- 상위 문서: Epic Rap Battles of History
원본 http://youtu.be/xDj7gvc_dsA
비하인드 영상 http://youtu.be/n_h2lzFlY4E
시간여행의 대가인 닥터들인 백 투 더 퓨쳐 시리즈의 브라운 박사와 《닥터후》의 주인공인 닥터가 대결을 벌인다.
시간여행 대가들의 대결답게 마지막에 노래가 다시 시작하다가 멈춘다.
브리운 박사는 12대 닥터 발표 이전에 대결을 벌이는 걸 다행으로 여겨야 된다.
가사
10대 닥터:
Actually if you don't mind, it's just the Doctor
흠, 괜찮으시다면, 전 닥터입니다만. [1]
Doesn't even really matter who
어차피 제가 누군지는 별 상관 없지 않겠습니까. [2]
Who am I even talking to? Oh yes, you
지금 누구랑 대결하고 있었죠? 아, 그래요. 당신.
The wannabe Einstein minus the 'stache
수염 없는 아인슈타인 따라쟁이 할아범, [3][4]
Travels through time but with no class
시간여행을 하려면 품격이라도 좀 있어야 하지 않겠습니까.
I'm saving the world while you dilly-dally
전 당신이 꾸물대는동안 세계를 구했죠.
You can't even invent a way out of Hill Valley
그쪽은 힐 밸리에서 벗어날 기계 하나도 제대로 못만들지 않습니까? [5]
and calm down, will you?
진정하시죠, 예? [6]
Everything is going to be fine
모두 다 괜찮을 겁니다.
You're not going to tear any wonky holes
in any fabric of space and time
그 기계로 시공간 구조에 구멍 같은거 안 내실테니 걱정 마세요.
Actually, it's a lot more like a rug really,
사실 그게 말하자면 깔개 같은 겁니다만... [7]
well, never mind
아, 됐어요.
Let's just say there's an infinite number of me
그냥 이렇게 하죠- 이 우주엔 무한대의 제가
simultaneously kicking your ass with rhyme
동시에 라임으로 당신을 발라버리고 있다는 겁니다! [8]
브라운 박사:
Great Scott You're great!
위대한 스캇이시여, 자네 참 대단하군! [9]
not!
뻥이지롱!
I spit it hot
난 죽이는 라임을 뿜어내
Then generate way more power than one point twenty one gigawatts
그리고는 1.21 기가와트보다 더 강력한 동력을 생성하지! [10]
I'm not sure what sort of
scientific authority you purport to be
자네가 정말로 박사라고 불릴 정도로 학술적 권위가 있는지는 모르겠지만
But I'm a real doctor[11]
난 진짜 박사라고!
Where'd you get your degree?
자넨 대체 어디서 박사 학위를 따내셨나?
Despite all your companions
네가 같이 다닌 그 컴패니언들에도 불구하고 [12]
you couldn't be having less sex
그렇게 섹스를 안할수가 있다니! [13]
I don't know what's lamer
어떤게 더 후진 건지 모르겠군,
your fans or your special effects
네놈 팬인지, 아니면 그 구린 특수 효과인지 말야.
You don't get another turn to debate
넌 다시 나와 대결할 기회를 잡지 못할거야.
Time to face your permanent fate
네놈의 진정한 운명을 맞이하려무나.
Now Dalek my balls!
이제 내 달렉 거시기를 맛봐라! [14][15]
달렉:
EXTERMINATE!
말살하라!
10대 닥터:
I'm going to die...
난 이렇게 죽겠지...
At least, this version of me...
최소한, 이 모습의 나는 말이야...
Perhaps you'd like another...
아마 또다른 모습은 당신 맘에 들지도...
Prepare to meet your...
이제 맞이하시죠... 당신의...
4대 닥터:
Density! Hahaha!
운명을! 하하하하! [16][17]
I'm a mystical medical doc
난 신비롭고 강력한 닥터라네
at the pinnacle shifting my physical form
내 인생의 정점에서 내 모습을 바꾸는 존재지
You're a possibly pedophilic individual
넌 아주 그냥 페도필리아로 의심되는, [18]
who should have never been born
태어나지 말았어야 할 쓰레기잖아!
You got your knickers in a twist
내 랩을 상대로 넌 안달복달 하지, [19]
while you're sucking on my Piccadilly
네가 내 검열삭제를 빨아대는 동안 말야 [20]
but I'm a lot lot different
하지만 너같은 놈과는 아주, 아주 다르지
cause you're a pitiful hillbilly
왜냐면 넌 불쌍한 또라이 미개인이니까 말야,
hanging with an oedipal kid who's a bawk bawk chicken
오이디푸스 콤플렉스 걸린 겁쟁이 꼬맹이 놈과 같이 다니는 그런 호구 말이야! [21][22]
마티 맥플라이:
Nobody calls me chicken!
누구도 날 겁쟁이라고 부르지 못해! [23]
브라운 박사:
This is between us Scarfy
마티는 건들지 마, 이 스카프 놈아. [24]
Don't try to out-rhyme me
라임으로 날 이길 수 있을 것 같나?
You'll find I'm as grimy as any other slimy time-limey
넌 내가 네 끔찍한 영국 시간여행 친구들보다 더 무섭다는 걸 알게 될거야 [25]
I'll use your port-o-potty time machine as my latrine
네놈의 그 낡아빠진 싸구려 타임머신을 내 변소로 써주지 [26]
You're not a cat with nine lives,
넌 9개의 목숨을 가진 고양이가 아냐, [27]
you're a pussy, with thirteen
13개의 목숨이 있는 겁쟁이일 뿐이야! [28]
10대 닥터:
Actually, if you don't mind, it's just "The Doctor"...
- ↑ 아나운서가 '닥터 후'라고 하자 자신을 '닥터'라고 불러달라고 정정한 것. 애초에 드라마에서도 그저 The Doctor 라는 이름으로밖에 불리질 않으니.
- ↑ 닥터 후를 이용한 개그. Who는 누구인지를 묻는 질문의 뜻이기도 하기 때문.
- ↑ 브라운 박사는 애초에 아인슈타인을 모델로 해서 만들어진 캐릭터라는 얘기가 있다. 다만, 수염은 없다.
- ↑ 트리비아가 있다면, 이 '아인슈타인 따라쟁이' 브라운 박사를 랩배틀에서 연기한 Mr MC Napkins는 시즌 1에서 알베르트 아인슈타인을 연기했었다. (...)
- ↑ 힐 밸리 (Hill Valley)는 브라운 박사가 처음으로 드로리안을 발명한, 그의 집이 있는 곳이다.
- ↑ 브라운 박사는 무슨 일이 일어나기만 하면 패닉 상태로 정신줄을 놓는(...) 기행으로 유명하다.
- ↑ Fabric을 이용한 개그. Fabric은 구조라는 뜻이 되지만, 옷감이라는 뜻도 된다. 위에서 닥터가 Fabric을 시공간의 구조를 설명 할 때 사용하는데, 사실은 '옷감'이 아닌 '깔개' 라는 것.
- ↑ 평행우주를 뜻하는 것. 자세한 것은 멀티버스(닥터후) 참조.
- ↑ Great Scott은 브라운 박사가 잘 사용하는, 일종의 오 마이 갓 같은 용어다.
그런데 10대 닥터 역의 데이비드 테넌트가 공교롭게도 스코틀랜드 태생이긴 하다 - ↑ 1.21 기가와트는 드로리안을 제작하고 작동시키는데 필요했던 동력이다.
여담이지만 타디스를 제작할때는 블랙홀이 되기 직전의 항성이 필요하다 - ↑ 닥터는 일종의 칭호일 뿐 실제 닥터는 아니라는걸 까는 것.
진짜 대학에서 받은 적 있다고 나오던데? - ↑ 컴패니언은 닥터와 같이 여행하는 일종의 파트너들.
이사람들 말고시즌이 지나면서 거의 여성으로 고정된다. 자세한 건 닥터후/등장인물 참조. - ↑ 닥터는 섹스를 여자에게 고통스러운 것이라 생각하여, 차라리 타조와 체스 한 판 두는 것을 더 좋아한다고 한다 (...) 자세한 건 11대 닥터 참조.
- ↑ 달렉은 닥터후에 나오는 숙명의 악당으로, 올드 시즌부터 뉴 시즌까지 다양하게 나온다. 자세한 것은 항목 참조.
- ↑ Dalek과 핥다 라는 뜻의 Lick의 발음이 비슷한 것을 이용한 언어유희.
- ↑ 여기서 재생성하여 4대 닥터로 변신한다.
- ↑ 조지 맥플라이가 마티의 엄마를 꼬시려고 할 때, 지나치게 긴장해 말이 꼬인 나머지 destiny(운명)을 density(밀도)라고 한 적이 있다. 여기서는 문명으로 의역.
- ↑ 브라운 박사는 백투더퓨쳐 3편에서 클라라 클레이턴과 눈이 맞았다. 나이차가 몇십 년이나 되는 여자 (사실 태어난 연도로 따지면 클라라가 할머니......) 와 결혼한 걸 까는 것
- ↑ 'Get your knickers in a twist'는 안달복달하다, 성내다 의 뜻을 지닌다.
- ↑ 피카딜리 서커스 역은 런던의 지하철역이다. 하지만 어감이 검열삭제와 비슷한 것을 이용한 언어유희.
- ↑ 치킨(Chicken)은 닭이라는 뜻도 있지만, 겁쟁이라는 뜻도 있다. 그래서 닥터가 닭 소리를 내면서 맥플라이를 디스하는 것.
- ↑ 마티 맥플라이는 자기 아버지 조지 맥플라이를 과거에서 구하게 되면서 자기의 어머니에게 대시를 받게 된다 (...) 거기다 아버지와 사이가 별로 좋지 않기도 했고.
- ↑ 백 투 더 퓨쳐에서 늘 맥플라이가 누군가가 자신을 겁쟁이라고 불렀을 때 하는 대사.
- ↑ 4대 닥터의 트레이드마크 중 하나인 스카프를 까는 것.
- ↑ Limey는 영국인을 비하하는 표현이다. 시간여행 친구들이라 함은 닥터후에서 나오는 달렉, 사이버맨, 타임로드 등을 뜻함.
- ↑ 설정상 닥터의 타디스인 타입40 타디스는 타임로드들의 기준으로 상당히 구형이라고 한다.
설정상 드로리안보다 수천배는 더 고성능이라는게 함정 - ↑ 서양에서는 고양이가 아홉 개의 목숨을 가지고 있다는 미신이 있다.
- ↑ Pussy는 고양이의 다른 뜻도 되지만, 겁쟁이라는 뜻도 된다. 타임로드는 총 13번의 재생성이 가능한데, 그것을 이용하여 고양이와 닥터를 연결하면서 Pussy를 이용해 닥터를 까는 것.
- ↑ 마지막에 노래가 다시 시작하는데, 닥터가 소닉 스크루드라이버로 랩을 종료시킨다.
10대 닥터인데 스크루드라이버 색이 녹색인 건 함정타이미 와이미