타이완의 방송 | ||
국외: 국외용 TV 채널 운영; SW: 단파방송 운영; 對中國: 대중국 라디오 방송 운영 | ||
지상파 방송국 | ||
라디오 | BCC · ICRT (외국인 대상) · 교육부 NER · 문화부 RTI (대외 국제방송)SW·對中國 · 국방부SW·對中國: KH Music / VOH / FHBS | |
텔레비전 | 공공방송 | TBS 관할: CTS국외 · PTS · Hakka TV (객가어)1) 기타: TITV (원주민족 대상)1) |
민간 상업 방송 | CTV국외 · TTV국외 · FTV국외 | |
1) 지상파 송출을 PTS가 대리한다. | ||
유료방송 전문 텔레비전 채널 운영사 | ||
TVBS국외 · EBC / ETTV국외 · GTV · SET국외 · CTI국외 · Elta · Era국외 · Videoland · 21세기 폭스 FIC 타이완 · 디즈니 채널 | ||
유료방송 플랫폼 | ||
지역 유선방송 · CHT MOD (IPTV) · Dish HD (위성방송) | ||
기타: Taiwan Macroview국외 (TBS 관할) | ||
같이 보기 | 중국대륙 · 마카오 · 타이완 홍콩: 지상파 · 위성 및 인터넷 방송 · 유료방송 및 OTT 플랫폼 |
중화전시공사(中華電視公司)
Chinese Television System
홈페이지
1 개요
대만의 지상파 텔레비전 방송으로 1971년 9월 테스트 방송을 한 후 1개월 뒤인 1971년 10월 8일 중화텔레비전공사 설립됨과 동시에 정식으로 송출을 개시했다.
2006년 7월 1일, 정부의 미디어 개혁 법으로 공공전시문화사업기금회(PTS)와 함께 타이완 공영방송 그룹(TBS)에 들어갔다.
한자 문화권내의 표기는 중화전시고분유한공사(中華電視股份有限公司)이며 영문권과 방송송출시 넣는 약식 로고에는 영문 약자인 CTS를 넣고 있는데[1], 이 때문에 우리나라에서 CTS라고 한다면 기독교TV를 뜻하는 것으로 착각하기도한다.
CTS 로고 사용에는 슬픈전설이 있는데 1980년대, 한자의 부분적인 축소사용이 진행되며 중화전시고분유한공사라는 표기 대신, 줄여서 화시(華視)라는 단어를 사용하게 되었고 외부송출에도 약식으로 사용하게 되었는데 화교들을 상징하는 화(華)자를 앞에 두어 사용한다는 점으로 구설수에 올랐다.
사실, 화자는 중화 자체를 상징하는 단어이라 딱히 문제될 부분이 없지만 중국이 하나의 중국론을 주장하며 대만의 자치권과 정부의 정통성등을 무시하기 시작할 즈음 로고 교체가 이루어진 일이라 구설수에 오른 것이다. 이런저런 발표가 오간 후 외국에 송출하는 경우엔 영자 이니셜인 CTS를 사용하게 되었으며 영어사용이 대중화되고 대만과 중국이 관계가 우호적으로 변한 1990년대 후반부턴 오히려 화시라는 단어의 사용이 줄었다. 그런데 2000년대 들어 중화인의 정체성상실 드립이 시작되어 한자 사용이 활성화 되다 보니 다시 구설수에 올랐고, 결국 화시와 CTS라는 로고를 동시에 출력하게 된다. 본격 너도 올고 너도 옳타 방송
뉴스 채널을 유튜브로도 실시간 송출 하고 있다. 유튜브 채널 CTS 라이브 방송 보는 곳
2 영상
- 2003년 7월~2003년 12월 31일까지 사용된 ID
- 2008년 2월 1일 녹화된 정파영상
- 2014년 2월 28일 녹화된 방송개시영상, 화면조정 -> 3분부터 국가 연주 -> 방송개시
- ↑ 화시 표기사용이 중지 된후 취한 선택이다