한자 | 凪 | 이체자 | (없음) | 간체자 | (없음) |
뜻 | 바람이 멈추고 파도 잔잔해질 | 소리 | (지) | 几부 4획 | 총획수 6획 |
유니코드 | 51EA | 급수 | (범위 밖) | (교육용 한자 아님) | (인명용 한자 아님) |
중국어 병음 | (zhǐ) | 주음부호 | (ㄓˇ) | 창힐수입법 | HNYLM(竹弓卜中一) |
일본어 음독 | (없음) | 훈독 | な-ぐ | 일본어 상용 한자 | (상용 한자 아님) |
광동어 | jau1 |
1 개요
일본 고유 한자 중 하나. 바람이 멈추고 파도가 잔잔해진다는 뜻을 가지고 있다. '지'라는 한국 한자음은 几(風)에 止가 결합된 형성자로 취급하여 안쪽의 止에서 임의로 따온 것이며, 본래 이 글자에 한국 한자음은 존재하지 않는다.
일본에서는 한자의 뜻도 괜찮고 글자 자체도 예뻐서인지 여성의 인명에 자주 사용한다.
2 용례
2.1 단어, 고사성어
- 凪ぐ(なぐ): 바람이 멈추고 파도가 잔잔해지다
- 凪(なぎ): 凪ぐ의 명사형. 바람이 멈추고 파도가 잔잔해짐
- 朝凪(あさなぎ): 아침뜸. 아침에 해풍과 육풍이 교차할 때 일시적으로 바람이 불지 않는 상태
- 夕凪(ゆうなぎ): 저녁뜸. 저녁에 해풍과 육풍이 교차할 때 일시적으로 바람이 불지 않는 상태
2.2 인명, 지명, 캐릭터명, 작품명 등
- 고데레 미소녀 나기하라 소라 (豪デレ美少女 凪原そら)
- 오카에릿! ~저녁노을빛 사랑이야기~ (おかえりっ!〜夕凪色の恋物語〜)
- 잔잔한 내일로부터 (凪のあすから)
- 일본인이 모르는 일본어의 저자 우미노 나기코 (海野 凪子)
- 아사나기 (朝凪)
- 아즈야 나기사 (梓夜 凪砂)
- 이시나기 모에타 (石凪 萌太)
- 이누이 사나 (乾 紗凪)
- 카미나기 료코 (守凪 了子)
- 칸나기 이츠키 (神凪 いつき)
- 칸나기 노엘 (寒凪 乃絵留)
- 켄가미네 나기 (剣ヶ峰 凪)
- 코나기 유이 (光凪 由衣)
- 코다치 나기 (小太刀 凪)
- 코마에다 나기토 (狛枝凪斗)
- 산젠인 나기 (三千院 凪)[1]
- 시라키 나기 (白木凪)
- 히로노 나기 (広野 凪)
- 토노 미나기 (遠野 美凪)
- 나츠(소울 칼리버) (凪津)
- 후유키 나기 (冬木 凪)
- 호무라 나기 (炎 凪)
- 마나(흑신) (舞凪)
- 유우나(베이비 프린세스) (夕凪)
- 이시나기 조사단 (石凪調査室)
- ↑ 작중에서는 보통 ナギ라고 표기된다.