- 상위 항목: 우타와레루모노, 우타와레루모노 거짓의 가면, 우타와레루모노 두 명의 백황
목차
1 우타와레루모노
1.1 PC판 OST
01. 칭송받는 자 (うたわれるもの)
02. 칭송받는 자 (うたわれるもの)<arrange ver.>
03. 운명 -SADAME- (運命 -SADAME-)
04. 햇볕 아래서 (日だまりの中で)
05. 월광화 -후미릴- (月光花 -フミルィル-)
06. 신결 -카미 유라- (神結 -カミ・ユウ-)
07. 꿈틀거리는 어둠 (蠢く闇)
08. 생명 -미코토- (命 -ミコト-)
09. 일촉즉발 (一触即発)
10. 채배를 휘두르는 자 (采配をふるう者)
11. 전고 -이쿠사마누이- (戦鼓 -イクサマヌイ-)
12. 푸른 노랫소리 (緑の唄声)
13. 딸 (娘)
14. 정담 (睦語)
15. 애음 (哀吟)
16. 날뛰는 자 (荒ぶる者)
17. 무략 (武略)
18. 아브 카무 (アヴ・カムゥ)
19. 백황 -하쿠 오로- (白皇 -ハク・オロ-)
20. 해방자 -위찰네미테아- (解放者 -ウィツァルネミテア-)
21. 대봉인 -온 리야크- (大封印 -オン・リィヤーク-)
22. 신화의 끝에 (神話の終わりに)
23. 자장가 -유카우라- (子守唄 -ユカウラ-)
24. 영원히 (永久に)
1.1.1 ED - 영원히(永久に)
노래: 모토다 에미(元田 恵美)
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡: 마츠오카 준야(松岡 純也)
편곡: 마츠오카 준야(松岡 純也)、마메다 스스무(豆田 将)
모토다 에미의 원곡 발표로부터 5년 후인 2007년 발매된 '아쿠아플러스 보컬 셀렉션'에 Suara가 부르고 어레인지된 버전이 새롭게 포함되었다.
いとし君よ 土になれ 我は雲になろう 이토시 키미요 츠치니 나레 와레와 쿠모니 나로오 괴는 님이여, 흙이 되시오, 이 몸은 구름이 될 터이니 念いとけし雨 そなたに満たそう 오모이토케시 아메 소나타니 미타소오 마음을 녹여낸 빗줄기, 그대를 흠뻑 적셔 주겠소 いとし君よ 花になれ 我は太陽になろう 이토시 키미요 하나니 나레 와레와 히카리니 나로오 괴는 님이여, 꽃이 되시오, 이 몸은 태양이 될 터이니 振り向かせし顔貌を 我に見せ隠さん 후리무카세시 카오오 와레니 미세 카쿠사은 고개를 돌려, 그 낯을 내게 보여주시오 永久に流るる滴かな 토와니 나가루루 시즈쿠카나 가없이 흐르는 눈물이련가 薄紅の頬落ちて 光閉ざし影 우스베니노 호오 오치테 히카리 토자시카게 발그레한 뺨에 떨어져, 빛을 가리는 그림자이리 永久に眠るる契りかな 토와니 네무루루 치기리카나 가없이 잠드는 약속이련가 青白き人 傍に寄りて慰むる 아오지로키 히토 소바니 요리테 나구사무루 창백한 그의 곁으로, 다가가 다독여주리 いとし君よ 海になれ 我は風になろう 이토시 키미요 우미니 나레 와레와 카제니 나로오 괴는 님이여, 바다가 되시오, 이 몸은 바람이 될 터이니 穏やかにときに激しく寄せ返さん 오다야카니 토키니 하게시쿠 요세카에사은 잔잔하게, 때로는 가열하게 밀려가겠소 永久に叶わぬ 祈りかな 토와니 카나와누 이노리카나 영원히 못 이룰 바람이련가 星屑の小舟にのせて 天に還す 호시노 코부네니 노세테 소라니 카에스 별의 나룻배에 올라 하늘로 돌아가리 永久に帰らぬ 過ぎし日よ 토와니 카에라누 스기시 히요 영원히 못 돌아갈 나날들이여 漆黒の髪梳いて 此処に眠らんと 시이코쿠노 카미 토이테 코코니 네무라은토 칠흑같은 머리칼 다듬고, 여기에 잠드리 永久の別れに 袖振りて 토와노 와카레니 소데 후리테 영원한 헤어짐에 소매를 떨치고 霞逝く様 瞼閉ざし残らんと 카스미유쿠 사마 마부타 토자시 노코라은토 흐릿해진 그 모습, 눈을 감고 새기리 |
1.1.2 삽입곡 - 운명-SADAME-(運命-SADAME-)
노래: 모토다 에미(元田 恵美)
작사: 우시지마 미미(牛島 弥美)
작곡·편곡: 마메다 스스무(豆田 将)
1, 2에서 모두 등장한 노래. 1에서는 에루루가 부르는 설정이나, PC판에서는 성우가 없는 관계로 엔딩을 부른 모토다 에미가 불렀다. PS판에서는 에루루의 성우 유즈키 료카의 목소리로 수록. 2에서는 쿠온이 부르는 설정이므로 쿠온의 성우 타네다 리사의 목소리로 수록.
静かに訪れる 色なき世界 시즈카니 오토즈레루 이로나키 세카이 조용히 찾아오는 색깔 없는 세계 全ての時を止め 眠りにつく 스베테노 토키오 토메 네무리니츠쿠 모든 시간을 멈추고 잠이 들거라 哀しみ喜びを 集めて人は 카나시미 요로코비오 아츠메테 히토와 슬픔과 기쁨을 모아서 사람은 流れし時の中 安らぎ見る 나가레시 토키노 나카 야스라기 미루 흐르는 시간 속에서 안식을 얻는단다 産まれ生き消えてゆく 人の運命の中 우마레이키 키에테유쿠 히토노 사다메노 나카 태어나고 돌아가는 운명의 굴레 속에서 誰も皆 空の星に かすかな願い託す 다레모미나 소라노 호시니 카스카나 네가이 타쿠스 누구나가 하늘의 별님에 조그만 소원을 빌지 ひそかに輝ける 摩天の星 히소카니 카가야케루 마은테은노 호시 자그맣게 빛나는 까마득한 별들 地平の彼方へと 流れ消える 치헤이노 카나타에토 나가레 키에루 땅끝 저 너머로 흘러가 사라지겠지 色づき始めた 大地の上を 이로즈키 하지메타 다이치노 우에오 색이 돌아오는 대지 위로는 無情な時だけが 吹き抜けてく 무죠오나 토키다케가 후키누케테쿠 무정한 시간만이 불어 온단다 風に揺る 緑の先 明日へと続いて 카제니 유루 미도리노 사키 아시타에토 츠즈이테 바람에 흔들리는 풀잎은 내일로 이어져 新しき時の中 笑顔の花を咲かす 아타라시키 토키노 나카 에가오노 하나오 사카스 새로운 시간 속에서 웃음꽃을 피우지 産まれ生き消えてゆく 人の運命の中 우마레이키 키에테유쿠 히토노 사다메노 나카 태어나고 돌아가는 운명의 굴레 속에서 誰も皆 空の星に かすかな願い託す 다레모미나 소라노 호시니 카스카나 네가이 타쿠스 누구나가 하늘의 별님에 조그만 소원을 빌지 静かに訪れる まばゆき世界 시즈카니 오토즈레루 마바유키 세카이 조용히 찾아오는 눈부신 세계 全ての時を生み 咲き乱れる 스베테노 토키오 우미 사키미다레루 모든 시간을 자아내고 흐드러지게 피어나거라 |
1.2 PS2/PSP판 흩어져가는 자들을 위한 자장가 OST
01. 너만의 여로 (君だけの旅路)
02. 칭송받는 자 (うたわれるもの)<arrange ver.>
03. 햇살 속에서 (日だまりの中で)
04. 딸 (娘)
05. 푸른 노랫소리 (緑の唄声)
06. 월광화 -후미릴- (月光花 -フミルィル-)
07. 신결 -카미 유라- (神結 -カミ・ユウ-)
08. 꿈틀거리는 어둠 (蠢く闇)
09. 일촉즉발 (一触即発)
10. 채배를 휘두르는 자 (采配をふるう者)
11. 전고 -이쿠사마누이- (戦鼓 -イクサマヌイ-)
12. 날뛰는 자 (荒ぶる者)
13. 징을 울려라 (鉦を鳴らせ)
14. 병사의 잔치 (つわものの宴)
15. 꽃과 빛이 흩날리는 거리 (華と光の舞う街)
16. 생명 -미코토- (命 -ミコト-)
17. 슬픈 노래 (哀吟)
18. 정담 (睦語)
19. 무략 (武略)
20. 아브 카무 (アヴ・カムゥ)
21. 백황 -하쿠오로- (白皇 -ハク・オロ-)
22. 해방자 -위찰네미테아- (解放者 -ウィツァルネミテア-)
23. 대봉인 -온 리야크- (大封印 -オン・リィヤーク-)
24. 신화의 끝에 (神話の終りに)
25. 자장가 -유카우라- (子守唄 -ユカウラ-)
26. 운명 -SADAME- (運命 -SADAME-)<에루루(CV: 유즈키 료카)
27. 칭송받는 자 (うたわれるもの)
28. 그대를 위해 (キミガタメ)
1.2.1 OP - 너만의 여로(君だけの旅路)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
遠い記憶を辿れば 夕暮れ走る 小さな君 토오이 키오쿠오 타도레바 유우구레 하시루 치이사나 키미 머나먼 기억을 되짚어 보면, 해질녘을 달리는 자그마한 너 抱えきれない不安を 募らせて 家路を急ぐ 카카에키레나이 후아은오 츠노라세테 이에지오 이소구 걷잡을 수 없는 불안감이 점점 커져가 귀가길을 서둘렀지 足跡だらけの 近道を 아시아토 다라케노 치카미치오 발자국 투성이인 지름길 ただ辿ればいいと 信じていた 타다 타도레바 이이토 신지테이타 그저 그 길만 따르면 된다고 믿고 있었어 息を切らして 森を抜ければ 丘の向こうへ 이키오 키라시테 모리오 누케레바 오카노 무코오에 숨을 헐떡이며 숲을 벗어나 언덕 저편으로 見上げた坂を 登りきったら 突然広がる世界 미아게타 사카오 노보리키잇타라 토츠제은 히로가루 세카이 올려다본 고개 끝까지 오르고 나면, 갑자기 펼쳐지는 세계 猛々しく空に登る 炎のようにきらめく夢 타케다케시쿠 소라니 노보루 호노오노 요오니 키라메쿠 유메 씩씩하게 하늘로 올라 불꽃처럼 빛나는 꿈 大地を踏み鳴らし行け 君だけの旅路をつくれ 다이치오 후미나라시 유케 키미다케노 타비지오 츠쿠레 대지를 박차고 나아가 너만의 여로를 만들렴 弱虫な君は 眠れずに 요와무시나 키미와 네무레즈니 겁쟁이인 너는 잠들지 못하고 風の音に怯え 震えていた 카제노 오토니 오비에 후루에테 이타 바람 소리에 겁이 나 떨고 있었지 木の葉を揺らす 優しい風は 木々をも倒す 키노 하오 유라스 야사시이 카제와 키기오모 타오스 나뭇잎을 흔드는 다정한 바람은 때로 나무를 쓰러뜨리기도 하지만 凡てを受け止め 味方にすれば 君の追い風に変わる 스베테오 우케토메 미카타니 스레바 키미노 오이카제니 카와루 모든 것을 받아들이고 너의 편으로 만들면, 너를 밀어주는 순풍이 될 거야 心を乱す静寂 嵐のように 激しい夢 코코로오 미다스 세이쟈쿠 아라시노 요오니 하게시이 유메 마음을 어지럽히는 정적, 폭풍처럼 거센 꿈 空白な地図の上に 君だけの旅路をつくれ 쿠우하쿠나 치즈노 우에니 키미다케노 타비지오 츠쿠레 새하얀 지도 위에 너만의 여로를 만들렴 猛々しく空に登る 炎のようにきらめく夢 타케다케시쿠 소라니 노보루 호노오노 요오니 키라메쿠 유메 씩씩하게 하늘로 올라 불꽃처럼 빛나는 꿈 大地を踏み鳴らし行け 君だけの旅路をつくれ 다이치오 후미나라시 유케 키미다케노 타비지오 츠쿠레 대지를 박차고 나아가 너만의 여로를 만들렴 心を乱す静寂 嵐のように 激しい夢 코코로오 미다스 세이쟈쿠 아라시노 요오니 하게시이 유메 마음을 어지럽히는 정적, 폭풍처럼 거센 꿈 空白な地図の上に 君だけの旅路をつくれ 쿠우하쿠나 치즈노 우에니 키미다케노 타비지오 츠쿠레 새하얀 지도 위에 너만의 여로를 만들렴 君だけの旅路をつくれ 키미다케노 타비지오 츠쿠레 너만의 여로를 만들렴 |
크로우의 성우 코야마 츠요시가 부른 남성 보컬 Ver이 있다(…). 그 링크 듣다보면 은근히 괜찮다?!
1.2.2 ED - 그대를 위해(キミガタメ)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡: 시모카와 나오야(下川 直哉)
편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
きみの瞳に映る わたしは何色ですか 키미노 히토미니 우츠루 와타시와 나니이로데스까 그대의 눈에 비친 저는 무슨 색인지요 赤深き望むなら 渡そう陽の光を 아카후카키 노조무나라 와타소 히노 히카리오 그리 붉은빛을 원하신다면, 드리지요, 찬란한 태양을 悲しみが溢れ 瞼閉じました 카나시미가 아후레 마부타 토지마시타 슬픔이 넘쳐 눈을 감았습니다 こぼれた滴は 心に沁みゆく 코보레타 시즈쿠와 코코로니 시미유쿠 넘쳐흐른 눈물이 가슴에 스며드네요 行き渡る波は 弱く交えます 유키와타루 나미와 요와쿠 마지에마스 퍼져 가는 파도는 서로 섞여 잔잔해지고 とどけしゆりかご 眠りをさそう 토도케시 유리카고 네무리오 사소우 요람의 흔들림에 졸음이 몰려오네요 夢になつかし 面影をさがす 유메니 나츠카시 오모카게오 사가스 꿈 속에서 그리운 얼굴이 보이는군요 手を伸ばし 強く 抱きしめたくなる ha- 테오 노바시 츠요쿠 다키시메타쿠 나루 손을 뻗어 꼭 끌어안고 싶어집니다 きみの瞳に映る わたしは何色ですか 키미노 히토미니 우츠루 와타시와 나니이로데스까 그대의 눈에 비친 저는 무슨 색인지요 藍深き望むなら 渡そう高き空を 아이후카키 노조무나라 와타소 타카키 소라오 그리 쪽빛을 원하신다면, 드리지요, 드높은 하늘을 歓びが溢れ 巡りあいました 요로코비가 아후레 메구리아이마시타 기쁨이 넘쳐 다시 만났습니다 こぼれおつ笑みは 別れを隠す 코보레오츠 에미와 와카레오 카쿠스 넘쳐흐른 미소가 이별을 감추네요 人はいつしか朽ち果てるけれど 히토와 이츠시카 쿠치하테루케레도 사람은 언젠가 흙으로 돌아가지만 唄となり語り継がれてゆくでしょう ha- 우타토 나리 카타리 츠가레테유쿠데쇼 노래가 되어 세상에 영원히 남겠지요 きみの瞳に映る わたしは何色ですか 키미노 히토미니 우츠루 와타시와 나니이로데스까 그대의 눈에 비친 저는 무슨 색인지요 緑深き望むなら 渡そうこの大地を 료쿠후카키 노조무나라 와타소 코노 다이치오 그리 푸른빛을 원하신다면, 드리지요, 이 대지를 もろく儚げなものよ 強く美しきものよ あるがまま ha- 모로쿠 하카나게나 모노요 츠요쿠 우츠쿠시키 모노요 아루가마마 여리고 덧없는 자, 강하고 아름다운 자, 있는 그대로 きみの瞳に映る わたしは何色ですか 키미노 히토미니 우츠루 와타시와 나니이로데스까 그대의 눈에 비친 저는 무슨 색인지요 安らぎを覚えたなら そこにわたしはいる 야스라기오 오보에타나라 소코니 와타시와 이루 평온함을 깨달았다면, 그곳에 제가 있습니다 きみの瞳に映る わたしは何色ですか 키미노 히토미니 우츠루 와타시와 나니이로데스까 그대의 눈에 비친 저는 무슨 색인지요 うら深き望むなら 渡そうこの想いを 우라후카키 노조무나라 와타소 코노 오모이오 그리 마음을 원하신다면, 드리지요, 이 심장을 渡そう このすべてを 와타소 코노 스베테오 드리지요, 이 모든 것을 |
1.2.3 삽입곡 - 운명-SADAME-(運命-SADAME-)
노래: 유즈키 료카(柚木 涼香)
작사: 우시지마 미미(牛島 弥美)
작곡: 마메다 스스무(豆田 将)
가사는 PC판과 같다.
1.3 애니메이션 OST
1.3.1 TV OP - 몽상가(夢想歌)
해당 곡에 대해서는 몽상가 문서를 참조하십시오.
1.3.2 TV ED - 선잠의 윤회(まどろみの輪廻)
노래: 카와이 에리(河井 英里)
작사: 하타 아키(畑 亜貴)
작곡·편곡: 이토 마스미(伊藤 真澄)
1.3.3 TV 제26화 ED - 그대를 위해 (キミガタメ)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡: 시모카와 나오야(下川 直哉)
편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
PS판에 쓰인 것과 같다. 26화에서만 쓰였다.
1.3.4 진짜 TVA OP 真·우타와레루모노의 테마(真・うたわれるもののテーマ)
노래: 코야마 츠요시(小山 剛志)와 그외 우타와레루모노 성우진
작사·작곡: 코야마 츠요시(小山 剛志)
편곡: 미즈시마 야스히로(水島 康宏)
우타와레루모노 더빙 당시 아직 오프닝 영상만 나오고 노래가 안 나올때 코야마 츠요시가 만든 노래로 라디오에서 소개되었다가 선풍적인 인기를 끌어 결국 정식 발매를 하게 된 노래. 첫 언급은 스아라가 게스트로 나왔을때로 이후 라디오에서 츠요시의 제멋대로 행적을 얘기할때 나오는 단골 소재. 미야케 카야가 녹음 당시 츠요시가 부른 이 노래를 외웠다는 얘기도 자주 나온다. 이를 언급한 유즈키 료카는 미야케 카야가 게스트로 나왔을때 머리는 좋은데 쓸데없는데 쓴다고 돌려깠다. 우타와레 성우진들은 이 노래가 인기를 얻고 앨범발매하여 가라오케 같은데 나오면 어쩌지 했는데... 라디오가 큰 인기를 얻고 CD판이 발매될 무렵 결국 라디오의 네타거리를 흡수하여 풀버젼 가사를 만들고 앨범을 발매하게 된다.
(箱根の皆さ~ん、うたわれるものですよ~) (하코네노 미나사~앙, 우타와레루모노데스요~)[1] (하코네 사람들~ 칭송받는 자가 왔습니다~) うたわれるもの 俺達うたわれるもの 우타와레루모노 오레타치 우타와레루모노 칭송받는 자, 우리들 칭송받는 자 ヘヘイヘイ ランラランラン 헤헤이헤이 란라란란 ウォウウォウウォウ イェイイェイイェイ 워워워워 예예예예이 南の島からやって来た 俺達うたわれへへいへい 미나미노 시마카라 얏테키타 오레타치 우타와레 헤헤이헤이 남쪽 섬에서 찾아왔다네, 우리들 칭송받는 헤헤이헤이 そこのけそこのけドサンピン うたわれ一家のお通りだい 소코노케 소코노케 도사은피은 우타와레 잇카노 오토오리다이 길을 비켜라 이것들아, 칭송받는 일가 나가신다 おとぎの国からやって来た 俺達うたわれへへいへい 오토기노 쿠니카라 얏테키타 오레타치 우타와레 헤헤이헤이 동화 나라에서 찾아왔다네, 우리들 칭송받는 헤헤이헤이 サルカニウラシマカサジゾウ 坊やよい子だネンネしな~ 사루카니 우라시마 카사지조우 보오야 요이코다 넨네시나~ 원숭이와 게, 우라시마, 삿갓 지장님[2], 아가야 착하지, 자장자장~ ハクオロ(へい)エルルゥ(へい)その他大勢(へへい) 하쿠오로(헤이) 에루루우(헤이) 소노타 오오제이(헤헤이) 하쿠오로(헤이) 에루루(헤이) 기타등등(헤헤이) ハクオロ(へい)エルルゥ(へい)その他大勢(へへい) 하쿠오로(헤이) 에루루우(헤이) 소노타 오오제이(헤헤이) 하쿠오로(헤이) 에루루(헤이) 기타등등(헤헤이) うたわれ人間 ランラランララン 우타와레니응게은 란라란라란 칭송받는 인간 란라란라란 うたわれるもの 俺達うたわれるもの 우타와레루모노 오레타치 우타와레루모노 칭송받는 자, 우리들 칭송받는 자 ヘヘイヘイ ランラランラン 헤헤이헤이 란라란란 ウォウウォウウォウ めっちゃほりでい 워워워워 멧챠호리데이 箱根の皆さんこんにちは 俺達うたわれへへいへい 하코네노 미나사응 콘니치와 오레타치 우타와레 헤헤이헤이 하코네 사람들 안녕하세요, 우리들 칭송받는 헤헤이헤이 その他の皆さんこんにちは 俺達うたわれるものですよ 소노타노 미나사응 콘니치와 오레타치 우타와레루모노데스요 다른 곳 사람들 안녕하세요, 우리들 칭송받는 자입니다 勝負パンツは赤ビキニ 俺達うたわれへへいへい 쇼오부판츠와 아카비키니 오레타치 우타와레 헤헤이헤이 승부 속옷은 빨간 비키니[3], 우리들 칭송받는 헤헤이헤이 勝負ドリンクマカビンビン マカビンビン マカビンビン 쇼오부 도리응크 마카빈빈 마카빈빈 마카빈빈 승부 드링크는 마카빈빈[4] 마카빈빈 마카빈빈 ハクオロ(へい)エルルゥ(へい)その他大勢(へへい) 하쿠오로(헤이) 에루루우(헤이) 소노타 오오제이(헤헤이) 하쿠오로(헤이) 에루루(헤이) 기타등등(헤헤이) ハクオロ(へい)浪川(へい)いりません(なんでよ) 하쿠오로(헤이) 나미카와[5](헤이) 이리마셍(난데요) 하쿠오로(헤이) 나미카와(헤이) 필요없어요(어째서) うたわれ人間 ランラランララン 우타와레니응게은 란라란라란 칭송받는 인간 란라란라란 うたわれるもの 俺達うたわれるもの 우타와레루모노 오레타치 우타와레루모노 칭송받는 자, 우리들 칭송받는 자 ヘヘイヘイ ランラランラン 헤헤이헤이 란라란란 ウォウウォウウォウ めっちゃほりでい 워워워워 멧챠호리데이 1、2、3、4 うたわれるもの(うたわれるもの) 우타와레루모노(우타와레루모노) うたわれるもの(うたわれるもの) 우타와레루모노(우타와레루모노) うたわれるもの(うたわれるもの) 우타와레루모노(우타와레루모노) うたわれるもの(うたわれるもの) 우타와레루모노(우타와레루모노) へい! 헤이! |
1.3.5 OVA OP - adamant faith
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷尚子)
작곡·편곡: 마츠오카 준야(松岡純也)
1.3.6 OVA ED - 꿈의 계속(夢のつづき)
노래: 우에하라 레나(上原れな)
작사: 스타니 나오코(須谷尚子)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠道雄)
1.3.7 OVA 삽입곡 - 운명-SADAME-(運命-SADAME-)
노래: 유즈키 료카(柚木涼香)
작사: 우시지마 미미(牛島弥美)
작곡·편곡: 마메다 스스무(豆田将)
PS판에 쓰인 것과 같다. 1권에 수록.
1.3.8 OVA 삽입곡 - 나만의 여로(僕だけの旅路)
노래·작사: 코야마 츠요시(小山 剛志)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
2권에 수록.
1.4 우타와레루모노 캐릭터 송
C77에 출품된 앨범으로 주연 여성진들이 우타와레루모노의 OST를 부른다.
1.4.1 몽상가(夢相歌)
노래 : 에루루 (CV: 유즈키 료카)
해당 곡에 대해서는 몽상가 문서를 참조하십시오.
1.4.2 영원히(永久に)
1.4.3 너만의 여로(君だけの旅路)
1.4.4 운명 -SADAME- (運命 -SADAME-)
노래: 카루라(CV: 타나카 아츠코)&우르토리(CV: 오오하라 사야카)
2 거짓의 가면
2.1 PS판 OST
01.호랑지빠귀(ヌエドリ)<game ver.>
02.거짓의 가면 (偽りの仮面)
03.계시의 땅 (天啓の地)
04.계시의 땅, 운명의 길 1 (天啓の地、天命の道・壱)
05.계시의 땅, 운명의 길 2 (天啓の地、天命の道・弐)<EXTRA>
06.좋은 날 (日和)
07.여행에는 길동무 (旅は道づれ)[6]
08.월광화 (月光花)
09.심사숙고 (沈思黙考)
10.신들의 낮잠 (天人午睡)
11.꿈틀거리는 어둠: 재앙 (蠢く闇・禍)
12.꿈틀거리는 어둠: 징조 (蠢く闇・祟)
13.애음: 그리움 (哀吟・想)
14.바람을 건너온 자 (風渡人)
15.성역 (聖域)
16.전승 (伝承)
17.신들의 황혼 1 (神の黄昏・壱)
18.신들의 황혼 2 (神の黄昏・弐)<EXTRA>
19.신들의 황혼 3 (神の黄昏・参)<EXTRA>
20.태양이 떨어질 때 1 (落日の時・壱)
21.태양이 떨어질 때 2 (落日の時・弐)<EXTRA>
22.신탁-카미가타리- (神語 -カミガタリ-)
23.유락 (遊楽)
24.노래지빠귀 (ウタツグミ)
25.새끼 노래지빠귀 (ヒナウタツグミ)
26.소동을 일으키는 자 (騒動をおこすもの)
27.천하쟁란 (天下争乱)
28.보이지 않는 자여 (見えざるモノよ)
29.표백의 여행자 (漂白の旅人)
30.난세의 도래 (乱世の到来)
31.커다란 재앙 (大いなる災い)
32.몰려오는 자들 (寄せ来るものたち)
33.그림자 (影)<EXTRA>
34.전쟁의 봉화 (戦火の狼煙)
35.산화 (散華)
36.도회권 (都絵巻)
37.당상관 (殿上人)
38.전쟁신의 제례악 -이쿠사카구라- (戦神楽 -イクサカグラ-)
39.전장의 법도 (戦場の掟)
40.전화 (戦禍)
41.너만의 여로 (君だけの旅路)<BGM>
42.하늘의 희락 (天喜楽)
43.저녁뜸 (夕凪)
44.징을 울려라 (鉦を鳴らせ)
45.시산혈하 (屍山血河)
46.어둠의 포효 (闇の咆哮)
47.하야시 (囃子)[7]
48.파멸의 전장 (破滅の戦場)
49.몽환의 장막 (夢幻のとばり)
50.가면을 가진 자-아쿠루투루카- (仮面の者 -アクルトゥルカ-)
51.화조풍월 (花鳥風月)
52.태평성세 (泰平の世)
53.향수 1 (郷愁・壱)
54.향수 2 (郷愁・弐)
55.향수 3 (郷愁・参)
56.대작 (相酌)
57.머나먼 여로 (遥かな旅路)
58.벗이여 오라 (友よ来たれ)
59.잎새에 새어드는 햇빛 (木漏れ日)
60.잃어버린 낙원 (失われた楽土)
61.무뢰 -브라이- (武頼 -ヴライ-)
62.패도를 걷는 자 (覇道をゆくもの)
63.그대를 위해 (キミガタメ)<BGM>
64.쌍둥이별 -후타츠보시- (双星 -フタシボシ-)<우루루/사라나(CV: 사쿠라 아야네)>
65.쌍둥이별 -후타츠보시- (双星 -フタシボシ-)<BGM>
66.운명 -SADAME-(運命 -SADAME-)<쿠온(CV: 타네다 리사)>
67.호랑지빠귀 (ヌエドリ)
68.사랑꿈 (恋夢)
2.1.1 OP·ED - 호랑지빠귀(ヌエドリ)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷尚子)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠道雄)
누에도리(鵺鳥)는 호랑지빠귀의 일본어 고어이다. 흐느끼는 듯한 울음소리가 특징으로 밤중에 그 소리를 들은 사람들이 전설상의 괴물 누에(鵺)의 울음소리로 여겨 붙여준 이명이라 한다. 호랑지빠귀의 울음소리. 노래를 듣기 전에 한번 들어볼 것을 추천.
'鵺鳥(누에도리)心無き(우라나키)'라는 가사는, 만요슈에 실린 카키노모토노 히토마로(柿本 人麻呂)의 와카에서 따 온 구절이다.[8]
원문: 吉哉 雖不直 奴延鳥 浦嘆居 告子鴨
상대 일본어[9]: よしゑ(we)やし、直(ただ)ならずとも、ぬえ鳥の、うら嘆(な)げ居(を)りと、告(つ)げむ子(こ)もがも.
현대 일본어: たとえ直(じか)に逢えなくても、ぬえ鳥のようにひっそりと泣いているよ、とあの人に伝えてくれる子がいて欲しいです。
한국어 : 설령 직접 만날 수는 없을지라도, "호랑지빠귀처럼 몰래 울고 있습니다."라고 그 분께 전해줄 아이가 있다면 좋겠습니다.
魔が時(まがとき) 玉響(たまゆら) 마가토키 타마유라 저물녘은 깜박할 새 音無く 満ち往く月闇や浮かぶ 오토나쿠 미치유쿠 츠키 야미야우카부 고즈넉이 차오르는 달, 어둠 속에 떠오르네 高き空 ただ馳せらん 타카키 소라 타다 하세란 드높은 하늘, 그저 치달리는 鵺鳥(ぬえどり) 心無き(うらなき) 子守唄 누에도리 우라나키 코모리우타 호랑지빠귀 흐느끼듯 자장가 소리 聞こえくる聞こえくる 唄は 키코에쿠루 키코에쿠루 우타와 들려오는 들려오는 노래는 狂おしいほど 君を映し描きて 쿠루오시이호도 키미오 우츠시에가키테 미쳐버릴 듯 그대를 비춰 그려내 淋しくて淋しくて 眠る 사미시쿠테 사미시쿠테 네무루 시려서 시려서 잠에 드네 逢えぬ運命(さだめ)なれど 想い満ちては 아에누 사다메나레도 오모이미치테와 만날 수 없는 운명일지라도 마음은 언제나 벅차올라 いつかまた逢えると信じて 이츠카 마타 아에루토 신지테 언젠가 다시 만날 수 있으리라 믿나니 宵闇 時過ぎ 요이야미 토키스기 어스러져 느직할 때 秘かに 欠け往く月細く堕ちる 히소카니 카케유쿠 츠키 호소쿠오치루 시나브로 기울어가는 달, 가늘게 떨어지네 遠き山 ただ馳せらん 토오키 야마 타다 하세란 머나먼 산, 그저 치달리는 鵺鳥(ぬえどり) 心無き(うらなき) 子守唄 누에도리 우라나키 코모리우타 호랑지빠귀 흐느끼듯 자장가 소리 聞こえくる 聞こえくる 唄は 키코에쿠루 키코에쿠루 우타와 들려오는 들려오는 노래는 いと惜しいほど 君を映し描きて 이토오시이호도 키미오 우츠시에가키테 사무쳐버릴 듯 그대를 비춰 그려내 淋しくて淋しくて 眠る 사미시쿠테 사미시쿠테 네무루 시려서 시려서 잠에 드네 望み叶わぬもの 想い欠けても 노조미카나와누모노 오모이카케테모 바람은 다할 수 없으니 이에 마음은 이울지라도 いつの世か叶うと信じて 이츠노 요카 카나우토 신지테 어느 생엔가 이뤄지리라 믿나니 欠け往きて 微かなる望みは 카케유키테 카스카나루 노조미와 기울어져가 희미해진 바람은 また満ちて 朽ち果てることないこの想い 마타 미치테 쿠치하테루 코토 나이 코노 오모이 다시 차오를지니 끝내 스러지지 않으리 이 마음 流れくる流れくる 唄は 나가레쿠루 나가레쿠루 우타와 흘러오는 흘러오는 노래는 恋焦がれて 君を映し描きて 코이코가레테 키미오 우츠시에가키테 애끓도록 그대를 비춰 그려내 繰り返す繰り返す 運命(さだめ) 쿠리카에스 쿠리카에스 사다메 되풀이되는 되풀이되는 운명 月を仰ぎ見ては 君を想いて 츠키오 아오기미테와 키미오 오모이테 달을 우러러볼 때마다 그대를 떠올릴지니 鵺鳥心無きて 唄へよ 누에도리 우라나키테 우타에요 호랑지빠귀 흐느끼듯 노래하여라 |
2.1.2 에필로그 - 사랑꿈(恋夢)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡·편곡: 마츠오카 준야(松岡 純也)
初めて見た君は 青い空の似合う 하지메테 미타 키미와 아오이 소라노 니아우 처음 본 당신은, 푸른 하늘과 어울리는 日向の香りが溢れ出て どこか懐かしくて 히나타노 카오리가 아후레데테 도코카 나츠카시쿠테 햇볕 내음이 났어요, 왠지 모르게 정겨웠었죠 消えてしまいそうな透き通る瞳に 키에테 시마이소오나 스키토오루 히토미니 사라져 버릴 듯 투명한 눈동자에 眩い光と影が小さく揺れる 마바유이 히카리토 카게가 치이사쿠 유레루 눈부신 빛과 그림자가 작게 흔들리네요 時間を忘れるくらい話に夢中な君のこと 지카은오 와스레루 쿠라이 하나시니 무츄우나 키미노 코토 시간도 잊을 만큼 이야기에 열중하는 당신을 ずっとこのまま閉じ込めておきたい 즛토 코노마마 토지코메테 오키타이 계속 이대로 붙잡아 두고 싶어요 ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな 히토토키노 사키호코로부 코이유메 키미와 카스미키에루 마보로시카나 한때 활짝 피었던 사랑꿈, 당신은 안개처럼 사라지는 헛것인가요 君への切ない想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる 키미에노 세츠나이 오모이와 이마모 코코로오 니기리시메루 츠요쿠 니기리시메루 당신을 향한 애절한 마음은, 지금도 가슴을 강하게, 강하게 옥죄고 있어요 心を奪われた 君が見せた笑顔 코코로오 우바와레타 키미가 미세타 에가오 마음을 빼앗아간 당신이 보여준 미소 胸を貫き広がる大輪の花 무네오 츠키히로가루 타이린노 하나 가슴을 후벼파는 커다란 꽃 한 송이 二人肩寄せ歩いた あの日に戻ることできたら 후타리 카타요세 아루이타 아노 히니 모도루 코토 데키타라 둘이서 어깨를 맞대고 걸었던 그 날로 돌아갈 수 있다면 ずっとずっと二人歩いていたい 즛토 즛토 후타리 아루이테 이타이 언제까지고, 언제까지고 함께 걸어가고 싶어요 ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな 히토토키노 사키호코로부 코이유메 키미와 카스미키에루 마보로시카나 한때 활짝 피었던 사랑꿈, 당신은 안개처럼 사라지는 헛것인가요 君への叶わぬ想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる 키미에노 카나와누 오모이와 이마모 코코로오 니기리시메루 츠요쿠 니기리시메루 당신을 향한 이룰 수 없는 마음은, 지금도 가슴을 강하게, 강하게 옥죄고 있어요 ひとときの咲きほころぶ恋夢 打ち明ける勇気を持てないまま 히토토키노 사키호코로부 코이유메 타치아케루 유우키오 모테나이마마 한때 활짝 피었던 사랑꿈, 홀가분히 털어 놓을 용기도 없이 君への切なく叶わぬ想い 散りゆくけど 키미에노 세츠나쿠 카나와누 오모이 치리유쿠케도 애절한 마음, 이룰 수 없는 그 마음, 하나둘씩 져 가지만 ひとときの咲きほころぶ恋夢 散りゆくから綺麗なのでしょうか 히토토키노 사키호코로부 코이유메 치리유쿠카라 키레이나노데쇼오카 한때 활짝 피었던 사랑꿈, 져버리기 때문에 아름다운 것일까요 青い空 眼差し あの笑顔は 心をにぎりしめた 今もにぎりしめた 아오이 소라 마나자시 아노 에가오와 코코로오 니기리시메타 이마모 니기리시메타 푸른 하늘, 그 눈빛, 그 미소가, 가슴을 죄어 오네요, 지금도 죄어 오네요 |
2.2 애니메이션 OST
2.2.1 TV 1기 OP - 불안정한 신님(不安定な神様)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡: 시모카와 나오야(下川 直哉)
편곡: 코바야시 슌타로(小林 俊太郎)
스트링스 어레인지: 에릭 고파인(Eric Gorfain)[10]
우타와레루모노 시리즈의 전통답게 오프닝은 Suara가 담당했다. 의미심장한 제목.[11] PV 2에서 배경음악으로 공개되었다. 여담으로 오프닝 영상 사콘이 나올즈음의 물가 위 다리에 아루루와 카뮤가 지나간다.
不安定な神様 繰り返す出会いと別れ 후아은테이나 카미사마 쿠리카에스 데아이토 와카레 불안정한 신님, 반복되는 만남과 헤어짐 また会えるその日まで 時かける旅人 마타 아에루 소노 히마데 토키 카케루 타비비토 다시 만나는 그 날까지, 시간을 달리는 여행자 あなたが泣いている 流るる涙の雨 아나타가 나이테이루 나가루루 나미다노 아메 당신이 울고 있어, 흐르는 눈물의 비 泣くなとは言わない 心かなしくて 나쿠나 토와 이와나이 코코로 카나시쿠테 '울지 마' 라고는 안 해, 가슴이 아파 오니까 生きとし生けるもの 何かを背負いながら 이키토시 이케루 모노 나니카오 세오이나가라 살아 있는 만물 누구나, 무언가를 짊어지고 見えない鎖につながれている 미에나이 쿠사리니 츠나가레테이루 보이지 않는 사슬에 묶여 있어 どれほど救われただろう 도레호도 스쿠와레타다로 얼마나 큰 구원인지 あどけない笑顔を なくしたくはない 아도케나이 에가오오 나쿠시타쿠와나이 천진한 그 얼굴을 잃고 싶지 않아 不安定な神様 繰り返す過去と未来 후아은테이나 카미사마 쿠리카에스 카코토 미라이 불안정한 신님, 반복되는 과거와 미래 生まれそして死んでゆく運命 우마레 소시테 신데유쿠 사다메 태어나서, 그리고 죽어갈 운명 掛け違えた世界で 繰り返す出会いと別れ 카케치가에타 세카이데 쿠리카에스 데아이토 와카레 엇갈린 세계에서 반복되는 만남과 헤어짐 また会えるその日まで 時かける旅人 마타 아에루 소노 히마데 토키 카케루 타비비토 다시 만나는 그 날까지, 시간을 달리는 여행자 けがれのない心 黒く染めゆきながら 케가레노 나이 코코로 쿠로쿠 소메유키나가라 더럽혀지지 않은 마음, 까맣게 물들여가며 抑えられなくて 解き放たれる 오사에라레나쿠테 토키하나타레루 걷잡을 수 없어 미쳐 날뛰어 何回名を呼んだだろう 나은카이 나오 요은다다로 몇 번이나 이름을 불렀는지 あどけない笑顔は もうどこにもない 아도케나이 에가오와 모오 도코니모 나이 천진한 그 얼굴은 이제 어디에도 없어 不安定な神様 引き継いだ夢と愛を 후아은테이나 카미사마 히키츠이다 유메토 아이오 불안정한 신님, 이어받은 꿈과 사랑을 育て守り託しゆく運命 소다테 마모리 타쿠시유쿠 사다메 키우고, 보살펴, 다시 물려주는 운명 掛け違えた世界で 探すたび引き裂かれても 카케치가에타 세카이데 사가스 타비 히키사카레테모 엇갈린 세계를 헤매이며, 서로 갈라져 버린대도 また会えると信じて 時かける旅人 마타 아에루토 시은지테 토키 카케루 타비비토 다시 만나리라 믿으며, 시간을 달리는 여행자 不安定な神様 繰り返す過去と未来 후아은테이나 카미사마 쿠리카에스 카코토 미라이 불안정한 신님, 반복되는 과거와 미래 生まれそして死んでゆく運命 우마레 소시테 신데유쿠 사다메 태어나서, 그리고 죽어갈 운명 掛け違えた世界で 繰り返す出会いと別れ 카케치가에타 세카이데 쿠리카에스 데아이토 와카레 엇갈린 세계에서 반복되는 만남과 헤어짐 また会えるその日まで 時かける旅人 마타 아에루 소노 히마데 토키 카케루 타비비토 다시 만나는 그 날까지, 시간을 달리는 여행자 また会えるその日まで 時かける旅人 마타 아에루 소노 히마데 토키 카케루 타비비토 다시 만나는 그 날까지, 시간을 달리는 여행자 |
2.2.2 TV 1기 ED - 꿈인지 생시인지(ユメカウツツカ)
노래: Suara
작사: 타츠미 아키코(巽 明子)[12]
작곡·편곡: 마츠오카 준야(松岡 純也)
히라가나와 한자로 표현 가능한데 굳이 가타카나로 표기했으므로, '유메카우츠츠카'로 고유명사화하는 것이 바람직해 보이지만, 애니플러스의 정식 번역명을 따른다.
語り継がれる 愛の子守唄 카타리츠가레루 아이노 코모리우타 옛날 옛적부터 전해진 사랑의 자장가 そっと あなたに歌う 솟토 아나타니 우타우 살짝 당신에게 불러 봅니다 寄せては返す 波の音のように 요세테와 카에스 나미노 오토노 요오니 밀려들곤 잦아드는 파도 소리처럼 永久に響き奏でる 토와니 히비키 카나데루 언제까지나 울려퍼지는 그 노래 二重に絡みあい 永遠に続く 螺旋のように 후타에니 카라미아이 에이엔니 츠즈쿠 라세은노 요오니 서로 얽혀 영원히 뻗어가는 두 가닥의 나선처럼 繋がるふたりの運命 いつか逢えると この世に生まれた 츠나가루 후타리노 사다메 이츠카 아에루토 코노 요니 우마레타 이어진 두 개의 운명, 언젠가 만나리라 이 세상에 나왔습니다 あなたは夢人 いつも彼方どこかに 아나타와 유메비토 이츠모 카나타 도코카니 당신은 꿈꾸는 사람, 언제나 저 멀리 어딘가에서 懐かし面影 探してる 나츠카시 오모카게 사가시테루 그리운 모습을 찾고 있겠지요 不思議な世界は 万華鏡のように 후시기나 세카이와 마은게쿄오노 요오니 신기한 이 세계는 마치 만화경처럼 形変えては繰り返される 夢か現か 카타치 카에테와 쿠리카에사레루 유메카 우츠츠카 모습을 바꾸어서는 되풀이되는, 꿈인지 생시인지 語り継ぐのは 哀し恋の詩 카타리츠구노와 카나시 코이노 우타 옛날 옛적부터 전해진 그것은, 애달픈 사랑의 노래 浮かぶ音にのせて 우카부 오토니 노세테 떠오른 가락에 얹어 いつも夜空に見える星のように 이츠모 요조라니 미에루 호시노 요오니 언제나 밤하늘에 보이는 별처럼 永久にひかり輝く 토와니 히카리 카가야쿠 언제까지나 밝게 빛나는 그 노래 幾重に絡みあい 永遠に続く ふたりの絆 이쿠에니 카라미아이 에이엔니 츠즈쿠 후타리노 키즈나 첩첩이 얽혀 영원히 뻗어가는 두 가닥의 붉은 실 いつかは逢えると願い そっと目を閉じ この夢祈るの 이츠카와 아에루토 네가이 솟토 메오 토지 코노 유메 이노루노 언젠가 만나리라, 살포시 눈을 감고 소원을 빕니다 あなたは旅人 きっと遥か遠くで 아나타와 타비비토 킷토 하루카 토오쿠데 당신은 떠도는 사람, 분명 머나먼 어딘가에서 無くした幻 探してる 나쿠시타 마보로시 사가시테루 잃어버린 환영을 찾고 있겠지요 不思議な世界に 蜃気楼のように 후시기나 세카이니 시은키로오노 요오니 신기한 이 세계에 마치 신기루처럼 幽か見えるは光か影か 夢か現か 카스카미에루와 히카리카 카게카 유메카 우츠츠카 어렴풋이 보이는 것은 빛인지 그림자인지, 꿈인지 생시인지 偽り宿し 生まれる真実 揺らめいた心は いつしか消えゆく 이츠와리 야도시 우마레루 마코토 유라메이타 코코로와 이츠시카 키에유쿠 거짓을 품고 태어나는 진실, 흔들리는 마음은 어느덧 사라져 갑니다 あなたは夢人 いつも彼方どこかに 아나타와 유메비토 이츠모 카나타 도코카니 당신은 꿈꾸는 사람, 언제나 저 멀리 어딘가에서 懐かし面影 探してる 나츠카시 오모카게 사가시테루 그리운 모습을 찾고 있겠지요 不思議な世界は 万華鏡のように 후시기나 세카이와 마은게쿄오노 요오니 신기한 이 세계는 마치 만화경처럼 形変えては繰り返される 夢か現なのか 카타치 카에테와 쿠리카에사레루 유메카 우츠츠나노카 모습을 바꾸어서는 되풀이되는, 꿈인지 생시인지 |
2.2.3 TV 2기 OP - 하늘에 걸친 별(天かける星)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡: 나카가미 카즈히데(中上 和英)
편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
일반적인 박자의 곡이 아닌 5/4 박자 곡이다.
앞으로의 전개를 반영하듯 비장한 분위기이며 영상 역시 후반 전개에 대한 스포가 있다.[14]
2.2.4 TV 2기 ED - 별이 내리는 하늘을 우러러보며(星降る空仰ぎ見て)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
2.2.5 TV 제25화 ED - 불안정한 신님(不安定な神様)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡: 시모카와 나오야(下川 直哉)
편곡: 코바야시 슌타로(小林 俊太郎)
스트링스 어레인지: 에릭 고파인(Eric Gorfain)
1기 오프닝으로 쓰인 것과 같다. 25화에서만 쓰였다.
2.2.6 TV 삽입곡 운명 -SADAME-(運命 -SADAME-)
노래: 쿠온 (CV: 타네다 리사)
작사: 우시지마 미미(牛島 弥美)
작곡·편곡: 마메다 스스무(豆田 将)
위의 운명-SADAME의 쿠온 버전. 17화에서 쓰였다.
2.2.7 TV 삽입곡 호랑지빠귀(ヌエドリ)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡·편곡: 시모카와 나오야(下川 直哉)
PC판 오프닝으로 쓰인 것과 같다. 25화에서 쓰였다.
3 두 명의 백황
3.1 OP - 별빛(星灯(ひかり))
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
3.2 ED - 아름다운 세계(麗しき世界)
노래: Suara
작사: 스타니 나오코(須谷 尚子)
작곡·편곡: 키누가사 미치오(衣笠 道雄)
중간에 누에도리를 편곡한 반주가 들어간다.
누에도리가 쿠온과 헤어진 하쿠의 심경을 나타낸 곡이었다면 이 곡은 신이 된 하쿠를 나타낼지도?
3.3 PS판 OST
01.호랑지빠귀(ヌエドリ)
02.계시의 땅 (天啓の地)
03.계시의 땅, 운명의 길(天啓の地、天命の道)
04.좋은 날 (日和)
05.여행에는 길동무 (旅は道づれ)
06.월광화 (月光花)
07.심사숙고 (沈思黙考)
08.신들의 낮잠 (天人午睡)
09.꿈틀거리는 어둠: 재앙 (蠢く闇・禍)
10.애음: 그리움 (哀吟・想)
11.바람을 건너온 자 (風渡人)
12.성역 (聖域)
13.전승 (伝承)
14.신들의 황혼 (神の黄昏)
15.태양이 떨어질 때 (落日の時)
16.신탁-카미가타리- (神語 -カミガタリ-)
17.유락 (遊楽)
18.노래지빠귀 (ウタツグミ)
19.새끼 노래지빠귀 (ヒナウタツグミ)
20.소동을 일으키는 자 (騒動をおこすもの)
21.천하쟁란 (天下争乱)
22.보이지 않는 자여 (見えざるモノよ)
23.표백의 여행자 (漂白の旅人)
24.난세의 도래 (乱世の到来)
25.커다란 재앙 (大いなる災い)
26.몰려오는 자들 (寄せ来るものたち)
27.전쟁의 봉화 (戦火の狼煙)
28.산화 (散華)
29.도회권 (都絵巻)
30.당상관 (殿上人)
31.전쟁신의 제례악 -이쿠사카구라- (戦神楽 -イクサカグラ-)
32.전장의 법도 (戦場の掟)
33.전화 (戦禍)
34.하늘의 희락 (天喜楽)
35.저녁뜸 (夕凪)
36.징을 울려라 (鉦を鳴らせ)
37.시산혈하 (屍山血河)
38.어둠의 포효 (闇の咆哮)
39.하야시 (囃子)
40.파멸의 전장 (破滅の戦場)
41.몽환의 장막 (夢幻のとばり)
42.가면을 가진 자-아쿠루투루카- (仮面の者 -アクルトゥルカ-)
43.화조풍월 (花鳥風月)
44.태평성세 (泰平の世)
45.향수 1 (郷愁・壱)
46.향수 3 (郷愁・参)
47.향수 4 (郷愁・肆)
48.향수 5 (郷愁・伍)
49.향수 6 (郷愁・陸)
50.대작 (相酌)
51.머나먼 여로 (遥かな旅路)
52.벗이여 오라 (友よ来たれ)
53.잎새에 새어드는 햇빛 (木漏れ日)
54.잃어버린 낙원 (失われた楽土)
55.무뢰 -브라이- (武頼 -ヴライ-)
56.패도를 걷는 자 (覇道をゆくもの)
57.그대를 위해·격판 (キミガタメ・劇伴)<BGM>[15]
58.거짓의 가면 (偽りの仮面)
59.해후의 날 (邂逅の日)
60.쌍둥이별 -후타츠보시- (双星 -フタシボシ-)<우루루/사라나(CV: 사쿠라 아야네)>
61.사랑꿈 (恋夢)
62.사랑꿈·격판 (恋夢・劇伴)<BGM>
63.두 명의 백황(二人の白皇)
64.칭송받는 자 구원-쿠온- (うたわれるもの・久遠)
65.햇볕 아래서 (日だまりの中で)
66.딸 (娘)
67.신결 -카미 유우- (神結 -カミ・ユウ-)
68.꿈틀거리는 어둠 (蠢く闇)
69.일촉즉발 (一触即発)
70.채배를 휘두르는 자 (采配をふるう者)
71.날뛰는 자 (荒ぶる者)
72.생명 -미코토- (命 -ミコト-)
73.아브 카무 (アヴ・カムゥ)
74.대봉인 -온 리야크- (大封印 -オン・リィヤーク-)
75.자장가 -유카우라- (子守唄 -ユカウラ-)
76.자장가 : 쌍둥이별 (子守唄・双星)
77.칭송받는 자 (うたわれるもの)
78.별그림자 (星影)
79.개밥바라기 (夕星 (ゆうづつ))
80.전쟁의 폭풍 (戦嵐)
81.열화와 같이 (烈火の如く)
82.유구의 대지 (悠久の大地)
83.불안정한 신님·격판 (不安定な神様・劇伴)<BGM>
84.승리를 이 손에 (勝利をこの手に)
85.숙명의 결전 (宿命の決戦)
86.너만의 여로·격판·진 (君だけの旅路・劇伴・進)<BGM2>
87.몽상가 (夢想歌)
88.별빛 (星灯 (ゲームバージョン))<game ver.>
89.그대를 위해 (キミガタメ)
90.영원히 (永久に)
91.아름다운 세계 (麗しき世界)
92.운명-SADAME- (運命-SADAME-)
93.불안정한 신님 (不安定な神様)
94.꿈인지 생시인지 (ユメカウツツカ)
95.하늘에 걸친 별 (天かける星)
96.별이 내리는 하늘을 우러러보며 (星降る空仰ぎ見て)
- ↑ 우타와레루모노팀이 하코네의 온천에 놀러 갔을때 술에 취한 나카하라 마이와 코야마 리키야가 외친 말
- ↑ 추운 겨울날 길가의 지장보살상에 삿갓을 씌워 준 할아버지에게 지장보살상이 은혜를 갚았다는, 일본의 전래동화
- ↑ 코야마 리키야는 빨간 수영복을 입고 돌아다닌다고 한다.
- ↑ 칭송받는 자 라디오에서 코야마 츠요시가 선물해 함께 마신 정력제
- ↑ 베나위의 성우인 나미카와 다이스케. 유즈키 료카의 질투를 사고 있다.
- ↑ 여행에는 길동무, 세상살이에는 인정이 중요하다 (旅は道づれ世は情け)라는 속담에서 비롯
- ↑ 노나 가부키 등에서 박자를 맞추며 흥을 돋우기 위해 반주하는 음악
- ↑ 참조(일본어)
- ↑ 上代 日本語. 나라 시대 및 그 이전에 쓰인 일본어.
- ↑ 미국의 바이올리니스트이자 현악 4중주 더 섹션 콰르텟(The Section Quartet)의 리더.
- ↑ 불안정한 신은 쿠온을 뜻하고, 가사는 하쿠의 심정을 묘사하고 있다는 의견이 있다. '얼마나 큰 구원인지'라는 가사가, 하쿠가 쿠온을 속이고 헤어질 때의 심정이라는 해석.
- ↑ 가수 Suara의 본명
- ↑ 저작권 문제로인한 탓인지 영상이 자주 내려가므로, 주기적인 확인이 필요하다
- ↑ 특히 마지막 부분에서 하쿠와 쿠온의 모습이 상당히 강렬하다. 원작을 해본 사람 입장에선 대놓고 결말 암시..
사실 첫장면 부터 대놓고 스포잖. . . . - ↑ 격판은 BGM을 의미한다.