시간을 멈춰서

파일:토키오토메테.jpg
CD반

파일:토키오토메테1.jpg
CD+DVD반

파일:토키오토메테3.jpg
비기스트반

작사(일본/국내) : 신지로 이노우에/최강창민
작곡 : 이치로 후지야
편곡 : 카하라 다이스케

동방신기 일본 싱글 리스트
BREAK OUT!시간을 멈춰서/CheckmateWhy? (Keep Your Head Down)
동방신기의 1번째 일본 베스트 앨범 BEST SELECTION 2010 수록곡
주문 -MIROTIC-Share The WorldMy Destiny어째서 너를 좋아하게 돼버린 걸까?
Purple LineStand by UStay with Me Tonight내일은 오니까
“O”-정.반.합SkySomebody to LoveLovin' you
Rising SunSummer DreamBoleroBegin
Forever LoveSHINELove in the IceBeautiful you
HUG달콤하게 영원하게시간을 멈춰서With All My Heart ~네가 춤추는 여름~
BREAK OUT!

1 개요

時ヲ止メテ
준수, 유천, 재중, 창민, 윤호. 그대들과 함께였기에 행복했습니다.
2010년 3월 24일에 발매된 한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 30번째 일본 싱글. 커플링곡으로는 윤호의 솔로곡인 Checkmate가 수록되었다. 동방신기의 첫번째 일본 컴필레이션 앨범인 BEST SELECTION 2010에 수록되었으며, 이후에 리컷 싱글로 발매되었다. 의 전속계약 무효 가처분 소송으로 인해 활동이 중단되기 이전에 가장 마지막으로 발매된 싱글이다. 현재까지는 동방신기가 5인 체제로 릴리즈한 최후의 싱글이기도 하다. 이전 싱글인 BREAK OUT!과 마찬가지로 프로모션은 최소한으로 진행되었다.[1]

노래는 최소한의 비트로 이루어진 소프트한 반주 위에 멤버들의 하모니가 어우러진 발라드 넘버로, 멜로디가 꽤나 아련하다. 가사도 "시간을 멈춰서 함께 하던 때로 돌아가고 싶다"는 내용인 등, 여러모로 내포하고 있는 바가 많다. 게다가 별자리를 잇는다는 내용 등, 자신들을 지지해주었던 팬들인 카시오페아와 비기스트들을 향한 감사의 메세지도 드러나있다. 가사도 그렇고 곡 자체도 그렇고 분위기 자체가 상당히 아련하고 서글프기 때문에, 이 노래를 듣고 울음을 터뜨린 팬들도 많았다. 그렇기에 팬들 사이에서는 5인으로써의 동방신기를 상징하는 곡이기도 하다.

5인조 체제하의 마지막 곡답게 5인조의 발라드와 아카펠라 내에서의 보이스컬러와 팀내에서 가지는 보컬적 특색을 정확하고 확실하게 들을 수 있는 사실상 유일한 곡이라고 할 수 있다. 이전에 동방신기가 표현해낸 곡들은 자신들을 100% 활용하기보다는 각 곡에 맞는 본인들의 특색 일부를 끌어냄으로써 표현해냈다. Love in the IceBolero에서는 각자가 낼 수 있는 고음 위주로 표현해냈고 어째서 너를 좋아하게 되버린걸까?Stand by U에서는 멤버들 개개인의 안정된 목소리와 천천히 끌어나가는 특색을 표현해냈다면 시간을 멈춰서에서는 곡의 구조자체가 도입부-절정-도입부-절정-후반부로 설정함으로써 도입부에서는 후자의 특색을 정확하게 그려낸다면 절정과 후반부 최고음부에서는 전자의 특색을 정확하게 그려낸다. 동방신기를 사실상 정상의 위치로 올려논 노래들이 각각의 발라드와 아카펠라 곡이었던 것답게 마지막 싱글 또한 발라드로 마무리하는, 어찌 보면 대미를 장식하는 기념비적 작품.

2 발매 전

싱글의 릴리즈가 공식적으로 발표된 2010년 2월에는 이미 SM엔터테인먼트와 관련된 전속계약 무효 소송 건이 이미 수면 위로 올라온 상태였다. 대다수의 언론들은 이 소식을 대서특필했으며, 이미 동방신기는 2009년 12월 31일에 있었던 NHK 홍백가합전을 끝으로 일체 스케줄이 잡히지 않은, 사실 상 활동 중단의 상태였다. 이미 싱글의 발매에 앞서서 컴필레이션 앨범이 발매되었다는 것 자체가 사실 상 5인으로써의 동방신기의 활동을 끝맺음하겠다는 것이었다. 게다가 컴필레이션 앨범의 수록곡들 중 "시간을 멈춰서"만이 유일한 미발표곡이었던지라, 대다수의 팬들은 이 곡이 사실상 마지막 싱글컷이 될 것임을 어느 정도 예측하고 있었다. 하지만 사실 싱글컷이 예정되어 있던 것은 아니고, 팬들이 싱글화되는 것을 AVEX 측에 간곡히 요청해서 발매가 결정된 것이다. 그나마 팬들을 위안시킨 것은 이 곡이 일본의 화장품 브랜드 "메나드 코스메틱스" 사의 CM송으로 타이업되는 등 최소한의 프로모션은 계속해서 정상적으로 진행되었다는 점이다.

3 차트 성적

동방신기의 활동을 당분간 마무리하는 싱글이라는 그 의미가 컸던 것인지, 리컷 싱글임에도 불구하고 발매 첫날 124,812장을 판매하며 히카와 키요시와 SKE48을 가볍게 제치고 오리콘 데일리 차트 1위로 데뷔했다. 그리고 위클리 차트에서도 195,000장의 판매고를 기록하며 1위에 랭크, 이로써 유종의 미를 거둘 수 있게 되었다. 프로모션도 최소한으로만 진행되었고, 리컷 싱글이었던 점을 감안한다면 놀라운 결과인 셈. 당시 동방신기의 파워가 얼마나 대단했는지를 체감할 수 있는 기록이다.

4 기타

앞서 언급되었듯이 이 싱글을 마지막으로 5인 체제의 동방신기 활동이 종료되었다. 다음은 싱글을 발매한지 2주 가량 후인 4월 7일에 비기스트 사무국에서 공식적으로 발표한 내용이다.

こんばんは、Bigeast事務局です。

本日、下記のプレスリリースが発表されました事をご報告致します。
---------------------------------------------------------------------------
「東方神起」に関して

当社所属アーティスト「東方神起」に関して発表がございますのでご案内致します。

●「東方神起」としての活動を休止致します。

「東方神起」としての活動は休止致しますが、当社は類まれなる才能を持つ、未来ある若者として、今後もそれぞれ5人の活動に関して全力でサポートして参る所存です。
今後共、「ジュンス」「ユチョン」「ジェジュン」「チャンミン」「ユンホ」に関して温かく見守って頂けるよう、何卒、よろしくお願い申し上げます。

エイベックス・マネジメント株式会社
-----------------------------------------------------------------------
東方神起は活動を休止致しますが、Bigeastは皆様が大切にしてきた、5人との絆の場所です。

Bigeast事務局としては、Bigeastを存続させる方針の検討に入らせて頂きます。

Bigeastの皆様におかれましては、大変ご迷惑をお掛け致しますが、4月下旬までには発表致しますので、今しばらくお待ち頂きたく思います。

2010/4/3 18:00送信
Bigeast事務局

안녕하세요, Bigeast 사무국입니다.오늘, 아래와 같은 프레스 릴리스가 발표되었던 일을 보고드립니다.
-----------------------------------------------------------------------
「동방신기」에 관해서 당사 소속 아티스트 「동방신기」에 관해서 발표가 있기 때문에 안내 하겠습니다.

●「동방신기」로서의 활동을 휴지 하겠습니다. 「동방신기」로서의 활동은 휴지 합니다만, 당사는 종류 보기 드문 재능을 가지는, 미래 있는 젊은이로서 향후도 각각 5명의 활동에 관해서 전력으로 서포트해 올 생각입니다. 향후 모두, 「준수」 「유천」 「재중」 「창민」 「윤호」에 관해서 따뜻하게 지켜봐 받을 수 있도록, 제발, 아무쪼록 부탁 말씀드립니다. 에이벡스·매니지먼트
---------------------------------------------------------------------------
동방신기는 활동을 휴지 합니다만, Bigeast는 여러분이 소중히 해 온, 5명과의 정의 장소입니다.Bigeast 사무국으로서는, Bigeast를 존속시킬 방침의 검토에 들어갑니다.Bigeast의 여러분에 있어서는, 대단히 폐를 겁니다만, 4월 하순까지는 발표 하기 때문에, 지금 당분간 대기 받고 싶다고 생각합니다. 2010/4/3 18:00송신 Bigeast 사무국

이는 표면적으로는 동방신기의 활동이 잠정적으로 중단된다고 발표하는 것이었으나, 실제로는 5명으로써의 동방신기를 더 이상 볼 수 없을 것이라는 것과 마찬가지였다. 아직 이 때는 갈등이 세간에 알려진지 오래되지는 않았었기 때문에, 많은 팬들은 이들이 화해를 하고 다시 정상적으로 활동하는 모습을 바랐지만, 이는 결국 이루어지지 않았다.

파일:Attachment/TOTO.jpg

여담으로, PV와 같은 경우에는 이전 싱글인 BREAK OUT!에서 멤버 5인이 다함께 등장하는 장면이 나타나지 않아 팬들의 원성을 샀던 것을 AVEX 측에서 인식했는지, 시간을 멈춰서의 PV에서는 후렴구 파트에서 5명이 함께 하는 장면이 등장한다. 그러나 이 장면도 5명이 실제로 함께 촬영한 것은 아니고, 멤버 한 명 한 명의 씬을 개별적으로 촬영한 다음 컴퓨터로 합성한 것이다. 이 사실이 알려지고 나서 팬들의 반응은 그야말로 최악. 하지만 이는 단체 씬도 따로 촬영해서 영상을 합성해야 할 정도로 다섯 멤버들의 사이가 껄끄러워졌다는 것을 시사하는 바이기도 하다.

이후 동방신기가 윤호, 창민의 2인 체제로 컴백한 후 이 곡을 어레인지하여 콘서트 때 라이브로 부른 적이 있었는데, 이 곡이 가지고 있는 의미가 클 뿐더러 당시 아직 5인으로써의 동방신기를 지지하는 팬들이 많았기도 했고, 게다가 두 멤버가 곡을 부르는 도중 가사를 까먹는 실수를 범해 많은 팬들의 비판을 받았다. 하지만 이후 2인으로써의 동방신기를 인정하는 팬들이 늘어나면서 이런 비판은 많이 사그라든 상황. 이후 2인 체제로 가진 첫 국내 콘서트인 TVXQ! LIVE WORLD TOUR "Catch Me"에서 창민이 작사한 한국어 버전 "기억을 따라서 (Everlasting)"를 공개하기도 했다.

5 PV

6 한국어 버전


Catch Me 투어에서 공개된 "시간을 멈춰서"의 한국어 버전 "기억을 따라서 (Everlasting)". 초반의 도입부 반주가 추가되고 후반부 브릿지 반주에 코러스가 추가되어 있는 등 원곡에 비해 조금은 미세한 차이가 있다.

7 가사

7.1 원곡

急ぐように夏の星座たちが
이소구요오니나츠노세이자타치가
(서두르듯이여름별자리들이)

ビルの谷間に傾いて?れてく
비루노타니마니카타무이테카쿠레테쿠
(빌딩사이에기울어숨어만가지)

通り過ぎる僕らの?日
토오리스기루보쿠라노마이니치
(지나가는우리들의하루하루)

ちっぽけな事で泣きそうな時もある
칫포케나코토데나키소오나토키모아루
(사소한일로울고싶을때도있어)


いつか君が行きたがっていた
이츠카키미가이키타갓테이타
(언젠가네가가고싶어했던)

あの店はもう無くなってしまったけど
아노미세와모오나쿠낫테시맛타케도
(그가게는이미없어져버렸지만)

どんな日も僕たちは
돈나히모보쿠타치와
(언제라해도우리들은)

「ふたりの?は終わらない」と信じていた
「후타리노코이와오와라나이」토신지테이타
(「우리사랑은끝따위없을거야」라고믿었지)


時を止めて ずっと君のそばにいたい
토키오토메테 즛토키미노소바니이타이
(시간을멈추어 언제나네곁에있고싶어)

見上げた空 願いこめて
미아게타소라 네가이코메테
(올려다본하늘 바람을담아)

一つ一つ輝く星?げながら
히토츠히토츠카가야쿠호시츠나게나가라
(하나하나반짝이는별을이어가면서)

君の形… 探してた
키미노카타치… 사가시테타
(너와같은모양을… 찾곤했는데)


好きだよって 上手に言えなくって
스키다욧테 죠오즈니이에나쿳테
(좋아한다고 잘얘기하질못해서)

波打ち際で震えた 幼い?
나미우치기와데후루에테타 오사나이코이
(해변가에서떨고있던 어린사랑)

たどたどしく ?んだ目と目が
타도타도시쿠 나란다메토메가
(어색한듯 나란히선눈과눈이)

瞬きさえも 惜しいと感じていた
마바타키사에모 오시이토칸지테이타
(눈을깜빡이는순간조차 아쉽다고느꼈어)


砂に書いた誓いはすぐに
스나니카이타치카이와스구니
(모래위에쓴맹세는이미)

引く波にさらわれて消えてしまっても
히쿠나미니사라와레테키에테시맛테모
(썰물에쓸려사라져버렸지만)

あの頃の僕たちは
아노고로노보쿠타치와
(그때의우리는)

「ふたりの?は?わらない」と信じていた
「후타리노코이와오와라나이」토신지테이타
(「우리사랑은변하지않을거야」라고믿었지)


時ヲ止メテ ずっと君のそばにいたい
토키오토메테 즛토키미노소바니이타이
(시간을멈추어 언제나네곁에있고싶어)

もっと君を抱きしめたい
못토키미오다키시메타이
(너를좀더끌어안고싶어)

ひとつひとつ君の事を?えながら
히토츠히토츠키미노코토오오보에나가라
(하나하나너라는아이를알아가면서)

永遠だけ… 信じてた
에이엔다케… 신지테타
(영원만을… 믿었는데)


時を止めて ずっと君のそばにいたい
토키오토메테 즛토키미노소바니이타이
(시간을멈추어 언제나네곁에있고싶어)

見上げた空 願いこめて
미아게타소라 네가이코메테
(올려다본하늘 바람을담아)

一つ一つ輝く星?げながら
히토츠히토츠카가야쿠호시츠나게나가라
(하나하나반짝이는별을이어가면서)

君の形… 探してた
키미노카타치… 사가시테타
(너와같은모양을… 찾곤했는데)



時ヲ止メテ ずっと君のそばにいたい
토키오토메테 즛토키미노소바니이타이
(시간을멈추어 언제나네곁에있고싶어)

もっと君を抱きしめたい
못토키미오다키시메타이
(너를좀더끌어안고싶어)

ひとつひとつ君の事を?えながら
히토츠히토츠키미노코토오오보에나가라
(하나하나너라는아이를알아가면서)

永遠だけ… 信じてた
에이엔다케… 신지테타
(영원만을… 믿었는데)

7.2 한국어 버전

아무런 말없이
고요히 잠든 도시 위로
조그마한 조각이
하나 둘 미끄러져 내려와
스쳐 지나가는
익숙해져 버린 하루
참 사소한 일상에
나도 몰래 눈물 맺히곤 해

늦은 밤 차오른 달빛에 그을려져
하나로 포개진
우리 둘의 그림잔 못 보지만
시간이 흘러 아직까지도
이 사랑은 끝나지 않았다고
그렇게 믿고 있어

기억을 따라서 그때로 돌아가
내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면
얼마나 좋을까
흩어진 별들을 하나 둘 모아서
깊은 밤하늘에
널 닮은 별자리 그리고 있어

조심히 옮기는
우리의 작은 발걸음에
조용히 사각사각 부서진
눈 소리만 들릴 때
따스한 미소로
날 바라봐주던 네가
너무나도 소중해
눈도 못 마주치고 있었어

사뿐히 춤추며 떨어지는 눈꽃에
괜시리 투덜대며
어색한 나의 맘 달랬을 때
소리도 없이 아무도 몰래
어느 샌가 너와 난
새하얗게 이어지고 있었어

기억을 따라서 단 하루라 해도
내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면
얼마나 좋을까
흩어진 별들을 하나 둘 모아서
깊은 밤하늘에
널 닮은 별자리 그리고 있어

기억을 따라서 그때로 돌아가
내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면
얼마나 좋을까
흩어진 별들을 하나 둘 모아서
깊은 밤하늘에
널 닮은 별자리 그리고 있어

기억을 따라서
단 하루라 해도
내 곁에 잠들던 널 볼 수 있다면
얼마나 좋을까
흩어진 별들을 하나 둘 모아서
깊은 밤하늘에
영원의 별자리 그리고 있어

  1. 일본의 화장품 광고의 CM송으로 타이업된 것이 유일한 프로모션이었다. 사실상 프로모를 하지 않은 것이나 마찬가지다.