width=450 |
고백실행위원회 ~연애 시리즈~ |
등장인물 | 음반 | 미디어 믹스 | 애니메이션 | 극장판 1탄 | 극장판 2탄 |
고백실행위원회 ~연애 시리즈~ | ||||||||||
메인 캐릭터 | 아이다 미오 ♡ 세리자와 하루키 | 첫사랑의 그림책 | 안녕 너와 나의 짝사랑 | 도쿄 서머 세션 | ||||||
프러포즈 | ||||||||||
에노모토 나츠키 ♡ 세토구치 유우 | 고백 예행연습 + another story | 병명 상사병 | ||||||||
모치즈키 소우타 ♡ 하야사카 아카리 | 질투의 대답 + another story | |||||||||
내가 이름을 부른 날 | 내가 사랑을 알게된 날 | |||||||||
아야세 코유키 | 고백 라이벌 선언 | |||||||||
아야세 코유키 & 세토구치 히나 & 에노모토 코타로 | 지금 좋아하게 돼. + triangle story | 꽃에 붉은 실 | ||||||||
서브 캐릭터 | 하마나카 미도리 ♡ 나루미 세나 | 금요일의 아침인사 + another story | 귀여워지고 싶어 | 일요일의 비밀 | ||||||
시바사키 켄 ♡ 타카미자와 아리사 | 짓궂은 만남 | 하트의 주장 | ||||||||
세토구치 유우 & 히나 | 멋쩍은 사춘기 | |||||||||
아케치 사쿠 & 세리자와 하루키 | 나머지 선생님 | |||||||||
신입생 | LIP×LIP(유지로·아이조) | 로미오 | ||||||||
극장 애니메이션 예전부터 계속 좋아했어. ~고백실행위원회~ | ||||||||||
OP 사랑색으로 피어나 | ED 일분 일초 너와 나의 | |||||||||
극장 애니메이션 좋아하게 되는 그 순간을. ~고백실행위원회~ | ||||||||||
OP 선배. | ED 정말 싫었을 터였어. | |||||||||
투고곡 기준. 자세히는 고백실행위원회 ~연애 시리즈~/음반 참조. |
목차
1 개요
1.1 고백 예행연습
width=100% |
오늘의 럭키 아이템은... ( ・´ー・`)b - 투고 코멘트 |
고백 예행연습(告白予行練習)은 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 창작 집단 HoneyWorks가 제작했다. 2012년 10월 27일 니코니코 동화에 업로드되었다.
고백실행위원회 ~연애 시리즈~의 여주인공 중 하나인 에노모토 나츠키의 시점을 그린 곡이다.
2015년 5월 9일에 고백실행위원회의 곡으로는 처음으로 밀리언을 달성했다.
금영노래방에는 43975번으로, TJ미디어에는 28009번으로 수록되었다.
1.2 고백 예행연습 -another story-
고백 예행연습 -another story-(告白予行練習-another story-)는 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 창작 집단 HoneyWorks가 제작했다. 2012년 11월 17일 니코니코 동화에 업로드되었다.
고백 예행연습의 후속곡이다. 고백 예행연습이 여주인공의 시점을 그린 곡이라면 -another story-는 남주인공 세토구치 유우의 시점을 그린 곡이다.
2 영상
2.1 고백 예행연습
2.2 고백 예행연습 -another story-
2.3 HoneyWorks 어레인지
- HoneyWorks의 드럼 담당 AtsuyuK! 드럼 연주
3 가사
3.1 고백 예행연습
「いきなりでごめんね ずっと前から好きでした」 이키나리데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타 "느닷없이 미안, 예전부터 계속 좋아했어" ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな? 도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나? 두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까? コクハク 予行練習 「本気と思った?」 なんてね 코쿠하쿠 요코-렌슈- 혼키토 오못타? 난테네 고백 예행연습 "진짠줄 알았어?" 라며 かわいい? ドキッとした? そんな顔で 見ないでよ 카와이이? 도킷토시타? 손나 카오데 미나이데요 귀여웠어? 설레였어? 그런 표정으론 보지 말아줘 本気になるよ!? なんて 嘘をつかないで!! やめてよ 혼키니 나루요!? 난테 우소오 츠카나이데!! 야메테요 "진심이 된다!?" 라니 거짓말 하지마!! 그만해 そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ? 소-다 쿄오와 춋토다케 요리미치시테 카에로-요? 그래 오늘은 잠깐 어디 좀 들렀다 가지 않을래? 明日には 伝えるね 私の好きな人 아시타니와 츠타에루네 와타시노 스키나 히토 내일은 말해줄게 내가 좋아하는 사람 応援してよね 約束して 오-엔시테요네 야쿠소쿠시테 응원해줄 거지? 약속해줘 私のわがままを 明日だけ聞いてくれる? 와타시노 와가마마오 아시타다케 키이테 쿠레루? 내 제멋대로를 내일 하루만 들어줄래? 少し大人になった この心のわがままを 스코시 오토나니 낫타 코노 코코로노 와가마마오 조금은 성숙해진 이 마음의 제멋대로를 本気になってよ 練習なんて 혼키니낫테요 렌슈-난테 진심이 되어줘 연습이라니 嘘つき心を見破って 우소츠키 코코로오 미야붓테 솔직하지 못한 마음을 꿰뚫어봐줘 占い 結果良好 いつも気にしない くせにね 우라나이 켓카료-코 이츠모 키니시나이 쿠세니네 점괘 결과 양호, 평소엔 신경도 쓰지 않던 주제에 今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ 쿄오 쿠라이 이이데쇼? 온나노코니 나라세테요 오늘만큼은 괜찮잖아? 여자처럼 굴게해줘 これが最後 練習させて 言うよ! ホントの言葉 코레가 사이고 렌슈-사세테 이우요! 혼토노 코토바 이번이 마지막 연습이니까, 말할게! 진짜로 하고 싶은 말 君は「応援してるから」って 키미와 오-엔시테루카랏테 넌 "응원해줄게" 라 말하고, 「嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした」 우소츠키데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타 "거짓말해서 미안, 예전부터 계속 좋아했어" 声震えて いても 大好きを伝えたくて 코에 후루에테 이테모 다이스키오 츠타에타쿠테 목소리가 떨리긴 해도 좋아하는 마음을 전하고 싶으니까 「これ以上好きにさせないでよ」 코레이죠- 스키니 사세나이데요 "이 이상 좋아하게 만들지 말라구" あなたは笑顔で「こちらこそ」って 아나타와 에가오데 코치라코솟테 너는 웃는 얼굴로 "나야말로" 라고 해 ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな? 도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나? 두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까? ドキドキ 胸の声 君に聞こえてほしいの 도키도키 무네노 코에 키미니 키코에테 호시이노 두근두근 심장 소리가 너에게 들렸으면 좋겠어 |
3.2 고백 예행연습 -another story-
いきなりで戸惑う ずっと前から好きだから 이키나리데 토마도우 즛토 마에카라 스키다카라 갑작스러워서 당황했어 예전부터 계속 좋아했으니까 ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな? 도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테나이카나 두근두근 심장 소리가 너에게 들리진 않으려나? コクハク 予行練習 本気にしたし聞けなかった 고쿠하쿠 요코-렌슈- 혼키니시타시 키케나캇타 고백 예행연습 진심으로 받아들여서 듣지 않았어 本命いるって事? どんな顔したらいいの 혼메이이룻테 코토 돈나 카오시타라이이노 마음에 둔 사람이 있다는 건가? 어떤 표정을 지어야 좋은 거야 「本気になるよ!?」なんて 試してみたくてごめんね 혼키니나루요 난테 타메시테미타쿠테 고멘네 "진심이 된다!?" 라니 시험해보려 해서 미안해 そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ? 소우다 쿄우와 춋토다케 요리미치시테 카에로-요 그래, 오늘은 잠깐 어디 다른 데 들렀다 갈까? 明日には分かっちゃう ああ君の好きな人 아시타니와 와캇챠우 아- 키미노 스키나 히토 내일은 알게 되겠지 아아 네가 좋아한다는 사람 聞きたくないけど 知りたいなんて 키키타쿠나이케도 시리타이난테 듣고 싶진 않지만 알고는 싶다니 少しのわがままも 僕なら聞いてあげられる 스코시노 와가마마모 보쿠나라 키이테아게라레루 조금의 제멋대로라도 나라면 들어줄 수 있어 少し背伸びをして 精一杯の笑顔で 스코시 세노비오시테 세이잇파이노 에가오데 조금 발돋움해서 한껏 웃는 얼굴로 本気になってよ 練習無しで 혼키니낫테요 렌슈우나시데 진심이 되어줘 연습이 아니라 嘘つき言葉も嬉しくて 우소츠키 코토바모 우레시쿠테 거짓말이라도 기쁘다고 占い 結果良好 いつも気にしない 恋愛運勢 우라나이 켓카료-코- 이츠모 키니시나이 렌아이운세 점괘 결과 양호, 늘 신경쓰지 않던 연애 운세 サイテーなはずだろ? 当てれ!なんて思ってる 사이테-나 하즈다로 아타레 난테 오못테루 보나마나 최악이겠지? 맞아라! 따윌 생각하고 있어 これが最後 練習だから 言うよ! 嘘つき言葉 코레가사이고 렌슈다카라 이우요 우소츠키 코토바 이번이 마지막 연습이니까, 말할게! 거짓투성이의 말 僕は「応援してるから」って 보쿠와 오오엔시테루카랏테 나는 "응원해줄게" 라 말하고, 「嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした」 우소츠키데 고멘네 즛토마에카라 스키데시타 "거짓말해서 미안, 예전부터 계속 좋아했어." 声震えていたね 大好きを伝えたくて 코에 후루에테이타네 다이스키오 츠타에타쿠테 목소리가 떨리고 있네 좋아하는 마음을 전하고 싶은 거구나 これ以上驚かせないでよ 코레이죠- 오도로카세나이데요 이 이상 놀래키지 말아줘 余裕なフリして「こちらこそ」って 요유우나 후리시테 코치라코솟테 여유로운 척 "나야말로" 라고 해 ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな? 도키도키 무네노오토 키미니키코에테나이카나 두근두근 심장 소리가 너에게 들리진 않으려나? ドキドキ 胸の声 君に聞こえてほしいの 도키도키 무네노코에 키미니키코에테호시이노 두근두근 심장 소리가 너에게 들렸으면 좋겠어 |