독일의 과학력은 세계 제이이이이이이이이이이이이이일!!

我がドイツの科学力はァァァァァァァアアア世界一ィィィイイイイ
마사토끼 세계관에 나오는 각 분야의 일인자에 대해서는 세계 제일 시리즈 문서를 참조하십시오.

1 개요

파일:Attachment/독일의 과학력은 세계 제이이이이이이이이이이이이이일!!/wagadoichino.jpg

죠죠의 기묘한 모험 2부 전투조류의 등장인물인 루돌 폰 슈트로하임의 명대사. 글자수가 외우기 참 애매하기에[1] 독일의 과학력은 세계 제일으로 많이 통용되며 원문의 느낌을 살려서 여기에 적당히 '이'를 많이 붙여서 쓴다. 원문의 정확한 갯수는 13개.

그런데 사실 루돌 폰 슈트로하임이 저렇게 외칠 만 하다. 수류탄이 초근거리에서 터지면[2] 웬만한 상황이면 바로 즉사해서 죽거나 아주 운이 좋더라도 파편으로 인해 만신창이의 빈사상태가 되어 목숨만 붙어 있는 산송장이 되어야 정상인 것을, 독일의 과학 기술력으로 비록 사이보그로 개조되긴 했지만 가까스로 살아나 재기하는 데 성공했기 때문이다.

사실 이 대사는 작중에서 상당히 자주 사용되었는데, 각각

だが我がドイツの医学薬学は世界一ィィィ!그러나 우리 도이치의 의학, 약학은 세계 제일­―!
ブァカ者がァアアアア ナチスの科学は世界一チイイイイ!!"무어엉청한 노오오오오옴! 나치스의 과학은 세계 제이이이이이이일!!"
我がナチスの科学力はァァァァァァァアアア 世界一ィィィイイイイ"우리 나치스의 과학력으으으으으으으으으은 세계 제이이이이이이이이이이이이이일!!"

인데, 보면 알겠지만 이 문서 제목과 100% 일치하는 대사는 없다. 처음 문장은 과학이 아니라 의학과 약학이며 '력'자는 마지막에나 붙어있고, 과학력이 최고라고 추켜세우는건 독일이 아니고 나치스다. 아마 저 3가지 대사가 적당히 섞여서 현재 죠죠러들이 사용하는 어법이 만들어진 것으로 추정된다. 실제로 TVA버전에서는 나치라는 설정이 삭제되고 루돌 폰 슈트로하임이 일반 독일군으로 나오면서, PV에서 진짜로 독일의 의학, 약학은 세계 제이이이이이이이이이이이이이일!!이라고 외치게 되었다. 블루레이 광고엔 죠죠의 블루레이, DVD는 세계 제이이이이이이이이이이이이이일!!이라고 외친다. 죠죠의 기묘한 모험 한국 정발판에서도 나치스가 아니라 '도이치'와 '독일'을 같이 사용하는 것으로 번역되었다.[3] 슈트로하임은 독일인이니 보통 독일(도이칠란트)을 독일인들이 부르는 호칭인 '도이치'라고 부르는것에 대해서는 크게 문제가 없다. 하지만, 한국에서는 도이칠란트-도이치라는 원래의 명칭보단 독일이라는 한자 음차 쪽이 더 알려진 판국인데 왜 독일이 아니고 도이치로 번역했는지는 불명.

메가톤맨에서는 위 세 대사들이 각각 "하지만 우리 독일의 의학과 약학은~ 세계 제일이다~!", "이놈아, 우리나라의 과학은 세계 제일이라구~", "우리 나치의 과학은 세계 제1이다!"로 번역되었다.

2 용법

이 대사가 국내 오덕 & 밀덕들 사이에서 많이 쓰이게 된 것은 일본의 구일본군약소열전이라는 사이트에 게재된 전함 비스마르크에 대한 글이 국내에 번역되면서부터인데, 해당 글에서 슈트로하임이 비스마르크의 우수성에 대해 설파하면서 "독일의 전함은 세계 제일!"이라고 자랑하다가, 이런저런 근거를 들어 반박하는 셜리에게 논파당하고 버로우타는 내용이다.

상술했던 글이 큰 반향을 일으키면서 겉보기에는 대단하지만 까보면 대수롭지 않은 상황이나 자뻑 등을 조롱하는 용도로 사용되었다. 당장에 작중에서 슈트로하임이 저렇게 설친 지 얼마 되지 않았는데도 카즈의 휘채활도에 썰린다. 즉, 결국은 개그 대사였다가 본 위키에 이르러서는 정말 자주 쓰는 표현이 되었다.

다만 제2차 세계대전 당시의 나치 독일군의 기갑 병기들이 (연합국의 삽질로 인한 것이었다고는 해도)[4] 상당히 높은 교환비를 보일 정도로 군사적인 면에서 나름대로 강력한 모습을 보여주었던 것 또한 사실이기 때문에 현재는 비꼬는 의미보다는 진짜로 무언가를 최고라고 칭찬해주고 싶을 때도 많이 쓰이고 있다.

그래서 "XX의 YY력은 세계 제이이이이이이이이이이이이이일!!" 이렇게 쓰인다. XX부분에 칭찬할 대상을 넣어주고 YY부분에 칭찬할 내용을 넣어주면 된다. 상황에 따라 가끔 '력'자를 빼는 경우도 있다.

2.1 패러디

  1. 표제어와 가장 유사한 원문에서는 ァ가 7개, ア가 3개, ィ가 3개, イ가 4개 붙는다.
  2. 자폭할 심산으로 수류탄을 들고 있다 초근거리에서 터졌다. 사실 작중 묘사상으로는 사이보그화고 뭐고 없이 깔끔하게 죽었어야 정상이다.
  3. 정확하게는 '나치스'라는 명칭의 빈도를 줄였다. '세계 제일'이 나오는 부분의 나치스는 전부 도이치, 독일로 교체했다.
  4. 티거 전차등의 높은 교환비의 근원은 티거 자체의 성능도 있지만, 이를 운용했던 것이 대전 초기에 실전을 거치며 숙련도가 쌓인 베테랑 숙련병들이었기 때문이다. 또한 이러한 부분에는 연합국 국가들의 삽질도 상당 부분 작용했는데, 미국은 티거에 버금가는 M26 퍼싱을 개발해놓고도 당시 주력전차인 셔먼의 양산에 방해가 된다는 이유로 양산하여 투입하지 않았고, 셔먼용의 고화력 76mm 주포도 개발이 완료되고 나서 한참 후에나 배치되었다.
  5. 문제는 당시, 죠죠의 기묘한 모험 애니메이션이 안 나와서 그런지 원작의 나치식 경례 포즈를 그대로 내보냈다는 점.