- 상위 문서: Epic Rap Battles of History
영화 상 최고의 사이보그와 안드로이드의 대결 둘의 차이를 모르는 위키러는 링크를 타고 공부해 보자
로이드가 터미네이터 역을 맡았는데 주지사의 발음을 따라하는 듯 하다(...)
나무 위키 번역에서는 터미네이터의 휴머노이드스러움을 살리기 위해 모든 번역을 '~다'체로 통일했다
멋지게도 로고 드립에서 ERB 로고가 액체로 변하더니 진짜 슈워제네거가 나와서 'Epic Rap Battles Of History'라고 말한다.
참고로 시즌 3 에피소드 2 이후 나온 두번째로 스폰서가 있는 에피소드. 아무래도 끝에 터미네이터 제니시스 광고 링크가 나오는 걸 봐서는 터미네이터 쪽에서 협찬 한듯. 실제 영화에 나온 로봇 팔이 쓰이기도 했고 말이다.
로보캅:
Freeze! I suggest you use your right to remain silent
동작 그만! 네 입 닥치고 있을 권리를 쓸 것을 제안하지. [1]
Before I show your Gobot ass some Detroit violence!
네 고봇 똥구멍에다가 디트로이트산 폭력을 보여주기 전에 말이다! [2] [3]
I'm like an X-Wing commander, 'cause I stay on target.
나는 엑스윙의 지휘관과 같다, 오직 타겟에만 집중하니까
I take over these streets like I'm a farmers market!
난 농산물 시장처럼 이 거리를 지배한다
I wonder where the Cyberdyne research went
대체 사이버다인 연구가 어디로 샜는지 모르겠다.
That they couldn't fix your funky Hans and Franz accent!
네 병신같은 한스 프란쯔 발음도 고치지 못했군! [4]
They sent you back to kill a child, but he's defeating you still.
애 하나 죽이려고 널 보냈지만, 아직도 너한테 저항하고 있군.
They shoulda made a time-travelling morning after pill!
걔넨 그냥 시간여행 전문 피임약이나 만들지 그랬는가?!
And I didn't think I had any feelings left inside me
그리고 나는 내 감정이 모두 삭제되었다고 생각했지만
But my heart was surely broken after Terminator 3!
터미네이터3편을 보고 슬픔에 빠지고 말았다! [5]
I'm Robo Cop and I got the flow to beat roided-out C-3PO!
난 로보캅이고 약 빤 C3PO 따윈 발라버리는 플로우를 갖고 있다!
I got the mic-control like alt, delete. Your move, creep!
난 마이크 CONTROL을 ALT+DELETE처럼 다룬다. 네 차례다, 새꺄! [6] [7]
터미네이터:
Wrong. I have detailed files for the conclusion of your trilogy
거짓. 난 네 영화 삼부작의 결말에 대한 디테일한 파일이 있다
That movie failed Detroit worse than the automotive industry
그 영화는 자동차 산업보다 더 심하게 디트로이트를 망하게 했다 [8]
I am T-800 Cyberdyne Systems Model 101
나는 사이버다인 시스템즈의 모델 101 T-800이다
And I'll be sweeping up your Robo-bits like paperclips when I'm done
그리고 내가 끝낼 때 쯤이면 너의 로보조각들을 클립처럼 쓸어버릴 것이다
My rapping attack is a massive dispatch of bazookas and gats and grenades[9]
내 랩 공격은 바주카와 개틀링과 유탄으로 무장한 대량 학살
That rapidly bashes your brain and dismantles that puny peashooter that fits in your leg
너의 뇌를 고속으로 박살내고 당신 다리에 딱 맞는 쪼그만 콩알탄을 제거할만한 무기
We're not the same! You peel away my perfect skin you find super computers!
우린 같지 않다! 당신이 내 완벽한 피부를 벗기면 슈퍼 컴퓨터를 발견할 것이다! [10]
You look like Krang wearing a cold pressed juicer
당신은 크랭이 주스 만드는 기계를 쓴 것처럼 생겼다
They left off your balls when your suit was created
그들은 당신의 수트가 만들어질 때 당신 불알을 떼버렸다
엘렌 머피: [11]
I still love you Alex
그래도 당신을 사랑해요, 알렉스
터미네이터:
Bull shit! your sex life is terminated
지랄! 네 성생활은 종결되었다 [12]
Based on my detailed analysis of the lyrical structure of battle raps
랩 배틀의 시적 구조에 대한 내 상세한 분석에 따르면
It's time for your next shit verse, and then I'll be back.
이제 당신의 개똥같은 랩의 차례다, 그리고 난 다시 돌아오겠다 [13]
로보캅:
You don't know love; you don't know honor.
넌 사랑도 몰라, 명예도 몰라.
You only know of programmed robot boner for John Conner.
넌 그냥 존 코너에 로봇 풀발기하는 프로그램 일뿐이다
OCP gave me the skills to rap this,
OCP가 너랑 맞장 뜰 랩 스킬을 나에게 줬다 [14]
I can't help it if I'm fresh; it's my prime directive!
내가 존나 짱인 건 나도 어쩔 수 없다. 그게 내 최우선 지시 사항이다! [15]
터미네이터:
I'll punch through your face hole and rip out your vocal chords
난 네 면상에 펀치로 구멍을 뚫어 음성 장치를 뜯어 내겠다
And then mail your space helmet back to Geordi La Forge
그리도 당신의 우주 헬멧을 조르디 라 포지에게 보내버리겠다 [16]
로보캅:
Nice try, but I'm too quick on the draw.
좋은 시도군, 하지만 난 정말 재빠르다.
What can go wrong for you will, creep; Murphy's law!
네 의지에 무슨 문제가 있겠는가, 쫄보야. 머피의 법칙이다! [17] [18]
터미네이터:
Chill out dickwad, your emotions are wrecking your flow
살살 좀 해라. 병신. 네 감정이 플로우를 망치고 있다
I couldn't find a decent rhyme in your line if I was in search mode
내가 탐색 모드였다해도 네 랩에서 깊이를 못 찾아냈을 것이다
You're too slow. I blow more steam through machines than a barista!
넌 너무 느리다. 난 바리스타보다도 더 기계에 스팀을 불어 넣는다!
It's Judgement Day, baby. Hasta la vista!
- ↑ 경찰들이 쓰는 미란다 원칙으로, 로보캅이 1편에서 클래런스를 잡을 때 한 대사기도 하다
- ↑ 고봇은 일제 로봇 완구
- ↑ 로보캅의 주 배경은 디트로이트다
- ↑ 아놀드 슈워제네거가 오스트리아 출신이어서 오스트리아식으로 뭉개지는 발음을 디스했다. 한스와 프란쯔도 그 쪽 지방의 유명한 이름들
- ↑ 3편은 시리즈 내에서도 똥망 흑역사급이다 (...)
- ↑ ctrl+alt+delete를 이용한 말장난
- ↑ Your move. creep!는 로보캅의 명대사
- ↑ 디트로이트는 실제로 2013년에 파산했다(...)
현실 고증 - ↑ gat은 총 중에서도 개틀링 건을 의미하는 속어이다. 개틀링 건과 유탄 발사기는 2편에서 T-800이 사용한 무장
- ↑ 여기서 실제로 영화에 쓰였던 로봇 팔이 나온다! 비하인드에 의하면 스톱모션으로 움직이는 것을 찍었다고 한다
- ↑ 로보캅의 아내. 배틀 영상에서는 터미네이터가 목소리를 변조했다
- ↑ '터미네이터'의 유래기도 하며 종결한다는 뜻을 가진 terminate를 이용한 말장난
- ↑ 터미네이터의 그 유명한 대사 'I'll be back'을 이용한 펀치라인
- ↑ OCP는 로보캅을 만든 작중의 대기업이자 최종 보스
- ↑ 영화에서는 로보캅의 3원칙이 있는데, 'OCP 직원 공격 금지'라는 원칙이 몰러 우선 사항으로 내재되어 있었다. 영화에서는 라자러스 박사에 의해 삭제되어서 로보캅이 OCP를 파괴할 수 있게 된다
- ↑ 조르디 라 포지는 스타트렉의 캐릭터로 우주과학스러운(...) 장치를 눈 쪽에 차고 있는데 로보캅의 그것과 심히 비슷하다
- ↑ 알다시피 T-800은 영화에서 순수한 자기 의지로 용광로에 자신을 담근다.
- ↑ 로보캅의 본명인 알렉스 머피(Alex Murphy)와 머피의 법칙을 엮은 말장난.
- ↑ 터미네이터의 명대사들이 떡칠되어 있다
- ↑ 참고로 HAL 9000이 이 드립으로 배틀을 끝낸 적이 있다