조제

1 인명

동명이인
· · · · · · · · · · · · ·
바리에이션
영어조셉Joseph
독일어요제프Josef
러시아어이오시프Иосиф
스페인어호세José
아랍어유수프يوسف
이탈리아어주세페Giuseppe
포르투갈어조제[1]José
폴란드어유제프Józef
프랑스어조제프Joseph
히브리어요셉ףֵסֹוי,

José

성경의 인물인 히브리어남자 이름 요셉(ףֵסֹוי,)의 포르투갈어 표기. 인명으로 쓰이기도 한다. 국립국어원 외래어 한글표기법에 따르면 조제라고 옮기지만, 실제 포르투갈어 발음으로는 강세가 e에 있는 관계로 주제(José, /ʒuˈzɛ/)가 더 가깝다. José Saramago가 주제 사라마구로 알려진 것도 한글표기법 제정 이전에 널리 알려진 탓에 국제음성기호에 맞춰 옮겼기 때문. 애칭으로 (Zé) 또는 제제(Zezé)라고도 부르기도 한다.

여성형으로는 주제파(Josefa)가 있다.

스페인어에도 철자가 같은 이름이 존재하는데 이 경우에는 호세로 읽는다. 한국에서는 스페인어에 비해 상대적으로 포르투갈어가 널리 알려지지 않은 탓에 언론기사에서도 조제가 아니라 호세라고 쓴 경우가 자주 눈에 띈다. 요한에서 유래한 조앙(João, 이 경우도 실제 발음은 주앙에 가깝다.)과 함께 포르투갈어권에서는 흔하디 흔한 이름. 포르투갈 사람을 상징하는 캐릭터인 제 포비뉴(Zé Povinho)나 디즈니에서 브라질 로컬캐릭터로 만든 제 카리오카처럼 보통 사람들을 나타낼 때 가장 자주 쓰이는 이름이기도 하다.

1.1 실존인물

1.2 가상인물

2 업무

調劑

여러 가지 약품적절히 혼합하여 을 짓는 것.

약사 혹은 한약사가 행할 수 있다.

의사 혹은 한의사의 처방전에 의거하여 행해지며, 알약을 가루약으로 만들거나, 한 번에 먹어야 하는 약들을 묶어 같이 포장하는 일이다. 의약분업 시행 전에는 병원에서도 가능했으나, 의약분업 시행 이후 약국과 한약국에서만 가능하게 되었다. 다만, 주변에 약국이 없는 의약분업 예외지역에서는 병원에서 약을 조제하는 것이 가능하다.
  1. 외래어 한글표기법에 따른 표기. 실제 발음은 주제에 가깝다.