표해록

1 개요

漂海錄. 바다에서 풍랑을 만나 표류하면서 겪은 체험과 여정들을 기록한 기행록. 우리나라에서 일반적으로 표해록이라 일컬어지는 책은 총 네 종류가 있다.

2 최부(崔溥)의 표해록

2.1 개요

조선 성종 19년, 1488년에 최부(崔溥)가 지은 기행문. 표해록 중에선 가장 유명하다. 총 3권 2책이며 국립중앙도서관에 소장되어 있다.

2.2 내용

최부가 제주도 추쇄경차관[1]으로 부임하였다가 부친상을 당하자 수행원 42명과 함께 배를 타고 고향으로 가던 중 갑작스레 태풍을 만나 14일간 표류하다가 구사일생으로 중국 저장성 임해현(臨海縣) 우두외양(牛頭外洋)에 상륙하여 조선으로 돌아온 내용이다.

표류 중 해적 떼와 두 번 마주쳐 가지고 있던 모든 물품을 털렸고 상륙 후에는 왜구로 오인되어 온갖 고초를 겪었다. 가까스로 조선 관리임이 확인된 후 임해 도저소에 있는 조선 관인에게 인도되어 영파, 소흥을 지나 대운하를 따라 항주, 소주 등 번화한 강남지방을 지나고, 양주, 산동, 천진을 거쳐 베이징에 도착했다. 베이징에서 홍치제를 알현한 후 명나라의 보호를 받으면서 귀국길에 올라 요동압록강을 거쳐 귀국했다. 조선에 도착한 후 성종의 명으로 그동안 견문한 것들을 모조리 글로 지어 표해록을 만들어 바쳤다.

2.3 의의

지은이가 본 모든 것들을 세밀하게 기록하고 있다. 최부는 중국에서도 명나라 초기에 다시 개통되기 시작한 대운하의 전 노정을 주파한 첫번째 사람이란 기록을 가지고 있으며, 중국의 해로(海路), 기후, 산천, 도로, 관부(官府), 고적, 풍속, 민요 등을 폭넓은 영역에 걸쳐 자세히 소개하고 있다. 조선과 중국, 양국의 문화적 차이뿐만 아니라 중국 강남강북의 미세한 문화적 차이마저도 찾아내 소개하고 있으며, 일기체로 엮어 내려간 기사 하나하나마다 그 당시의 구체적인 시간과 장소, 관련 인물들의 실명까지 일일이 기재되어 있다.

최부의 학문적 성취 또한 매우 높아 기행문 곳곳에 논어맹자와 같은 오경사서들의 내용이나, 더 나아가 중국에서도 마이너한 지리학 고전인 우공(禹貢) 같은 책까지도 모두 통달하고 이를 십분 활용해 글 속에서 자유자재로 인용하고 있어서 중국 학자들까지도 번역본을 보고 감탄했다고 한다.

중국 강남 지역의 아름다움과 번화함을 잘 묘사하고 극찬하고 있지만 동시에 중국의 내부사정을 알아보고 강하게 비판하는 내용 또한 있다. 대표적으로 명나라 환관의 정치 참여에 대해 비판하는 내용이 있다. 산동성 노교역을 지날 당시 중국 환관 일행의 행차를 만났는데 온갖 화려하게 차려입고 소란을 피우며 미치광이처럼 총포를 난사하는 광경을 목도하고 호송인으로부터 환관들이 황제를 대리하여 관(官)과 군(軍)을 감시하고 취조할 수 있도록 막강한 권한을 제도적으로 부여받았다는 이야기를 듣자 "우리나라 내관은 단지 궁중의 청소나 심부름에만 종사할 뿐 공적인 업무에는 전혀 관여치 않는다. 벌써 환관들이 저리 난리를 치니 나라꼴 잘 돌아가겠다" 며 명나라 환관특무정치의 변태적 정치행태를 꼬집는다. 그 외에도 베이징에 도착한 후 중국인들의 생활상을 보고 "가난한 이들은 우리와 달리 의복이 짧고 좁아 남녀 모두 제도가 같으며, 음식도 누린내 나는 것까지 먹는다. 모두 농업을 미루고 상업만을 직업으로 삼으니 높은 벼슬이나 문벌이 있는 사람도 저울을 소매 속에 넣고 다니며 조그만 이익까지도 챙긴다"고 하며 가난한 사람들에게 지나치게 가혹하고 구휼의식 또한 없는 중국 사대부의 비속함을 지적하기도 한다.

강렬한 고구려 빠였는지 표해록에는 중국의 관인(官人)들과 대화를 나누던 중 키보드 배틀(...)을 벌이기도 한다. 중국 관료가 "고구려가 무슨 장기(長技)가 있어서 수당(隋唐)의 군대를 물리칠 수 있었겠는가"라고 말하자 "지모 있는 신하와 용맹 있는 장수가 군사를 부리는 방법이 있었으며, 병졸은 모두가 윗사람을 친애했다. 그런 까닭으로 오히려 백만 군사를 두 번이나 물리칠 수 있었던 것이다" 라며 우리 역사에 대한 자부와 긍지를 피력하고 고구려의 강성을 자주 언급하는 내용이 나온다.

소소한 장난도 있는데, 장보라는 명나라 귀족이 자신은 과거 시험에 1차 합격하였고 그 기념으로 세운 2층 높이의 화려한 정문을 자랑하자, 최부는 '나도 과거 시험에서 2번 합격하여 본국에 3층짜리 문을 지었다. 멀리 있으니 문을 보여 줄 순 없지만 그 증거가 여기 있다.'라며 자신의 합격 증명서인 문과중시소록(文科重試小錄)을 보여주었다. 그러자 장보는 훌륭하신 분을 몰라봤다며 꼬리를 내린다. 사실 최부가 과거시험에 2번 합격한 것은 사실이기에 가능한 거짓말.

일본에서는 1769년에 기요타 기미카네(淸田君錦)에 의해 당토행정기(唐土行程記)란 이름으로 번역본이 나왔다. 제목의 '당토'란 당시 일본에서는 중국을 당나라(唐)라고 불렀던 것에서 유래한다. 미국에서도 1965년 번역본이 나왔다. 여담으로 일본 번역자인 기요타 기미카네는 최부가 중국 관헌으로부터 "너희나라 국왕이 책을 좋아하느냐"는 질문을 받고, "하루 네 차례씩 유신(儒臣)들을 접견하며, 학문을 좋아하여 즐겨 독서하신다"고 대답한 대목에 "국왕이 어떻게 하루에 네 번씩이나 정사를 돌보고 신하들을 대할 수 있다는 것인가. 최부가 당토(唐土)에서 콧대를 세우려 과장한 거짓으로 있을 수 없는 일이다" 라고 비웃었지만 조선에서는 실제로 하고 있었다. 실제로 국왕으로서 안 놀고 하루 네 차례나 경연(經筵)에 참석하는 일은 중국의 어느 군주에게서도 그런 예를 쉽게 찾아 볼 수 없었고, 일본과 같이 무사가 지배하는 사회에서는 더더욱 상상조차 할 수 없는 일이긴 했다.
소설가 이병주일본 승려 엔닌(圓仁)의 입당구법순례행기(入唐求法巡禮行記)와 마르코 폴로동방견문록과 함께 세계 3대 중국 기행문의 하나로 꼽았다.

2.4 관련 영상





3 장한철(張漢喆)의 표해록

조선 영조 47년, 1771년에 제주도 선비였던 장한철이 과거를 보러 가다가 태풍을 만나 류큐 왕국(오키나와)으로 표류해 겪었던 일을 기록한 책. 표류 당시의 상황과 류큐 왕국에 대한 자세한 묘사 뿐만 아니라, 표류한 경로를 따른 해로와 물의 흐름, 계절풍의 변화 등을 담고 있어 해양지리서로의 가치 또한 높다.

자세한 내용은 네이버 한국민족문화대백과 사전 참조.

4 문순득(文淳得)의 표해록

1801년, 조선 순조 때 문순득이라는 인물이 흑산도 남쪽 태사도(太砂島)로 홍어를 사러갔다가 귀환 도중 폭풍을 만나 유구국(류큐)에 표착, 거기서 다시 출발하여 조선으로 귀환 중 또다시 서풍을 만나 표류, 여송(呂宋:지금의 필리핀)까지 떠내려 갔다가 중국 광동(廣東), 오문(澳門), 북경(北京)을 지나 조선 의주(義州), 한양을 거쳐 귀가한 이야기를 당시 소흑산도에 유배되어 있던 정약전이 구술하는 내용을 대필해 적어준 기행문. 이 쪽은 공식 제목이 표해시말(漂海始末)이다.

류큐 왕국, 여송(필리핀), 안남(베트남), 중국의 언어, 풍속 등을 자세히 기록하고 있으며. 부록으로 있는 112개의 유구어와 여송어는 현재 귀중한 언어학 연구자료로 평가된다.

자세한 내용은 네이버 한국민족문화대백과 사전 참조.

5 풍계 헌정의 표해록

일본표해록 문서 참조.

6 기타

표주록 : 조선시대 1696년, 홋카이도로 선달 이지항이라는 사람이 표류해서 아이누인과 접촉했던 기록이 있다. 원문과 상세한 내용은 각각 [1]##를 참조
  1. 推刷敬差官. 부역 및 병역을 피하기 위해 타향으로 이주하거나 도망친 노비 등을 송환하는 역할이다.