- 상위 문서 : 언어 관련 정보
1 개요
이누이트어(이눅티툿(Inuktitut)으로 부르기도 한다.)는 말 그대로 이누이트가 쓰는 언어이다.
알래스카와 캐나다 북부, 그린란드 등지에서 사용된다. 이누이트어는 알래스카의 카위아락과 이누피아툰, 캐나다의 시글리툰과 이누인낙툰, 나칠링미우툿, 아이빌림미우툿, 키발리미우툿, 키킥탈룩우안낭아니, 키킥탈룩니기아니[1], 누나비미우티툿, 누나치아부미우툿 등과 그린란드의 아바네르수악, 칼랄리숫[2], 투누밋오라시앗[3] 등으로 나눈다. 그린란드에 약 50,000명, 캐나다에 약 35,000명의 화자가 있으며 알래스카에도 1만 명을 좀 넘는 화자가 있다.[4]
아래는 세계 인권 선언 1조를 이누이트어로 쓴 것이다.
ᐃᓄᓗᒃᑖᑦ ᐃᓅᓕᓵᙳᖅᐳᑦ ᓇᖕᒥᓃᕈᖕᓇᓯᒪᖃᖅᖢᑎᒃ ᐊᔾᔨᒌᖕᒥᒡᓗ ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᔾᔪᑦᓯᐊᖃᖅᖢᑎᒡᓗ ᐱᔪᖕᓇᐅᑎᑕᐅᖃᖅᖢᑎᒃ. ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕈᖕᓇᑦᓯᐊᕐᓂᕐᒥᒃ ᐃᓅᑦᓯᐊᕈᑎᒋᔭᕐᓗ ᐱᓕᖅᑐᖓᐅᑦᑐᑦ, ᐊᓯᐊᙳᕐᓄᓪᓗ ᐃᓕᐅᕐᓂᕐᕕᖃᑎᒌᑦᑕᕈᒃᓴᕆᐊᖃᕋᓗᐊᖅᐳᑦ ᖃᑕᙳᑎᒌᖅᖃᑎᒌᑦᑐᑦ ᐊᓂᕐᓂᖅᓵᕐᓂ.Inuluktaat inuulisaannguqput nangminiirungnasimaqaqɬutik ajjigiingmiglu ilitarijaujjutsiaqaqɬutiglu pijungnautitauqaqɬutik. Isumaksaqsiurungnatsiarnirmik inuutsiarutigijarlu piliqtungauttut, asianngurnullu iliurnirviqatigiittaruksariaqaraluaqput qatanngutigiiqqatigiittut anirniqsaarni.
2 문자
그린란드에서는 로마자를 쓰며 캐나다에서는 '캐나다 원주민 문자'라는 고유한 문자를 쓴다. 이 고유 문자는 1840년 영국 선교사 제임스 에반스가 데바나가리 문자를 참고해 고안한 것으로, 흔히 이누이트 문자라 알려져 있지만 이누이트어만을 표기하지는 않고 캐나다 지역의 아메리카 원주민 언어 모두를 표기하는 데 쓴다.
그린란드어와 이눅티툿이 약간의 차이가 있는 연유로 Kangerlussuaq, Illoqqortoormiit처럼 그린란드의 몇몇 지명을 캐나다 원주민 문자로 나타내는 데에는 한계가 있다.
아래는 캐나다 원주민 문자로 이누이트어를 나타낸 것이다.
꼬물꼬물
105음도
캐나다 원주민 문자로 쓴 글.
3 발음
3.1 모음
모음은 세 개로 장단음이 구분된다.
IPA | 로마자 표기 | |
a | a | |
aː | aa | |
i | i | 종종 e로 발음된다. |
iː | ii | |
u | u | 종종 o로 발음된다. |
uː | uu |
3.2 자음
자음은 다음과 같다.
IPA | 로마자 표기 | |
g | g | 일부 방언에서 'ɣ[5]'로 발음된다. |
j | j | 일부 방언에선 'ɟ'[6]도 이 글자로 쓴다. |
k | k | |
l | l | |
ɬ | ll | |
m | m | |
n | n | |
ŋ | ng | |
p | p | |
q | q | 구개수음 참조. 얼추 'ㄲ' 비슷한 소리가 난다. |
ɢ | r | 구개수음 참조. 얼추 'ㄱ' 비슷한 소리가 난다.[7] |
s | s | |
t | t | |
v | v |
4 방언
이누이트어는 그 광대한 사용 범위를 보면 알듯이 방언차가 있다. 그 예를 알고 싶으면 아래 도표를 보자.
한국어 | 집 | 엄지 |
이누피아툰 | iglu | kuvlu |
이누인낙툰 | iglu | kublu |
아이빌링미우툿 | iglu | kublu |
북부 배핀 방언 | iglu | kullu |
남부 배핀 방언 | illu | kullu |
누나치우붐미우툿 | illuq | kulluq |
그린란드어 | illu | kulloq |
동부 그린란드어 | ittuq | tikkit |
5 문법
이누이트어는 포합어로 접사를 마구 이어붙여(...) 단어를 아주 길게 늘릴 수 있다. 예를 들어서 'tusaatsiarunnanngittualuujunga'처럼 늘릴 수 있다. 따라서 조어력이 풍부(?)하다고 할 수 있을지도 모르겠다? 한편 위의 tusaatsiarunnanngittualuujunga처럼 한 단어로 문장을 끝낼 수도 있다.[8]
인도유럽어마냥 주어의 인칭과 수에 따라 뭔가가 달라붙는다. 예를 들면 quviasuk(행복하다)에 tunga를 붙여서 quviasuktunga(나는 행복하다)가 된다. 이 외에도 이렇게 달라질 수 있다.
단수 | 양수[9] | 복수 | |
1인칭 | pisuktunga | pisuktuguk | pisuktugut |
2인칭 | pisuktutit | pisuktusik | pisuktusi |
3인칭 | pisuktuq | pisuktuuk | pisuktut |
다만 단어가 모음으로 끝나면 -tunga나 -tuguk에서 t를 j로 바꾸면 된다. 다만 그린란드에서는 t와 j가 아닌 p와 v가 사용되고 캐나다 동부에서는 둘 다 섞어쓴다.
한편 의문문에서는 약간 말끝이 달라진다. 대충 아래와 같다.
- A : Quviasukpit? (당신은 행복합니까?)
- B : li, quviasuktunga. (예, 전 행복합니다.)
단수 | 양수 | 복수 | |
1인칭 | quviasukpunga | quviasukpinuk | quviasukpita |
2인칭 | quviasukpit | quviasukpisik | quviasukpisi |
3인칭 | quviasukpa | quviasukpak | quviasukpat |
다만 모음으로 끝나는 단어 뒤에서는 p가 아니라 v를 붙이면 된다.
한편 다행히도 주어 뒤에는 특별히 접사를 붙일 필요야 없지만 목적어 뒤엔 아니다. 목적어 뒤에는 다음처럼 접사를 붙여야 한다.
수 | 접사 | |
단수 | -mik | m은 앞에 오는 글자를 비음으로 바꾼다. |
양수 | -rnik | 앞에 오는 자음을 빼고 모음을 길게 발음한다. |
복수 | -nik | n도 앞에 오는 글자를 비음으로 바꾼다. |
한편 영어의 'a'와 'the'를 구분하는 시스템 비슷한 것도 있다. -si-를 쓴다.
Qukiqtara qimmiq. 나는 the 개를 쐈다.
Qukiqsijunga qimmirmik. 나는 a 개를 쐈다.
눈치빠른 위키니트라면 뭔가 위와 아래에 붙는 인칭접사(?)가 다른 것을 눈치챘을 것이다. 당연히 동사가 몇 종류로 나뉘어 있다. 동사의 목적어가 명확할 때 동사에 붙는 인칭접사는 이렇게 달라진다.
1인칭 주어 | 2인칭 주어 | 3인칭 주어 | |
1인칭 목적어 | -tarma | -taanga | |
2인칭 목적어 | -tagit | -taatit | |
3인칭 목적어 | -tara | -tait | -tanga |
모음 뒤에서는 역시 t가 j로 변한다. 그리고 동쪽에선 역시 p와 v로 바꿔쓴다. 물론, 의문문을 쓸 때도 바뀐다.
1인칭 주어 | 2인칭 주어 | 3인칭 주어 | |
1인칭 목적어 | -pinga | -paanga | |
2인칭 목적어 | -pagit | -paatit | |
3인칭 목적어 | -pigu/-para | -piuk | -pauk |
이번에도 모음 뒤에서는 p가 v로 바뀐다.
게다가, 이런 동사를 쓸 땐 주어에까지 접사가 붙는다.
수 | 접사 | |
단수 | -up | 앞에 이중모음이 나오면 그냥 -p |
양수 | -k | 앞에 오는 모음을 길게 발음한다. |
복수 | -it | 앞에 이중모음이 나오면 그냥 -t |
대신 목적어엔 붙이지 않는다.
결과적으로 동사는 이렇게 쓸 수가 있다.
Nanuq qukiqtara | 나는 the 북극곰을 쐈다. |
Nanurmik quqiqsijunga | 나는 a 북극곰을 쐈다. |
Qukiqtunga | 나는 나 자신을 쐈다. |
한편 시제를 나타날 때에도 접사를 쓴다.
미래 | uqaqlaaqtara | 나는 그에게 나중에 말할 것이다. |
미래[10] | tikimniaqtuq | 그는 (오늘) 늦게 떠날 것이다. |
현재 | qangatasuu miliqtuq | 비행기가 이륙하고 있습니다. |
방금[11] | isumarataaqtunga | 나는 방금 생각했다. |
아까[12] | tusaaqqaunngittagit | 나는 아까 너의 말을 못 들었다. |
과거 | Iglumik niuvialauqtunga | 나는 최근 집을 샀다. |
먼 과거 | Inuktitummik ilisailauqsimajunga | 나는 예전에 이누이트어를 배웠다. |
6 루머
'에스키모의 언어에는 눈을 뜻하는 단어가 수백가지나 된다'라는 이야기가 있으나 이것은 사실과 다르다. 1911년 언어학자인 프란츠 보아스가 문화에 따른 언어의 상대주의를 설명하기 위해 눈을 뜻하는 4가지 단어의 예를 들었으나, 이것이 과장되어 신문기사나 심지어 언어학 교재에까지 수십, 수백가지로 늘어났다. 일견 지적인 이야기로 보이나 사실 이누이트에 대한 가십거리-코를 비비는 인사나, 물개방광을 날것을 먹고 아내를 빌려주는 풍습 등-와 마찬가지로 야만성이나 이국적인 모습을 과장하려는 의도에서 검증없이 전파되었다.
이누이트의 인사가 '부텐니'라는 설이 있으나 실제 인사말은 알래스카에선 Halauġikpiñ, 알류샨에선 AngAang, 캐나다에선 Ai, 그린란드에서는 aluu라고 하며 특별한 근거도 없다.
7 몇몇 표현들
7.1 이눅티툿
ai / ainngai - 안녕하세요?
kinauvit? - 이름이 무엇입니까? / ...ujunga - ...입니다.
qanuitpin? - 어떻게 지내십니까?
ilaanilu / talvauyutin / atsunai - 안녕히 가세요/계세요.
tukisinngittung - 못 알아들었습니다.
iikuluga - 실례합니다.
iikuluk / aittaaq / nakujuq - 죄송합니다.
quyanainmi / quana / ma'na - 감사합니다.
ilaali - 천만에요.
7.2 그린란드어
aluu - 안녕?
inuugujoq / kutaa - 안녕하세요?
haluu - 여보세요?
qanoq ateqarpit? - 이름이 무엇입니까? / ...imik ateqarpunga - ...입니다.
qanoq ippit? - 어떻게 지내십니까?
takuss / ajunnginniarna / inuulluarina - 안녕히 가세요/계세요.
paasinngilara - 못 알아들었습니다.
utoqqatsissutigaa / patsit - 실례합니다.
iikuluk / aittaaq / nakujuq - 죄송합니다.
qujan / qujanaq / qujanarsuaq - 감사합니다.
illillu (단수) ilisillu (복수) - 천만에요.