셜록 홈즈 시리즈 | ||||
장편 | 주홍색 연구 | 네 개의 서명 | 바스커빌 가의 개 | 공포의 계곡 |
단편집 | 셜록 홈즈의 모험 | 셜록 홈즈의 회상록 | 셜록 홈즈의 귀환 | |
셜록 홈즈의 마지막 인사 | 셜록 홈즈의 사건집 | |||
등장인물 | 셜록 홈즈 | 존 왓슨 | ||
허드슨 부인 | 레스트레이드 경감 | 마이크로프트 홈즈 | 메리 모스턴 | |
제임스 모리어티 | 아이린 애들러 | 세바스찬 모런 | ||
기타 | 미기록 사건 |
1887년작 초판의 표지.
A Study in Scarlet
1 개요
인생이라는 무색 실타래 안에는 살인이라는 이름의 선홍색 실이 있습니다. 그것을 풀고,[1] 격리해서, 구석구석까지 폭로하는 게 우리의 의무입니다.There's the scarlet thread of murder running through the colourless skein of life, and our duty is to unravel it, and isolate it, and expose every inch of it.
- 셜록 홈즈, 1부 4장 "존 랜스의 증언" 中에서
코난 도일의 소설. 셜록 홈즈 시리즈의 첫 작품이자 첫 장편 소설.
존 왓슨이 아프가니스탄에서 영국으로 돌아와 셜록 홈즈를 만나는 것에서 시작하여, 왓슨과 홈즈가 처음으로 함께한 사건을 기록하게 된다. 홈즈 시리즈를 읽어본 사람들이라면 다들 알겠지만, '그들이 처음으로 함께하고 왓슨이 처음으로 기록한' 사건이지 홈즈 최초의 사건은 아니다.[2]
2부작으로 구성되어 있다. 제1부는 육군 군의관을 지낸 <존 H. 왓슨의 회상>, 제2부는 사건의 배경을 설명하고 마무리하는 <성도들의 나라>이다.
1.1 연구? 습작?
국내에는 <주홍색 연구>라는 제목으로 들어와 있으나 이는 오역이라는 의견이 많다. 이러한 제목이 붙게 된 것은 일본에서 번역된 제목이 <緋色の研究>였기 때문.
우선 'scarlet'은 우리가 흔히 생각하는 꽃잎의 색깔 같은 주홍색이 아니라[3] 선홍색, 진홍색 즉 핏빛에 가까운 색깔이다.
또한 원문에서의 홈즈의 대사 중에 '예술용어를 빌어 표현하자면'이라는 내용이 있는 것으로 미루어 볼 때 여기서의 study는 예술에서 사용하는 습작으로 볼 수도 있다.[4] 미국 화가 제임스 휘슬러가 자신의 작품 중 일부에 <Study in Brown>과 같은 제목을 붙였음을 상기해본다면(실제로 상당수의 외국 평론가들은 이 점을 지적했다), 이 제목의 적절한 번역은 <선홍색(핏빛) 습작> 정도가 될 것이다. 일본에서도 번역 실수라는 지적이 많아 <緋色の習作>으로 내놓은 판본도 소수 있긴 했다.
그런데 홈즈의 맨 마지막 대사를 생각해 보면 습작보다는 연구에 더 가깝다는 반론도 있다.
"Did not I tell you so when we started?" cried Sherlock Holmes with a laugh. "that is the result of all our Study in Scarlet: to get them a testimonial!""그러길래 내가 처음에 뭐랬습니까?"[5] 셜록 홈즈가 웃으며 크게 말했다. "이게 우리가 공들인 선홍색 연구의 결과입니다, 그들에게 표창장을 안겨준다는 거죠!"
습작은 일종의 연습에 가까우므로 '공을 들일' 필요가 없다. 또한 애초에 셜록 홈즈 시리즈가 추리소설이라는 점, 왓슨이 수사 고문인 홈즈에 대한 이력을 쓰다가 답이 없다며 포기한 점(…)을 들었을 때 선홍색(=범죄=범죄를 연구하는 홈즈) 연구라는 번역이 더 맞다고 할 수 있겠다.
양쪽 의미를 모두 포함한 더블미닝일 가능성도 있다. 문예출판사는 '진홍색 연구'라고 번역했다.
한편 셜록 홈즈 시리즈를 1980년대에 냈던 동서문화사는 빨강글자 수수께끼라는 창조적인(?) 제목을 붙였다.
2 평가
후속작인 네 개의 서명에서 셜록 홈즈의 대사 중에 "모름지기 수사란 정밀한 과학이기 때문에 냉정하고 감정이 드러나지 않는 방식으로 대해야 하는데, 왓슨이 이 사건에 대해서 쓴 책은 거기다가 낭만적인 물을 들여놓았다."면서 비판하고, 존 왓슨은 "이 사건의 진상을 알기 위해서는 꼭 필요한 것이었다."고 반박한다. 그게 불만이었는지는 몰라도 왓슨코난 도일은 후속작 네 개의 서명에 낭만적인 물을 끼얹어 버린다(…).
실제로 주홍색 연구는 중반에 이미 수사가 종결되면서 셜록 홈즈의 비중이 희미해지고, 범인의 과거사와 그가 범죄에 이르게 된 경위를 아주 길게 서술하고 있다. 이것은 단편소설집이 아닌 장편 셜록 홈즈 소설들의 특징이기도 하다.
코난 도일이 이 소설을 쓸 때는 27세였고, 영국 사우스 시(Southsea)에서 개업 의사로 일하면서 당시 런던 사회를 다룬 단편들을 많이 출판하고 있었다. 본래 제목은 얽힌 실타래(A Tangled Skein)였고, 수많은 퇴짜를 당한 뒤에야(…) 워드 록 앤 코(Ward Lock & Co.)에서 만든 비튼의 1887년 크리스마스 연간지(Beeton's Christmas Annual 1887, 항목 맨 위에 있는 사진)에 수록되었다. 그래놓고 모든 권리의 대가로 받은 게 고작(?) 25파운드(수정바람). 그래서 도일은 그 대신 로열티를 요구했다. 참고로 삽화는 도일의 아버지인 찰스 도일이 담당했으며, 저 초판은 1888년 7월에 발매된다. 그러나 초판은 큰 인기를 얻지 못했기 때문에 홈즈 시리즈는 굴욕적인 첫 출발을 하게 된다. 이 초판은 현재 단 10권만 존재한다고 하며 셜로키언수집가들에게 비싸게 거래된다고 한다. 하지만 다음해인 1889년에 조지 허친슨이 삽화를 담당한 재판이 나왔고, 그 다음해인 1890년에는 리핀코트(J. B. Lippincott Co.)에서 처음으로 미국 판본을 내놓는다. 이 때를 기점으로 셜록 홈즈 시리즈의 신화가 시작된다.
3 등장인물
- 토비어스 그레그슨
- 레스트레이드 경감의 라이벌 격. 계급이 같아서 그런지 맨날 레스트레이드와 티격태격한다. 중반부에 들어서서 나름대로 완벽한 논리를 펴며 범인을 잡았다고 홈즈에게 당당히 말하지만, 선무당이 사람 잡는 격이 되어버렸다.
- 이노크 J. 드리버
- 첫 번째 피해자. 알칼로이드 같은 독극물에 사망했다.
- 조지프 스탠거슨
- 드리버의 비서이자 두 번째 피해자. 가슴을 칼로 찔려 사망. 참고로 두 사람의 살해 현장에는 "복수"를 뜻하는 독일어이자 피로 쓴 '라헤(Rache)'가 남아 있었다.
- 아서 차펜티어
- 영국 해군 소속의 중사. 드리버가 예전에 하숙했던 하숙집 주인의 아들이었으며, 술에 취한 드리버가 자신의 여동생에게 무례하게 구는걸 보고 두들겨 패서 쫓아낸 적이 있다. 그런데 그 다음 날에 드리버가 사망하여 용의자로 오르게 된다.
- 술주정뱅이 남자
- 첫 번째 사건 당시 술에 취해서 비틀거리던 주정꾼. 정확히 알려진 것은 없다.
4 스포일러
이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.
- 아서 차펜티어
- 그런 거 없고 그레그슨 경감이 헛다리 짚었다. 즉 범인이 아니다.
- 이노크 드리버
- 만악의 근원 1.
- 솔트레이크 시티에서 부유한 드리버 가문의 아들로, 모르몬교에선 지위가 높다. 루시 페리어의 남편 후보. 페리어 부녀가 도망쳤다가 붙잡혔을 때 루시와 강제결혼한다. 루시가 얼마 후에 사망하고, 마침 모르몬교 사이에서 분쟁이 일어나자 스탠거슨과 같이 런던으로 도피한다.
- 그러나 존 페리어의 '지인'에게 추적당한 끝에 강제로 삶과 죽음을 선택할 권리를 강요받은 뒤 죽음을 골라서 사망한다.
- 조지프 스탠거슨
- 만악의 근원 2.
- 드리버와 마찬가지로 유명한 가문의 후예. 드리버에 비하면 콩라인 이미지가 강하지만, 일단 둘은 친구 사이인듯 하다. 루시 페리어의 남편 후보였지만, 도중에 포기했는지 드리버가 강제결혼을 하는 것을 돕는다. 존 페리어를 죽인건 스탠거슨이었다. 대부분의 행보는 드리버와 비슷하다.
- 이후 드리버와 함께 솔트 레이크 시티에서 나와서 런던으로 향했고, 재산을 챙겨온 드리버와 달리 빈털터리로 나왔기 때문에 생계를 위해 친구였던 드리버의 비서가 되었다. 드리버가 살해당한후 호텔에서 칩거하고 있다가 문제의 '지인'의 방문을 받았으나 선택할 권리를 거부하고 달려들었다. 그러나 진범과의 격투 끝에 가슴에 칼을 맞고 사망했다.
- 존 페리어
- 서부개척민. 서쪽으로 이동하다가 사막 한가운데서 물이 다 떨어져 죽음의 위기를 맞았는데, 역시 서부로 이동중이던 모르몬교 신도 집단을 만나 솔트 레이크 시티로 이동했다. 열심히 일해서 상당한 재산을 쌓았으며 솔트 레이크 시티에서 살기 위해 할 수 없이 모르몬교 신앙을 받아들였지만, 내심 모르몬교의 교리(특히 일부다처제)를 혐오하고 있었기 때문에 모르몬 교도와 결혼하지 않았으며, 양녀인 루시를 모르몬 교도에게 시집보낼 생각도 없었다. 자신의 결혼은 자신의 상황을 내세워 물 건너가게 했지만 루시의 결혼은 그럴 수 없어 고민에 빠져 있었다.
- 드리버와 스탠거슨이 자신의 집에 와서 누가 루시를 잡아먹냐를 두고 논쟁을 벌이자 아버지로서 위협해서 쫓아보내는 성깔을 보여주지만, 그 다음날에 교주 브리검 영이 찾아와서 으름장을 놓자 무력감을 느낀다.
- 이후 도망칠 준비를 해놓은 '지인'의 도움으로 루시와 함께 솔트 레이크 시티에서 도망쳐 나온다. 그러나 1860년 8월 4일, 한밤중에 사막에서 야영을 하던 도중 지인이 사냥을 하느라 자리를 비운 사이에 추적자들을 만나고, 그들 중 스탠거슨의 총에 맞아 사망한다.
- 루시 페리어
- 존 페리어와 자신의 가족과 함께 서쪽으로 가다가 가족이 모두 죽어서 존 페리어에게 입양되었다. 성장한뒤 우연히 제퍼슨 호프와 만나 사랑에 빠졌고 몰래 약혼한다. 그러나 스탠거슨과 드리버 중 한 명을 남편으로 골라야 한다는 말을 듣는 등 결혼문제로 궁지에 몰리게 되자 존과 제퍼슨과 함께 도주한다. 그러나 사막에서 제퍼슨과 헤어지고 존이 스탠거슨에게 살해당한뒤, 도시로 끌려가서 이노크 드리버와 강제로 결혼하게 된다. 결국 상심한 나머지 한 달도 안 돼서 죽음을 맞았고 제퍼슨은 루시의 시신에서 그녀가 끼고 있는 결혼반지를 빼 가져가며 페리어 부녀의 복수를 맹세한다.
- 제퍼슨 호프
- 사건의 진범. 광산 일에 종사하던 청년. 젊고 듬직한 남자로, 자금모집을 위해 솔트 레이크 시티에 들렸다가 우연히 존 페리어와 루시를 만났으며, 루시와 사랑에 빠져 존 페리어의 허락 아래 약혼하게 된다. 하지만 모르몬 교도들은 다른 종교 신자와 결혼하는 것을 금지했기 때문에 이들의 사랑은 솔트 레이크 시티에서는 이뤄질 수 없었다. 때문에 페리어 부녀와 함께 도망치지만, 사냥을 하느라 잠시 자리를 비웠다가 돌아왔더니 추적자들이 존을 살해하고 루시를 잡아간 뒤였다. 이후 루시의 장례식날에 위험을 무릅쓰고 솔트 레이크 시티에 나타나 루시의 결혼반지[6]를 가져갔고, 이후 오랫동안 이노크 드리버와 조지프 스탠거슨을 추적한다.
- 추적하는 과정에서 청소부로 일하던 요크 대학의 실험실에서 극소량으로도 사람을 죽일 수 있는 알칼로이드 독약을 훔쳐다가 알약[7]으로 만들어서 가지고 있었다. 먼저 런던에서 이노크 드리버를 만나 독살했고, 다음에는 스탠거슨을 독살하려다가 스탠거슨이 달려들자 칼로 찔러 죽인다.
- 중년에 접어든 현 시점에서도 자신을 체포하려는 3~4명의 남자들 앞에서 꽤 오랜 시간동안 저항했을 정도로 체격도 체력도 좋지만, 사실 오랫동안 건강을 생각하지 않고 드리버와 스탠거슨을 추격한 탓에 건강이 악화되어 대동맥 동맥류에 걸려 목숨이 위태로운 상황이었다. 결국 체포된 다음 날, 재판을 앞두고 유치장에서 동맥류가 파열하여 사망했지만 원하던 복수를 끝마쳤기 때문인지 웃으며 죽은 채로 발견되었다.
5 명대사
잉글랜드[8]엔 일가친척이 없었기에 공기처럼, 혹은 인간에게 존재감을 안겨주는 11실링 6펜스라는 수입만큼 자유로웠다. 이러한 상황에서 나는 자연스럽게 런던에 끌렸다. 그 곳은 대영제국이 압도적으로 배출한 모든 게으름뱅이들이 모인 거대한 시궁창이었다.I had neither kith nor kin in England, and was therefore as free as air — or as free as an income of eleven shillings and sixpence a day will permit a man to be. Under such circumstances I naturally gravitated to London, that great cesspool into which all the loungers and idlers of the Empire are irresistibly drained.
-존 왓슨, 1부 1장 "셜록 홈즈 씨" 中에서도일 경의 런던 한줄평
그는 지능만큼 무식함도 굉장했다. 현대 문학이나 철학, 정치학에 대해선 전혀 무지한 것 같았다. 내가 토머스 칼라일을 인용했을 땐 그가 누구이며 뭘 했는지에 대해 매우 고지식하게 물어봤다. 하지만 그가 지동설이나 태양계의 구성에 대해 모른다는 걸 우연히 알게 되자 나는 최고로 놀랐다.-존 왓슨, 1부 2장 "연역적 과학" 中에서 셜록 홈즈라는 인물을 정리하다가 포기하며(…)
이거 명대사인가?
난 인간의 두뇌란 본래 작고 텅 빈 다락방이라고 생각합니다. 원하는 가구로 그 안을 채울 수 있죠. 바보는 자신이 관심을 가지는 모든 잡동사니에만 집중해서 자신에게 필요할 수도 있는 지식을 밀어내거나, 잘해봐야 많은 것들을 뒤섞어놔서 손을 댈 엄두도 내지 못합니다. 솜씨 좋은 기술자는 자신의 두뇌라는 다락방에 무엇을 넣을지 매우 조심스러워하는 편이죠. 그래서 자신의 작업에 필요할 수도 있는 도구를, 가장 완벽한 순서에 맞춰 종류별로 모으게 됩니다. 그렇다고 이 작은 방의 벽이 물렁하기 때문에 자유자재로 늘어날 수 있다고 생각하는 건 착각입니다. 지식을 추가하려면 이전에 알고 있던 정보를 잊어버려야 하는 순간이 반드시 옵니다. 그렇기에 쓸모 있는 정보들을 밀어내는 쓸모없는 사실이 아니라 가장 중요한 정보들로 채워야 하는 겁니다.I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skillful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain-attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that this little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it, there comes a time when for any addition of knowledge, you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.
-셜록 홈즈, 1부 2장 中에서.
6 기타
- 이 작품에서 셜록 홈즈는 에드거 앨런 포의 소설에 나오는 탐정 오귀스트 뒤팽을 간단히 언급하면서 "(소설의 등장인물인) 그 친구와 내가 비슷하다고? 내가 볼 때 그 친구는 그저 그런 친군데…."라고 깔아뭉개는 것
처럼나오는데, 실제로는 코난 도일이 작중에서 뒤팽을 언급했다는 것 자체가 뒤팽에 대한 경의를 표하고 셜록 홈즈가 뒤팽의 영향을 받았음을 인정하는 것이다. 가끔 모리스 르블랑이 까이는 것을 두고 차별 아니냐는 사람들이 있는데, 이건 르블랑 측에서 홈즈를 원판과 다르게 등장시키는 만행을 저질러 버렸기에, 즉 선빵을 날렸기 때문에 욕을 먹는 것이다. 자세한 것은 헐록 숌즈 항목(르블랑의 패러디)과 셜록 홈즈의 사건집 항목(코난 도일의 보복) 참고.
- 19세기에 모르몬 교도들의 이미지가 어떠하였는지 잘 알려주는 소설. 어느 정도는 사실이기도 하고...실제로도 모르몬 교도들의 항의를 많이 받았다고 한다.
- 처음 삽화를 그린 사람은 찰스 앨터몬트 도일로, 코난 도일의 아버지였다. 그런데 이 삽화는 너무 형편 없었고, 결국 3판이 나올 때에는 조지 허친슨이라는 사람이 삽화를 새로 그렸다. 그런데 이것도 삽화의 퀄리티가 형편 없어서(...) 그나마 찰스 도일의 삽화보다 조금 나은 수준. 초판이나 3판본의 삽화와 이후 작품에서 나온 시드니 파젯의 삽화를 비교해 보면 넘사벽을 체험할 정도로 형편 없다. 황금가지 판에서는 초판에 찰스 도일의 삽화를 실었지만, 시간과 공간사판에서는 아예 빼 버렸다(...).
- 셜록 홈즈 시리즈 내내 지적되는 사항이지만, 이 소설도 이것저것 깊게 파고들면 오류가 많다. 가장 유명하고, 많이 지적된 오류는 범인 제퍼슨 호프는 왜 마지막에 아무 의심없이 베이커 가에 들어왔는가?가 있다. 작품의 중반부에서 홈즈는 범죄 현장에 떨어진 반지를 보고 범인은 이 반지를 되찾으려 할 것이라고 판단해 신문에 "반지를 베이커가 221B에서 보관중"이라는 광고를 낸다. 이에 제퍼슨 호프는 자기 대신 '지인'에게 부탁해 추적을 따돌리고 반지까지 되찾는 지능적인 면모를 보인다. 문제는 바로 다음 날 홈즈가 마부를 찾자 베이커가 221B에 자기 발로 걸어들어온다(...).[9]
- 제퍼슨 호프의 복수를 도와주고 홈즈까지 속여넘겨 반지를 찾아준 '지인'의 정체에 대해 이야기가 많다. 호프 자신도 잘 알지 못하고, 안다고 해도 제대로 말할 입장이 아니라며 신원을 밝히지 않았기 때문. 그 정체가 제임스 모리어티나 뤼팽이라는 2차 창작도 있다.
- 돋보기가 등장한 최초의 추리소설이다.
- 작중 초반부에 저자 코난 도일의 오너캐이자 작품의 화자인 존 왓슨의 약력이 나오지만 후속작들과는 일치하지 않는
그 죽일 놈의오류가 있다. 바로 왓슨이 총을 맞은 곳은 어깨인가? 다리인가?하는 문제. 자세한 것은 존 왓슨 항목 참고.
- ↑ 문자 그대로 '실을 풀다'란 뜻도 있지만, 사건을 해결한다는 뜻도 있다.
- ↑ 공식 작품들 중에서 홈즈가 최초로 맡은 사건은 셜록 홈즈의 회상록에 나오는 "글로리아 스콧 호"이다.
- ↑ 이러한 느낌의 색은 'vermillion'이라는 단어와 더 가깝다.
- ↑ 참고로 ~에 관한 연구라고 할려면 study of~ 라고 해야 한다.
- ↑ 이 작품에서는 홈즈와 왓슨이 아직 초면이므로 존댓말로 번역하는 게 암묵의 룰처럼 굳어졌다.
- ↑ 제퍼슨의 반지에 대한 집착은 비정상적일 정도다. 루시의 유일한 유품이라고 하지만 결국 철천지 원수가 준 것이다. 다만 호프의 "이런 걸 끼고 묻히게 할 순 없어. (She shall not be buried in that,)"라는 대사로 보아 그 반지를 낀 채로 묻힌다는 건 곧 드리버의 아내로서 묻히는 걸 의미한다. 호프 본인도 물론이거니와 존 페리어도 이를 용납하지 않았을 것이다.
- ↑ 알약 두 개를 세트로 만들어서 가지고 다녔으며, 원수들을 만나면 하나는 원수에게, 남은 하나는 자신이 먹어서 운에 맡길 생각이었다. 첫 번째의 경우는 정말 운 좋게 성공했고 두 번째는 시도조차 못했다.
- ↑ 원문은 England. United Kingdom이라 쓰지 않았다기보단 '(스코틀랜드나 아일랜드는 몰라도) 잉글랜드'라고 해석하는 편이 적당하다.
- ↑ 이 점을 의식했는지 BBC 드라마 셜록에서는 범인의 살인이 용의주도한 복수보다는 묻지마 살인에 가까우며 홈즈가 "천재 범죄자는 오히려 잡히고 싶어한다. 그들은 관객의 박수갈채를 원하니까"라고 말하는 대사가 있다.