Epic Rap Battles of History/시즌 1 Episode 3

Epic Rap Battles of History 시즌 1
존 레논 VS 빌 오라일리다스 베이더 VS 아돌프 히틀러에이브러햄 링컨 VS 척 노리스세라 페일린 VS 레이디 가가
김정일 VS 헐크 호건저스틴 비버 VS 루트비히 판 베토벤알베르트 아인슈타인 VS 스티븐 호킹칭기즈 칸 VS 부활절 토끼
나폴레옹 보나파르트 VS 나폴레옹 다이너마이트벤저민 프랭클린 VS 빌리 메이스간달프 VS 알버스 덤블도어닥터 수스 VS 윌리엄 셰익스피어
미스터 T VS 미스터 로저스크리스토퍼 콜롬버스 VS 커크 선장두 제작자들
시즌 2시즌 3시즌 4시즌 5

원본 http://youtu.be/zj2Zf9tlg2Y
비하인드 영상 http://youtu.be/ydqwgU9ynL8
에이브러햄 링컨 VS 척 노리스

시즌 1의 세번째 배틀로, 이것 또한 단돈 50달러로 만들어진 대결이다. 턱수염으로 유명한 미국의 두 저명인사, 16대 대통령 링컨과 배우 척 노리스의 대결.

또한 처음으로 아나운서가 'Begin!'을 외치지 않는 배틀이기도 하다. 두번째는 잡스 vs 게이츠.

가사

에이브러햄 링컨:
Four score and 65 years in the past
80년 하고도, 65년 전에 [1]
I won the Civil War with my beard
남북전쟁을 내 수염으로 이겼고[2]
Now I'm here to whup your ass
이제 네놈도 발라버리러 왔지!
I've read up on your facts
네 '사실'들에 대해 읽어봤는데
You cure cancer with your tears?
네 눈물로 암을 치료한다고? [3]
Well, tell me Chuck
그럼, 이걸 말해봐 척
how come you never sat down and cried on your career?
그렇다면 왜 앉아서 네 커리어에 대해 울어보진 않니? [4]
You're a washed up has been on TV selling Total Gyms
넌 TV에서 운동 기계나 팔며 사람들을 세뇌하지 [5]
And you're gonna lose this battle
그리고 넌 이 배틀에서 질 거야,
Like you lost Return of the Dragon
마치 맹룡과강에서 진 것마냥 말이야 [6]
I'll rip your chest hairs out Put em' in my mouth
네 가슴털을 뜯어버린 다음 내 입에 넣고 씹어주마 [7]
I'll squash you like I squashed the South
내가 남부를 밟아버렸듯이 네놈도 밟아주마
I never told a lie
난 거짓말을 한 적이 없고
And I won't start now
지금 시작하진 않겠어
You're a horse with a limp
넌 절뚝거리는 말일 뿐이야,
I'll put you down
이제 잠들 시간이다. [8]


척 노리스:
This isn't Gettysburg, punk
여기가 게티스버그인줄 아나? [9]
I'd suggest retreating
후퇴하는게 좋을꺼야
For I invented rap music
왜냐면 내가 랩을 발명해냈거든
When my heart started beating
내 심장이 뛰기 시작한 그 순간에 말야. [10]
Chuck Norris doesn't battle
척 노리스는 배틀을 하지 않아
He just allow you to lose
그냥 네가 지게끔 해주는 거 뿐이지
My raps will blow your mind
내 랩은 네 머리통을 날려버릴꺼다 [11]
like a verbal John Wilkes Booth
마치 존 윌크스 부스처럼 말이야 [12]


에이브러햄 링컨:
I've got my face on the side of a mountain
난 산 중턱에 내 얼굴이 새겨져 있어 [13]
You voted for John McCain
존 매케인 뽑았잖아[14][15]
I've got a bucket full of my head
난 지금 내 얼굴로 가득찬 통을 들고 있어, [16]
and I'm about to make it rain
그리고 그걸로 비를 내리게 할테다
You block bullets with your beard?
넌 네 수염으로 총알을 막는다고?
I catch em' with my skull
난 내 해골로 막지 [17]
I'd make fun of Walker, Texas Ranger
난 네 병신같은 워커, 텍사스 레인저를 비웃어 [18]
but I've never ever seen that show
하지만 사실 난 본적도 없지롱!


척 노리스:
I am Chuck Fucking Norris!
내가 바로 척 씨발 노리스라고! [19]
I've spread more blood and gore
Than forty score of your puny Civil Wars,
난 네 병신같은 남북전쟁을 합친것보다 800배나[20] 더 많은 피와 끔찍함을 흩뿌렸어,
bitch
새끼야
I split the Union with a roundhouse kick
난 네 미국연방 따위 돌려차기로 날려버려 [21][22]
I wear a black belt on the beard that I grow on my dick
난 내 좆에 자라는 수염에다가 검은띠를 매달고 다니지
I attack sharks when I smell them bleed
난 상어의 피 냄새를 맡고 그들을 공격해 [23]
I don't go swimming
난 수영하러 가지 않아
Water just wants to be around me
그저 물이 내 주위에 있고 싶어 한다고
My fists make the speed of light
내 주먹은 마치 광속
wish that it was faster
자신이 더 빨랐으면 좋겠다고 생각하게 한다고
You may have freed the slaves
네가 노예들을 해방했는지는 모르겠지만
But Chuck is everyone’s master

척이야말로 모두의 주인이라고![24]
  1. 게티스버그 연설에 등장하는 80년 하고도 7년 전이라는 어구를 따온 표현.
  2. 링컨은 본인의 턱수염을 대통령 취임 후에 길렀다. 이 무렵 남북전쟁도 같이 진행되었으므로, 사실상 그의 턱수염은 남북전쟁과 함께 자라왔다고 볼 수 있다.
  3. 척 노리스에 관한 사실들이라는 유머 시리즈를 뜻하는 것으로, 서양 사람들에게 척 노리스는 '인간흉기' 급으로 취급되어 그가 팔굽혀펴기를 하는 건 지구를 밀어내는 것이라는 등의 이야기가 떠돌고 있는 것을 뜻한다.
  4. 1990년대부터 노리스는 하향세를 탔고, 그 이후로는 거의 영화나 TV 매체에 출연하지 않았다. 눈물로 암도 치료할 수 있으면 왜 네 커리어는 치료 못하냐는 디스.
  5. Total Gyms는 일종의 운동기구로, 척 노리스가 출연하여 판매하곤 했었다.
  6. 맹룡과강에서 척 노리스는 이소룡에게 발리는 역할로 등장했었다.
  7. 위의 영화에서 이소룡이 척 노리스의 가슴털을 뜯어버린 것을 인용.
  8. 의역. 경마에선 주로 말이 다치거나 하게 되면 말을 안락사 시키는 등의 행동을 한다. 척 노리스는 이제 은퇴할 시간이 된 말이고, 그를 죽여버리겠다는 뜻.
  9. 남북전쟁에서 링컨이 이끌던 북부의 승리에 쐐기를 박은 게티스버그 전투를 인용한 구절.
  10. 여기서부터 척 노리스의 랩은 모두 위에서 설명한 유머 시리즈와 연관된다(...).
  11. Blow your mind는 신선한 충격을 주다 등의 뜻으로도 사용되지만, 말그대로 머리통을 날려버리다 라는 뜻도 된다. 밑의 링컨 암살자 개드립과 이어지는 것.
  12. 링컨을 포드 극장에서 암살한 남부 찬양론자.
  13. 러쉬모어 산을 뜻함.
  14. 그러나 나중에 척 노리스는 "대통령이 되기에는 너무 늙었다"는 이유로(...) 존 매케인에 대한 지지를 철회했다.
  15. 1편과 이 3편, 4편을 보면 알 수 있듯이, ERB는 대체적으로 진보 성향이 강하다.
  16. 미국의 1센트, 즉 Penny에는 링컨의 얼굴이 그려져 있다.
  17. 링컨 암살 건에 관한 개드립.
  18. 척 노리스가 등장한 TV 쇼.
  19. 영어권에서 가운데이름을 이용한 자주 쓰이는 언어 유희중 하나. 스타크래프트 2의 짐 레이너 역시 짐 '조심' 레이너 같은 드립을 쳤다
  20. 맨 위의 four score 드립의 연장선상
  21. Union은 미국연방, 즉 남북전쟁 시절 북부를 뜻한다.
  22. 척 노리스 하면 또 하나 유명한 것이 돌려차기. 등장하는 영화마다 돌려차기가 항상 데우스 엑스 마키나다(...).
  23. 상어가 원래 피 냄새를 맡고 약해진 먹잇감을 공격하는 것을 인용.
  24. 링컨의 가장 유명한 업적인 노예 해방 선언을 이용한 디스.