자바어

동남아시아의 여러 언어
중국티베트어족오스트로아시아어족타이카다이어족
버마어라후어베트남어크메르어태국어라오어
오스트로네시아어족
말레이-인도네시아어자바어필리핀어테툼어찌아찌아어
관련 문자
라오 문자 · 라틴 문자 · 버마 문자 · 쯔꾸옥응으 · 크메르 문자 · 태국 문자 · 자위 문자 · 쯔놈


영어 : Javanese language Japanese랑 헷갈리지 말자.
자바어 : Basa Jawa
인도네시아어 : Bahasa Jawa
일본어 : ジャワ語(쟈와고)

1 개요

오스트로네시아어족에 속하는 언어. 인도네시아 자바 섬에서 사용되는 언어로 화자 수는 대략 7천 5백만 명에서 8천만 명이다. 방언은 중부 자바 방언, 동 자바 방언, 서 자바 방언으로 나뉜다.

2 문자

Aksara_Jawa.png

자바스크립트
과거에는 자바 문자와 아랍 문자에서 파생된 자위 문자를 변형한 페곤 문자를 사용했으나 지금은 로마자로 표기된다. 위의 글자가 자바 문자. 옆의 섬 발리에서 사용된 발리 문자와 거의 유사하며, 동남아 지역 문자가 대부분 그렇듯 남인도 계열의 아부기다이다.

3 문법

어순은 주어-동사-목적어(SVO) 순이다. 자바어는 경어법이 발달했다.

3.1 경어법

honorific

크라마체Krama: 격식체로 한국어의 존댓말 '합쇼체'와 비슷하다. 주로 손아랫사람이 손윗사람에게, 공식자리에서 말하는 경우에 사용된다.
Dalem badhé nedhi.(소인 식사를 하고 싶습니다.)
Kula badhé nedhi.(저 식사를 하고 싶습니다.)

마댜체Madya: 응오코체와 크라마체의 중간 성격을 지니고 있으며 한국어의 존댓말'해요체'와 비슷하다. 처음 만난 사이에 말을 놓지 않을 때 주로 사용된다.
Kula ajeng nedha.(저 밥 먹고 싶어요.)

응오코체Ngoko: 비격식체로서 한국어의 반말 특히 '해체'와 비슷하다. 손윗사람이 손아랫사람에게 사용하거나 친한 사이끼리 사용한다.
Aku arep mangan.(나 밥 먹고 싶다; "I want to eat")

또한 어휘도 경어와 겸양어로 나뉜다. 에를 들어 '먹다'라는 동사는 경어체에 따라 mangan, nedha, nedhi, dhahar와 같은 형태로 나타난다.(한국어에서도 '먹다'와 '잡수시다'의 차이가 있듯이 말이다.)

복합 패턴
(손 윗사람에게) Bapak kersa dhahar? (아버지 진지 잡수시겠습니까?)-크라마체
(손 아랫사람에게 화자의 우월감을 표현하며) Iya, aku kersa dhahar. (그래, 밥 먹자꾸나.)-응오코체
(손 아랫사람에게 편하게 말하며) Iya, aku arep mangan. (응, 밥 먹자.)-응오코체

(동등하게 표현할 때) Inggih, kula badhé nedha. (네, 밥 먹고 싶어요.)-마댜체