Dragon Soul

1 개요

파일:Attachment/Dragon Soul/Takayoshi+Tanimoto+Dragon+Soul+dragonballkaidragonsoul.jpg

타니모토 타카요시의 7번째 싱글. 보컬은 타니모토 타카요시이며 작사는 요시모토 유미, 작곡은 이와사키 타카후미[1], 편곡은 쿄다 세이치. 풀버전 싱글은 2009년 5월 20일 발매되었으며 18주차 오리콘차트에선 23위를 차지하였다. 여담이지만 이 곡의 보컬과 작곡자 모두 슈퍼전대 시리즈의 주제가를 부른 경험이 있으며 둘 다 Project.R 소속. 또한 작곡자와 보컬, 편곡자 3인은 그 이전에 이미 수권전대 게키레인저의 오프닝곡인 수권전대 게키레인저를 담당하기도.[2]

애니메이션 《드래곤볼 改》의 오프닝 곡으로 삽입되었으며 1화부터 최종화인 98화까지 곡 변경 없이 계속해서 사용되었으며 98화의 에필로그에도 쓰였다.[3]

2014년 4월에 토리코의 타임슬롯 슬쩍한 부우 편 改가 방영되면서 드디어(...) 거의 100화만에 바뀌었다. 어찌보면 역시 부우 편에서 2기 오프닝이 나온 기존의 Z를 따라가는 거지만 오프닝이 99화에서 바뀌는 건 요즘 듣도 보도 못하는 거나 다름없다...



드래곤볼 改드래곤볼/사이어인 편 오프닝.


드래곤볼/프리더 편 오프닝.


드래곤볼/인조인간 편 초반부 오프닝.


드래곤볼/인조인간 편 후반부 오프닝.

처음 이 오프닝이 공개되었을 때 팬들의 반응은 썩 좋지가 않았다. 드래곤볼 Z 애니메이션의 전담 보컬이라 할 수 있었던 카게야마 히로노부가 아닌 다른 가수가 오프닝을 담당했다는 점과, 곡 자체가 비교적 저연령층 취향에 가깝다는 것이 주요 이유였다. 다만 그와는 별개로 곡 자체의 퀄리티는 나쁘지 않았기 때문에 나중에는 기존의 Cha-La Head Cha-La보다 Dragon Soul를 더 선호하는 사람들도 생겼다.

1.1 가사

Dokkan Dokkan[4] ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 따라가자

Dokkan Dokkan パラダイス
Dokkan Dokkan 파라다이스
Dokkan Dokkan 파라다이스

元気玉が弾けとぶぜ GO!GO! Let's do it
겐키타마가 하지케토부제 GO!GO! Let's do it
원기옥이 터질듯 날아간다구 GO!GO! Let's do it

うごめく怪しいエナジー
우코메쿠 아야시이 에너지
꿈틀거리는 이상한 에너지

容赦はしないぜ 見てろよ
요-샤와 시나이제 미테로요
용서하지 않을거니까 보라구

命に変えても守るよ
이노치니 카에테모 마모루요
목숨과 바꿔서라도 지켜낼꺼야

愛する勇気を 強さに変えろ
아이스루 유-키오 츠요사니 카에로
사랑하는 용기를 힘으로 바꾸는거야

やり抜く気合いで ピンチを越えてく
야리메쿠키아이데 핀치오코에테쿠
창으로 꿰뚫을 듯한 기합으로 핀치를 넘어가자

手強いヤツほど ワクワクもでっかいぜ
테코와이야츠호토 와쿠와쿠모뎃카이제
만만치 않은 녀석인 만큼 두근두근도 커질거야

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 운이 좋아

Dokkan Dokkan チャンスさ
Dokkan Dokkan 찬스사
Dokkan Dokkan 기회라구

ラッキーの風に ビュンビュン乗って
락키-노카제니 뷰웅뷰웅놋테
행운의 바람에 휙휙 타고서

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 함께잖아

Dokkan Dokkan 明日も
Dokkan Dokkan 아시타모
Dokkan Dokkan 내일도

答えをもう 魂は知ってるのさ
코타에오모- 타마시이와 싯테루노사
대답은 이미 영혼을 알고 있을거야

Dragon Soul!


宇宙のパワーをこの手に
우추-노 파와-오 코노테니
우주의 파워를 이 손에

一人で行くんじゃないのさ
히토리데 유쿤자 나이노사
혼자서 가지는 않을거야

光は闇夜に負けない
히카리와 야미요니 마케나이
빛은 어둠에게 지지 않아

小さな夢でも 輝いてるよ
치-사나 유메데모 카가야이테루요
작은 꿈에서도 빛나고 있거든

あれこれ迷うな 集中するんだ
아레코레 마요수나 슈-추-스룬다
이레저레 해메지만 집중하는거야

つべこべ言わずに 体ごと突き抜けろ
츠베코베 이와즈니 카라다고토 츠키메케로
쫑알쫑알하지말고 힘차게 꿰뚫는 거야

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 따라가자

Dokkan Dokkan きてるぜ
Dokkan Dokkan 키테루제
Dokkan Dokkan 오고있어

もっと未来が楽しくなるよ
못토미라이가 타노시쿠나루요
더욱 미래가 즐거워지고 있어

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 따라가자

Dokkan Dokkan パラダイス
Dokkan Dokkan 파라다이스
Dokkan Dokkan 파라다이스

元気玉が弾けとぶぜ GO!GO! Let's do it
겐키타마가 하지케토부제 GO!GO! Let's do it
원기옥이 터질 듯 날아간다구 GO!GO! Let's do it

Dragon Soul!


Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 운이 좋아

Dokkan Dokkan チャンスさ
Dokkan Dokkan 찬스사
Dokkan Dokkan 기회라구

ラッキーの風に ビュンビュン乗って
락키-노카제니 뷰웅뷰웅놋테
행운의 바람에 휙휙 타고서

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 함께잖아

Dokkan Dokkan 明日も
Dokkan Dokkan 아시타모
Dokkan Dokkan 내일도

答えをもう 魂は知ってるのさ
코타에오모- 타마시이와 싯테루노사
대답은 이미 영혼을 알고 있을거야

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 따라가자

Dokkan Dokkan きてるぜ
Dokkan Dokkan 키테루제
Dokkan Dokkan 오고있어

もっと未来が楽しくなるよ
못토미라이가 타노시쿠나루요
더욱 미래가 즐거워지고 있어

Dokkan Dokkan ツイてる
Dokkan Dokkan 츠이테루
Dokkan Dokkan 따라가자

Dokkan Dokkan パラダイス
Dokkan Dokkan 파라다이스
Dokkan Dokkan 파라다이스

元気玉が弾けとぶぜ GO!GO! Let's do it
겐키타마가 하지케토부제 GO!GO! Let's do it
원기옥이 터질 듯 날아간다구 GO!GO! Let's do it

Dragon Soul!

2 해외에서의 인기

이 곡은 정작 일본보다는 서양에서의 인기가 더 많은 곡이다. 그 이유는 아마 북미판의 개성적이고 가히 원곡을 초월하다시피한 다양한 번안곡으로 인해 서양인들이 이 곡의 진가를 깨닫게 된 것이 원인으로 추정된다. 그 인기를 실감하듯 유튜브에 검색해보면 다양한 리믹스 버전이 존재한다.

2.1 미국

미국에서는 퍼니메이션에서 수입해 닉툰스(Nicktoons) 채널에 방영하였는데 빅 믹노그나가 오프닝의 보컬을 맡았으며 작사는 브리나 펠렌시아. 59초짜리로 편집된 버전이긴 하지만 가히 엄청난 포스를 날린다. [5]

DVD블루레이판에는 각 권마다 다양한 버전으로 수록되어 있다. 1권은 손오공 역의 숀 셰멀이 보컬을 맡고, 2권은 라데츠&슈퍼 부우 역의 저스틴 쿡, 3권은 브로리 역의 빅 믹노그나, 4권은 굴드역의 그레그 에어스, 5권은 크리링&버독 역의 소니 스트레이트, 6권은 차오즈&푸알 역의 브리나 펠렌시아[6]로 구성되어있다. 또 7,8권은 트리오 듀엣 보컬이라는 기막힌 구성으로 되어있는데 7권은 숀 셰멀, 저스틴 쿡, 그레그 에어스가 합창하여 보컬을 맡고 8권은 빅 미뇨나, 소니 스트레이트, 브리나 펠렌시아가 합창하여 보컬을 맡았다. 미국판 오프닝 모음집 그러나 98화의 에필로그에서는 일본판 원곡이 그대로 나온다. 참고로 유튜브에 찾아보면 팬들이 만든 미국판 풀버전도 존재한다.[7]

아래는 미국판의 가사.

Don't stop, don't stop! We're in luck now!
멈추지마!멈추지마!운이 좋아!!

Don't stop, there's so much to be found!
멈추지마,그곳에는 찾을 게 있잖아!

We can find paradise,
우리는 파라다이스를 찾을 수 있어,

All we have to do is go! Go! Free your soul.
우리 모두 가야해! go! Go! 네 영혼을 해방해.

Mysteries abound made of a deep energy (energy).[8]
깊은 에너지로 만들어진 신비함이 가득 차있어

Foes all around, But I will go fearless and free.
적들이 모였지만, 나는 용기와 자유로움으로 갈 거야.

I'll give you strength, You give me love. That's how we'll live. (that's how we'll live)
난 힘을 줄 거야,네가 사랑을 주는 것이 우리가 사는 방법이지.

Courage won't fade.[9]
용기는 지지 않아

If you're with me, my enemies can never win.[10]
너와 함께면 내 적들은 이길 수 없어,

We will fight for love and glory. We will live to tell the story.
우리는 사랑과 아름다움을 위해 싸워.우리는 이야기를 위해 살아.


There is nothing we can't live through - Nothing ever dies; we will rise again.
그곳에는 우리가 살 수 없어.아무것도 죽지 않아,우리는 일어설 거야.

Don't stop, don't stop! We're in luck now!
멈추지마, 멈추지마! 운이 좋아!

Don't stop, keep your spirit proud.
멈추지마 , 네 영혼의 자랑스러움을 지켜봐.

And ride upon the wind
그리고 바람 위를 타는거야


All we have to do is go!
우리 모두 가야해!

]][
Don't stop, don't stop! We're in luck now!
멈추지마!멈추지마! 운이 좋아!

Don't stop, there's so much to be found.
멈추지마! 그곳에는 찾을 게 많잖아.

We can find paradise.
우리는 파라다이스를 찾을 수 있어.

All we have to do is go! Go! Free your soul.
우리 모두 가야해! go! Go! 네 영혼을 해방해.

Dragon Soul!


그리고 미국판은 전문 가수가 아닌 성우가 불렀다는 점에서 팬들의 인기를 끌게 되어, 캐릭터가 노래를 부르는 패러디가 존재한다.

아래 영상은 유투버 Elekid1이 손그림으로 직접 만든 애니메이션 영상으로, 음악 또한 직접 풀버전으로 편집했다.

[1]
드래곤볼강철의 연금술사의 주인공들이 듀엣한다는 점에서 팬들의 인기를 모은 작품이다.

[2]
△ 3.5 버전과는 달리 라데츠의 성우인 저스틴 쿡 또한 등장한다
어째 에드워드 엘릭의 신세가 안습하다

[3]
△ 미국판 오프닝을 부른 모든 성우의 캐릭터들이 등장한다. 그리고 이 곡과는 관계없는 성우들의 캐릭터 또한 같이 등장함과 동시에 제작자의 끈기와 열정이 돋보인다.

2.2 라틴아메리카


가사는 당연히 스페인어로 작성돼 있다.

Vamos siempre afortunados
Vamos lo encontraremos
El paraíso hallar, Y nuestro espíritu hay que liberar
:
Desafiaré los misterios que vendrán (Desafiaré)
Peligro habrá, combatiré sin temor
Sin fuerza será, el amor viviré así (viviré así)
Coraje sin fin, conmigo estás, nadie nos vencerá
:
Pelearemos por amor y gloria
Viviremos para contar la historia
Ya no habrá nada impossible
Nadie morirá, seguiremos de pie....
:
Vamos siempre afortunados
Vamos orgullosos vamos
Rumbo al viento, solo es cuestión de ir
Vamos no nos detengamos
Con la suerte a nuestro lado
El paraíso hallar, Solo debemos ir por libertad
Dragon Soul!

2.3 포르투갈


가사는 포르투갈어로 작성되 있다.

Voa, vamos vem comigo!
Vamos rumo ao paraíso!
Unindo as forças nossa maior Genki-Dama explodirá!
:
Posso sentir meu coração se energizar (se energizar)
Dentro de mim a aventura vai começar!
Ao céu azul por entre as nuvens vou te levar (vou te levar)
E to do mal em cada inimigo vou derrotar!
:
A emoção de combater!
Os mais fortes até o fim!
Me faz superar toda a dor
Seguirei em frente sem nenhum temor!
:
Voa vamos vem comigo!
Nossa hora é agora!
Voando ao vento! Posso ser livre outra vez!
Voa vamos vem comigo!
Amanhã é um novo dia!
Na sua alma está o que você sempre sonhou encontrar!
Dragon Ball!

2.4 카탈루냐


원곡보다 1.3배 속도가 빨라졌고 톤이 높아졌다.

Som-hi! Som-hi! Tenim sort, va!
Som-hi! Som-hi! Trobarem junts
El màgic paradís, som-hi que allà trobarem la llibertat
:
Vaig avançant, em sento lliure i sense por (i sense por)
Hi ha enemics, dificultats en la foscor
El meu poder si està unit amb el teu amor (el teu amor)
Ens fan més forts, tot ho guanyem amb la força del valor
:
Lluitarem, tindrem la glòria
I així, junts, farem història
Mai res no podrà aturar-nos
La mort no ens espanta, triomfarem!
:
Som-hi! Som-hi! Tenim sort, va!
Som-hi! Som-hi! Animem-nos!
Volem junts amb el vent hem de mirar endavant!
Som-hi! Som-hi! Tenim sort, va!
Som-hi! Som-hi! Trobarem junts
El màgic paradís, som-hi que allà trobarem la llibertat
Ànima de drac!

2.5 갈리시아


원곡보다 1.2배 정도 빠르다.

Vamos sempre afortunados
Atopalo ha ser doado
Un paraíso hai, e o noso espírito vaise liberar
:
Desafiarei os misterios que virán (Desafiarei)
Perigo haberá, combaterei sen temor
A forza será, o amor que vive en min (que vive en min)
Coraxe sen fin, comigo estás, ninguén nos vencerá
:
Pelexaremos por amor
Perdurará sempre o valor
Non será nada imposible,
Ninguén morrera, seguide en pé....
:
Vamos sempre afortunados
Vamos orgullosos vamos
Un paraíso hai, só é cuestión de ir
Vamos sempre afortunados
Témo-la sorte de lado
Un paraíso hai , e a liberdade temos que gañar
Dragon Soul

2.6 한국어


대원판의 오프닝으로 영상은 드래곤볼/프리더 편까지 방영한 1기 오프닝. 보컬은 D.I.C.E의 멤버인 이형석이 맡았다. 가사는 그저 일본판을 그대로 번역했을뿐인데 참으로 손발이 오그라드는 가사가 되어버렸다(...) 또 Dokkan Dokkan을 '두근두근'으로 개사해버리는 바람에 결과적으로 곡의 분위기는 더 이상의 자세한 설명은 생략한다. 그건 둘째치더라도 노래를 잘 들어보면 일본판의 코러스음이 미세하게 들리는 등 녹음 퀄리티도 그다지 깔끔하지 않다. 그래서 유튜브 댓글을 보면 혹시 이거 팬더빙 아니냐고 묻는 사람도 있다 이런 점은 2기 오프닝 버전에선 코러스음 없는 MR로 재녹음하여 문제를 해결하였다.#

두근두근 운이좋아
두근두근 파라다이스
승리의 원기옥이 힘차게 터진다 Go! Go! Let's do it!

사악하게 꿈틀대는 에너지
악당에게 용서는 없어 두고봐
내 생명을 다 바쳐서 지킬거야
사랑하는 용기를 에너지로 바꾸자

꿰뚫을 기합으로 위기를 뛰어넘자
강한 적을 만날 수록 두근거림도 커질거야

두근두근 운이 좋아
두근두근 기횔 잡아
행운의 바람을 붕붕 타고서

두근두근 운이 좋아
두근두근 내일 향해
우리의 영혼은 이 모든 정답을 알고 있잖아

Dragon Soul!

  1. 기타 연주도 담당했다 한다.
  2. 당시 작사가는 오이카와 네코, 작곡자 이와사키 타카후미, 편곡자 쿄다 세이치, 보컬에 타니모토 타카요시이며 오이카와는 잔혹한 천사의 테제의 작사가.
  3. 2분짜리로 편집된 풀버전으로.
  4. '콰쾅' 효과음을 나타낸 것이다.
  5. 도입부의 후렴구가 생략되었고, 후반부의 후렴구 중 don't stop keep your spirit proud 부분이 생략되었다. 여담으로 빅 믹노그나는 라이브 공연시 1분 짜리의 Dragon Soul을 부른다
  6. 영어판 주제곡의 작사도 담당하였다.
  7. 물론 짜집기로 만든 거기 때문에 1,2,3절 모두 가사가 똑같다.
  8. 숀 셰멀 보컬 버전에서는 "Mysteries abound in this world that we will seek".
  9. 빅 미뇨나 보컬 버전에서는 'My'가 붙는다.
  10. 브리나 펠렌시아 보컬 버전에서는 'If'가 'When'으로 바뀌기도 한다.