Epic Rap Battles of History/시즌 1 Episode 8

Epic Rap Battles of History 시즌 1
존 레논 VS 빌 오라일리다스 베이더 VS 아돌프 히틀러에이브러햄 링컨 VS 척 노리스세라 페일린 VS 레이디 가가
김정일 VS 헐크 호건저스틴 비버 VS 루트비히 판 베토벤알베르트 아인슈타인 VS 스티븐 호킹칭기즈 칸 VS 부활절 토끼
나폴레옹 보나파르트 VS 나폴레옹 다이너마이트벤저민 프랭클린 VS 빌리 메이스간달프 VS 알버스 덤블도어닥터 수스 VS 윌리엄 셰익스피어
미스터 T VS 미스터 로저스크리스토퍼 콜롬버스 VS 커크 선장두 제작자들
시즌 2시즌 3시즌 4시즌 5

원본 http://youtu.be/WA4tLCGcTG4
비하인드 영상 http://youtu.be/iuGRyPALFYM

칭기즈 칸 VS 부활절 토끼

전쟁의 상징인 칭기즈 칸과 평화의 상징인 부활절 토끼의 대결.
처음으로 사람이 아닌 동물이 출연한 배틀이다.
징기즈 칸은 에픽로이드, 토끼는 믿기지 않겠으나 나이스피터다.근데 징키즈 칸은 동양인인데

여기에서 나오는 비트가 그 유명한 용감한 녀석들의 비트의 원곡. 저작권허락 맡고썼으려나?

가사

부활절 토끼:
How you gonna battle?
나랑 대결을 하시겠다고?
I invented hip hopping
힙합은 내가 발명해 낸거야 [1]
My little tail swinging and my big ears flopping
내 흔들거리는 조그만 꼬리와 펄럭대는 내 큰 귀를 봐
The Easter Bunny, baby
난 부활절 토끼야,
I deserve to be arrogant
난 거만해도 된다구
You ugly, rapist, pelt wearing barbarian
이 못생긴, 강간범, 가죽 입는 야만인아
Ooh, what you gonna do?
우, 뭐 어쩔건데?
You’ve got a bucket on your head and a fu manchu
넌 깡통을 머리에 뒤집어 쓰고 푸 만추 수염이 나 있잖아 [2]
The Great Wall couldn’t keep you out of China
그 유명한 만리장성도 널 중국에 들어오는 걸 막지 못했지
Watch me rub my foot for luck
이제 내가 내 발을 운을 위해 좀 만지고 [3]
and stick it right up your vagina!
네놈의 검열삭제에 박아넣어주지! [4]


칭기즈 칸:
Ha, ha, ha, come on!
하하하... 덤벼봐!
Your bunny ass about to feel the wrath of Khan
이 병신같은 토끼놈이 의 분노를 맛보고 싶구나 [5]
Silly rabbit, you'll need more than luck
어리석은 토끼야, 넌 운보다 더 큰게 필요할 거다
You've got two giant ears
겁나 큰 귀를 두쪽 가지고 있으면서
but can't hear that you suck
정작 네가 병신이라는 소리는 못 듣는구나
I drive a Mongol horde, your army is weak
난 몽골 군대를 이끌어, 넌 군대 따위도 없지 [6]
What? You going to attack me with a posse of peeps?
뭐? 그 병아리 친구들로 날 공격하시게? [7]
I'll bite off your tail
네 꼬리를 물어 뜯어버리고
and punch your teeth down your throat
그 바보같은 이빨을 죽빵을 날려 삼키게 해주지
Then butcher your family and make a new coat
그 다음 네 가족을 학살해서, 새 코트를 만들어 입어야지! [8]


부활절 토끼:
Take it easy baby,
좀 살살하라구, 친구
no need for this meanness
이렇게 심하게 할 필요는 없잖아
We should keep it peaceful,
좀 평화롭게 하면 안되겠니,
homeboy, Jesus
아가야? 증말. [9]
I give people candy,
난 사람들한테 캔디를 줘,
you just like to pillage
넌 약탈이나 좋아하잖아
Why don't you get out of my face
내 얼굴에서 그만 꺼지는게 어때,
and go back to your village?
네 집으로 돌아가란 말야!


칭기즈 칸:
From Poland to Korea
폴란드부터 한국까지
I ravaged the land
난 전세계를 휩쓸었지[10]
Now my DNA's in dudes From New York to Japan
이제 내 DNA는 뉴욕부터 일본까지 모두한테 전파되어 있어 [11]
Hah! Easter my ass
흥! 부활절 좋아하고 자빠졌네
you're not in the Bible
넌 성경에 안나와 있거든? [12]
You're a fluffy bitch mascot
넌 그냥 병신같은, 보풀거리는 마스코트야
for Hallmark in denial!

홀마크의 노예일 뿐이지! [13]
  1. Hip Hopping은 콩콩 뛰는 것을 말하지만, 동시에 Hip-Hop, 즉 노래 장르이기도 하다. 즉, 중의적 언어유희.
  2. 푸 만추는 영국 작가 색스 로머의 소설에 나오는 악당인데, 그의 수염이 너무나 유명해져 그런 식의 동양 수염이 푸 만추 라고 불리게 되었다.
  3. 서양에서 토끼의 발은 일종의 부적으로, 좋은 운을 가지고 온다고 믿었다.
  4. 여기서의 검열삭제는 여자의 그것으로, 징기스칸을 남자도 아닌 호구라고 까는 섹드립.
  5. 칸은 과거 몽골의 지도자 호칭. 그런데 '칸의 분노'는 스타트렉극장판 영화 2편의 제목이다...
  6. 비디오에서는 hoard라고 오타가 나 있지만, 다른 가사들을 볼때 군대로 번역되는 Horde가 맞는 가사인 듯 하다.
  7. Peeps는 병아리들을 뜻하는데, 이 이름은 짹짹거리다는 뜻의 Peep을 이용해 만들어진 마쉬멜로우 병아리 과자 Peeps에서 나온 이름이다. 이 과자는 주로 부활절에 애들이 잘 먹는데, 즉, 병아리 군단으로 자신을 공격하겠냐는 칭기즈 칸의 디스.
  8. 칭기즈 칸이 이끌던 몽골 군대의 잔혹성은 익히 알려져 있듯이 상당히 유명하다.
  9. Jesus는 예수를 뜻하지만, 동시에 사람들의 이름으로 사용되기도 하며 그저 감탄사 등으로 쓰일때도 있다. 동영상에서 Jesus 부분에 등장하는 세 인물은 왼쪽부터 각각 예수, 멕시코의 농부들 (멕시코에서 흔한 이름이 바로 헤수스이다.) 그리고 야구선수 Dejesus이다. 별 Jesus 다 나오네
  10. 다만, 역사적으로 보면 이는 사실 오류가 좀 있다. 칭기즈 칸 사후 당시 몽골 제국의 영토는 아직 유럽 근처에도 닿지 못했다. 폴란드까지 영토를 넓히고 당시 고려 왕조였던 한반도를 침공했던 건 그의 아들인 오고타이 칸이다.
  11. 칭기즈 칸이 그의 정복 시절에 많은 여자들과 관계를 가져 전 세계의 사람들 중 0.5%가 그의 후손이라는 이야기를 인용한 것.
  12. 모두 아시겠지만, 부활절은 예수가 부활한 것을 기리기 위한 기념일이다. 하지만 당연히도, 부활절 토끼 같은건 없었다 (...)
  13. Hallmark는 기념일 카드를 뽑아내는 미국의 회사다. 부활절 토끼는 그들이 돈을 벌기 위해 일하는 존재라고 디스하는 것.