Epic Rap Battles of History/시즌 2 Episode 7

Epic Rap Battles of History 시즌 2
다스 베이더 VS 아돌프 히틀러레오니다스 VS 마스터 치프라이트 형제 VS마리오 형제엘비스 프레슬리 VS 마이클 잭슨
클레오 파트라 VS 마릴린 먼로스티브 잡스 VS 빌 게이츠프랭크 시나트라 VS 프레디 머큐리밋 롬니 VS 버락 오바마
닥터 브라운 VS 닥터 후이소룡 VS 클린트 이스트우드배트맨 VS 셜록 홈즈모세 VS 산타클로스
아담 VS 이브마하트마 간디 VS 마틴 루터 킹토머스 에디슨 VS 니콜라 테슬라베이브 루스 VS 랜스 암스트롱
스크릴렉스 VS 볼프강 아마데우스 모차르트그리고리 라스푸틴 VS 이오시프 스탈린
시즌1시즌3시즌4시즌5

원본 http://youtu.be/K5a_v0MP_Fk
비하인드 영상 http://youtu.be/snrOtonSeA4
댄스 배틀 http://youtu.be/8UaJrdgimko

프랭크 시나트라 VS 프레디 머큐리

제작자가 3달동안 여행을 다녀왔다고 한다. 그것도 유럽여행으로. 그 이후 마침내 업로드 된 새 랩배틀이다!
미국의 전설적인 재즈 가수 프랭크 시나트라와 영국 락의 전설 Queen의 보컬리스트 프레디 머큐리의 대결. 특히 나이스 피터가 분장한 프레디 머큐리는 아예 보컬까지 하면서 배틀을 한다.
나이스피터가 퀸을좋아해서 그런지 시나트라 파트가 비교적 적다..

가사

프랭크 시나트라:
Ho! What's wrong with your face, baby? Yikes!
하! 네 얼굴은 왜 그리 생겼니, 아가? 끔찍해라!
With those teeth when you're through
그 거대한 이빨로는 네가 끝나면 [1]
there'll be no dust left to bite!
더이상 떨어질 곳도 없을 껄! [2]
Christ! Newsflash, kid: this is show business!
썅! 하나 알려줄게, 얘야. 여긴 연예계라고!
Show some class when you dress, shave that bush off your lips.
옷 좀 품격입게 입어라, 거 입술 위에 있는 수염도 좀 깎고.[3]
Boom. Your band's named Queen, huh?
워우! 네 밴드 이름이 이라며?
Ain't that sweet.
우~ 귀여워라.
You dance like you rode a bicycle race with no seat
꼭 안장 없는 자전거를 타는 것마냥 춤 추는거 보게 [4]
That's what's wrong with you people
젊은 것들이 그래서 문제야
you'll do anything to get famous
유명해질려면 뭐든간에 해대지.
You changed your name to Mercury,
이름을 머큐리로 바꿨다며,
you should've been Freddie Uranus
우라노스로 바꾸지 그랬냐? [5]


프레디 머큐리:
You think I haven't heard those things before?
그런 말 내가 못들어 봤을 것 같나?
You're just a bully who's too scared to go to war
쫄아서 전쟁도 안나간 양아치 주제에 [6]
You had a hit song called "My Way"
니 노래 마이 웨이가 흥했지만,
but someone else wrote it
정작 노래는 다른 사람이 썼잖아[7]
You're the least talented rat in your whole pack of rodents!
넌 그 쥐새끼들 판치는 곳에서 가장 딸리는 하등종일 뿐이야! [8]
You've got four notes in your whole range,
닌 음도 네 개 밖에 못 내고 [9]
You can't act and you can't dance
연기 못하고 춤도 못추잖아!
I'm more powerful than you
난 너보다 존나 쎄,
when I'm wearing woman's pants!
내가 여자 바지를 입는다고 해도 말야! [10]
Why do you stand there in a suit?
왠 정장 차려입고 멍 때리냐?
It's like you're trying to bore me
나 존나 지겹게 만들려 하는것 같은데
When I rock the UK, South America gets horny!
이 몸이 영국에서 공연을 하면, 남미가 발정나지! [11]
Because my songs have balls;
내 노래가 존나 마초포스 쩔어주니까 [12]
they're the anthems of victory!
내 노래야말로 승리의 찬가!
Your music is like a sound track to a vasectomy
니 노랜 뭐 거세 [13]할때 효과음 같잖아
You're in the pocket of the mafia, and everybody knows,
그리고 니가 마피아 패거리였다는 걸 모르는 얘는 없지, [14]
Guinea Dago,
기니 대고, [15]


프랭크 시나트라:
Guinea Dago?
기니 대고?


프레디 머큐리:
Guinea Dago, Figaro!
기니 대고, 피가로!


프랭크 시나트라:
Easy, Jaws of Life,
진정해, 이 죠스 녀석아. [16]
I can't stand a racist.
난 인종차별자는 참을수가 없어. [17]
I love the colors and the queers,
난 모든 인종과 성적 소수자를 사랑해, [18]
just ask Sammy Davis!
새미 데이비스한테 물어보라니까! [19]
Look, we all wanna swing, baby,
이봐, 우리 모두 스윙하고 싶은 건 알지만 [20]
but you took it too far.
좀 지나친거 아니니? [21]
You played butthole roulette,
말하자면, 네가 그 궁뎅이로 룰렛을 하다가
and you lost the draw!
졌다 이거야![22][23]


프레디 머큐리:
I took one for both teams from a disease no one knew existed,
난 내 목숨 바쳐 아무도 몰랐던 병을 전세계에 알렸지 [24][25]
I didn't leave a mark on history, I French kissed it
니가 역사에 이름을 남겼다? 볼뽀뽀 했다는게 더 맞겠지! [26]
I'm a champion of the world,
난 이 세계의 챔피언이고, [27]
extinguished in his prime!
인생의 절정에서 끝을 맞았지! [28]
So kiss my ass, Frankie
그러니 내 똥까시나 해,
but you'll have to wait in line

대신 줄서서 기다려야 할꺼다.
  1. 머큐리의 가장 큰 컴플렉스는 그의 큰 이였다.
  2. Bite the dust는 일종의 속담으로, 실패하다 또는 잊혀지다, 과격한 표현으로는 뒈지다 라는 뜻이 된다(...) 동시에 의 노래인 Another One Bites the Dust의 패러디이며, 마지막으로 Bite은 씹다라는 뜻인데, 위에서 설명한 머큐리의 큰 이를 씹다에 연관짓는... 일종의 3단 개드립.
  3. Bush에는 참고로 여자의 음모라는 뜻도 있다. 깨알같은 수염 디스.
  4. 7집 곡인 "바이시클 레이스"를 패러디한 것. 동시에, 머큐리가 양성애자 였던 것에 대한 조크다. 안장 없는 자전거를 타는 듯한 모션을 취하면 그 부분이 어떻게 움직일지 생각해보라 (...)
  5. 천왕성이라는 뜻의 Uranus가 발음이 꼭 your anus (즉, 네 훚앙(...))와 같은 것을 이용한 개드립. 동시에 프레디 머큐리가 양성애자임을 암시하기도 한다. 그리고 우라노스는 신화속에서 고자가 된걸로 유명하다(....) 그리고 동성애는 한때 '천상의 사랑'이라는 의미에서 천상의 신 우라노스에서 따온 'Uranian'으로 불린 적이 있었다.
  6. 프랭크 시나트라는 제2차 세계대전에 참전하기를 거부했다.
  7. 항목을 보면 알 수 있듯이, 젊은 작곡가 폴 앵카가 제작하여 프랭크 시나트라에게 주었고, 시나트라는 그걸로 제 2의 전성기를 열었다.
  8. 프랭크 시나트라의 밴드명이 Rat Pack (쥐들의 모임) 이었다.
  9. range는 vocal range, 즉 음역을 뜻한다. 바리톤이였던 시나트라의 음역이 그리 넓지 않았던 것을 디스. 물론 음 4개밖에 못 내던 건 아니었고, 머큐리의 음역대로 알려져있던 4옥타브에 대응시키는 문구로 보인다.
  10. 실제로 영국에서는 남자가 치마를 입는 것도 심심찮게 볼 수 있다고 한다(...).
  11. 은 영국 밴드이며, 남미에서 그들 생애 가장 큰 공연을 한 적이 있다.
  12. Balls는 고환의 은어로, 이것이 없다/있다는 남자스러움을 판가름할 때 사용된다. 퀸의 노래 "Don't Stop Me Now"의 가사에서 인용한듯. 이것을 굳이 설명한 이유는 밑의 각주 참조.
  13. 위의 Balls라는 단어를 사용했기에 저 개드립이 자연스럽게 이어질 수 있는 것.
  14. 존 에드거 후버는 시나트라를 마피아라고 지목했었다. 비록 증거가 불충분하였지만, 그의 친구들이 대부분 감옥에 갔다는 걸 생각해 보면...
  15. Guinea와 Dago는 모두 이탈리안을 비하하는 일종의 은어로, 이탈리아 혈통인 시나트라를 싸잡아 비하하는 것. 동시에, 영상에서는 Queen II 앨범 사진과 Bohemian Rhapsody의 레퍼런스를 패러디 했다. 참고로 원문은 Galileo Figaro.
  16. Jaws of life는 교통사고가 났을 때 사람을 구하기 위해 차를 분해하는데 사용되는 기구이다. 한국 명칭 추가바람. 프레디 머큐리의 컴플렉스 중 하나인 그의 큰 이를 기구에 비유하는 것.
  17. 프레디 머큐리의 Guinea Dago 드립을 받아치는 것. 또 퀸은 1985년 썬시티 공연으로 한동안 인종차별주의자라는 비난에 시달리기도 했다.
  18. Color는 인종, Queer는 성적 소수자를 뜻한다.
  19. 유명한 흑인 가수로, 시나트라의 밴드에 있었다.
  20. Swing은 6~70년대의 노래 장르로, 시나트라가 그 대표주자이다.. 동시에 시나트라의 Swing along with me 라는 노래의 레퍼런스.
  21. Swing은 동시에 동성애자 간의 성관계를 뜻하는 말이기도 하다. 한 단어의 다른 뜻을 이용한 개그.
  22. Butthole Roulette은 일종의 마약 게임으로, 마리화나로 가득찬 통을 들고 사람들이 원으로 앉아서 게임을 진행한다. 진 사람은 지독한 연기를 모두 들이마시고 원에서 빠지게 된다. 그렇게 두명이 남을때까지 진행. 머큐리가 살아생전 즐겼던 것을 까는 것. 동시에, 엉덩이로 하는 룰렛이라면...
  23. 프레디 머큐리가 양성을 가리지 않고 성관계를 한 결과 에이즈에 걸린 것을 디스.
  24. 머큐리는 에이즈로 고생하다 죽었다.
  25. Both teams란 "이성애자"와 "동성애자"를 의미한다. 영어 표현 중에 playing for both teams라고 하면 양성애자라는 뜻.
  26. leave mark on history는 역사에 이름을 남기다 라는 뜻인데, '마크' 인만큼 키스로 마크를 남겼다고 하는 것이다. 물론, 프레디 머큐리가 자유분방하게 (...) 놀았던 것을 뜻하는 것이기도 하다.
  27. 의 노래 We are the champions를 인용.
  28. 머큐리는 45살에 죽었다.