이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.
스타워즈: 깨어난 포스 그 이전의 이야기 | |
글/그림 | 홍작가 |
연재 사이트 | 다음 만화속세상 |
연재 날짜 | 2015년 4월 10일~ 2016년 2월 19일 |
연재 요일 | 금요일 |
장르 | 사이언스 픽션 |
1화 보기 / 목록 / 영문판 | |
한국어 | 스타워즈: 깨어난 포스 그 이전의 이야기 |
영어 | Star Wars |
목차
1 개요
홍작가가 다음 만화속세상에서 연재된 스타워즈 웹툰. 에피소드 7 깨어난 포스의 개봉에 맞춰 진행되는 미디어 믹스이다. 에피소드 4, 5, 6(새로운 희망, 제국의 역습, 제다이의 귀환)의 내용을 다루며프리퀄 트릴로지는 왜 안다루나요, 영화의 내용이나 등장인물의 대사를 일부 축약, 변경하고 주인공인 루크 스카이워커의 내면이 묘사된다는 차이점이 있다. 루카스필름/루카스북스의 선임 편집자인 제니퍼 헤들(Jennifer Heddle)에 의하면 "공식만화지만 문화적 해석에 대한 자유를 줬기 때문에 캐넌인지에 대해선 회색 판정(grey area)"이라고 한다.출처
2015년 7월 10일에 총 14화로 <새로운 희망>의 내용을 바탕으로 한 1부가 종료되었으며 7월 24일부터 <제국의 역습>의 내용을 바탕으로 한 2부가 10월 30일로 종료되고,1주 휴식후 11월 13일부터 마지막인 제다이의 귀환이 연재되고있다.레아 공주의 황금 비키니도 나온다 잦은 휴재로 깨어난 포스의 개봉일인 12월 17일은 커녕 상영 종료일을 맞추기도 힘들 것 같다(...).
그래도 후술하다시피 그만큼 완성도가 뛰어나다.
그리고 10월 16일과 10월 23일에. 전설의 그 장면이 드디어 나왔다.[1] 그리고 11월 13일에 전설의 비키니 씬이 등장한다 2016년 2월 19일 완결되었다.[2]
2 특징
전체적으로 원작 영화의 줄거리를 충실히 따르는 편이며, 작화 퀄리티, 대사 처리 등이 매우 우수하여 독자들에게 많은 지지를 받고 있다.[3] 그 이전에 다음 측에서 야심차게 준비한 어벤져스: 일렉트릭 레인이 작화와 대사로 많은 비판을 들었던 것과 상당히 대조된다. 전체적인 등장인물들의 외형이 미형으로 그려졌는데,[4] 이에 대해 대부분은 좋아하는 분위기지만 너무 요즘 트렌드에만 맞췄다며 싫어하는 팬들도 일부 존재한다,
원작과의 차이점들이 존재하기는 한다. 몇몇 대사들이 추가되거나 바뀌거나 순서가 바뀌었다. 루크 스카이워커를 중심으로 다루다보니 루크의 내면과 생각들이 영화보다 더 두드러지나, 동료들의 비중이 줄고 영화의 몇몇 장면들이 삭제되거나 축약되어서 어느정도 급전개를 보여준다. 1부는 루크 스카이워커의 어린 시절 이야기로 시작하며, <새로운 희망> 도입부의 타투인 상공 전투가 통째로 삭제되었고, 2부는 루크가 왐파에게 붙잡힌 장면에서부터 시작한다. 이 외에도 한 솔로와 루크가 혹한에서 밤을 지새고 로그 편대에게 구출되는 장면이나 제국군 정찰 드로이드 장면, 이제큐터가 임페리얼 스타 디스트로이어에 그림자를 드리우며 간지나게 등장하는 장면 등 초반부의 상당수 장면들이 삭제되었다. 그리고 Han Shot First도 나오지 않는다. 아마도 작가가 논란을 피하기 위해서 그런듯. 만약 스페셜 에디션처럼 했다면 팬들에게 욕먹을 것이고 원판처럼 했다면 창시자(...)에게 욕먹을 것이다. 근데 스페셜 에디션처럼 자바 더 헛과 보바 펫이 일찍 등장한다
제국의 역습 중반의 절반은 한 솔로와 레아 공주가 다스 베이더로부터 도망다니는 것이고 반은 루크가 요다랑 다고바에서 훈련하는것인데, 루크가 주인공이니 다고바에서의 훈련만 웹툰에 등장하고 있다. 이 점을 두고 한 일행의 이야기가 일절 다뤄지지 않아 아쉽다는 반응도 있는 편. 실제로 한 솔로가 붙잡히는 부분이나 탄소냉동되는 장면들이 잘려나가 원작 영화를 보지 않은 사람은 이 부분에서 내용 이해에 난항을 겪을수 있다.[5] 그래서 나중에 회상으로라도 나와주길 바라는 사람들이 꽤 있었는데, 결국 10월 30일 연재분에서 결국 등장했다.
요다가 등장할때 그 특유의 도치화법을 그대로 스크립트에 옮겨서 호평을 받았다. 그 유명한 어둠의 동굴 장면과 요다가 X-wing을 들어올리는 장면도 21화에 등장한다. 25화에서는 전설로 불리우는 바로 그 대사가 등장했다!!
29화부터 루크의 머리 스타일과 생김새가 이전보다 영화에 비해 더 비슷해진 경향이 있다. 제국의 역습과 제다이의 귀환에서 각성한(?) 루크를 반영한 듯하다. 한 솔로와 레아 공주는 여전하다
원작 영화에서 엄청 허무하게 죽은 바보 보바 펫은 루크와 대결하다가 조금 더 멋지게 죽었는데, 원작초월이라는 평을 받는다.[6]
36화에서 드디어 다스 시디어스가 등장하는데, 영화처럼 간지폭풍스러운 명대사들을 날리면서 루크를 절망에게 빠지게 한다.
그리고 영어로 연재하기 시작했는데, 재미있는 것은 연재하는 웹사이트는 영문판 라인 웹툰, 즉 영어판 네이버 웹툰에서 연재되고 있는 것이다! 마치 삼성전자가 해외에서 LG전자폰을 팔고 있는 것과 비슷하다 보러가기 본편 과는 달리 1주일에 2번씩(목/일) 연재중이다. 미국인들은 스토리를 다 알고 있으니 빠른 전개가 필요했나보다 2015년 마지막날 현재 한국어판과의 격차가 4회까지 줄어들었으므로 1월 중으로 주 1회 연재로 전환될 가능성이 존재했고, 결국 1월 셋째 주에 35화까지 정상 연재된 직후 한 주 휴재하고 그 다음 주인 2월 첫째 주부터 주 1회(일) 연재로 전환되었다.[7] 중국어로도 1주일에 1번씩(목) 연재되고 있다.
3 등장인물
- 루크 스카이워커
- 오비완 케노비
- 한 솔로
- 츄바카
- 레아 오르가나
- C-3PO
- R2-D2
- 다스 베이더
- 윌허프 타킨
- 웨지 안틸레스[8]
- 요다
- 보바 펫
- 랜도 칼리시안
- 아나킨 스카이워커 [9]
- 자바 더 헛
이 시대 최후의 지성인 자바 더 핥 - 쉬브 팰퍼틴
4 원작 영화 목록
5 기타
댓글란에 종종 "원작을 초월하네요"라는 글이 달려서 분쟁이 일어나기도 한다. 여기에 다소 보수적인 영화 팬들은 "이 만화는 어디까지나 원작에 의지하고 있는 물건일 뿐"이라며 상당히 불쾌한 반응을 보이는 경우가 대다수. 사실 이런 현상은 원작을 가지고 있는 작품 대부분이 겪는 일이다. 요즘의 청소년들에게는 다소 보기 힘든(...) 옛날 영화를[10] 현대적인 느낌[11]으로 재구성했으니 영화보다 더 재미있다고 느낄 여지도 있다. 어차피 두 작품의 스토리는 같은 줄기에 속해있고, 비교해봤자 무의미한 싸움만 일어날 뿐이니 되도록이면 서로간의 비교는 삼가도록 하자.
1화에 블래스터를 레이저 총이라고 칭하는 오류가 있다. 스타워즈 세계관의 블래스터들은 소리도 나고 탄속도 느린 레이저와는 전혀 다른 무기인데 흔히 잘못 알려진 것처럼 레이저라고 생각한 듯. 그러나 오류가 아닐 수도 있는데 에피소드 1에서 어린 아나킨이 라이트세이버를 레이저검이라고 부르는 장면에서처럼 스타워즈 세계관 내에서도 일반인들은 레이저, 블래스터, 라이트세이버 등의 무기를 잘 구별하지 못하는 것으로 보인다. 오웬과 루크는 고등교육을 받지 않은 변방 행성의 농부들일 뿐이며 이들이 비록 호신용으로 조잡한 블래스터를 소유하고 있더라도 무기 체계나 작동 원리에 대해 제대로 이해하고 있을 리가 없다.
임페리얼 클래스-1 스타 디스트로이어가 임페리얼 클래스-2 스타 디스트로이어로 잘못 그려졌다. 근데 왠만한 스덕이 아닌 이상 일반인은 구별 못한다 제국의 역습에서 스타 디스트로이어와 밀레니엄 팔콘의 추격 장면을 참조해 그려 일어난 일로 보인다.
33화의 제목이 "엔도 행성"이었는데 이건 설정 오류로, 영화에 등장하는 행성은 행성이 아니라 위성이다. 댓글란에 계속 항의 댓글들이 올라오자 결국 "숲의 달"로 제목이 변경되었다.
북미권에도 연재중이긴 한데 반응은 처음에는 그냥 그랬다. 한국과 달리 북미권에서는 거의 누구나 아는 스토리를 다시 알려주는거니... 하지만 점차 시간이 지나자 누구나 아는 스토리를 새로운 관점으로 보는 것이라면서 대부분 만족해하고 있다. 번역을 할 때 대사가 많이 다른 한글판과 달리 최대한 원본 영화의 대사들을 따라하려고 노력한 듯하다. 대표적으로는 32화에서 요다와 루크의 대화.
요다: 왜 그러냐?루크: 많이 약해 보이세요.
요다: 900년을 살아봐라 너도 안 늙고 베기나.
- 한글판 #
요다: Look I so old to your eyes? (내가 그렇게 늙어보이니?)루크: No... of course not. (아니, 전혀요.)
요다: When nine hundred years old you reach, look as good you will not! (900년을 살아보면 너도 별로 좋아보이지 못할거야!)
- 원본 영화와 영문판에서의 대사 #
- ↑ 다음화에서는 루크가 에피소드 3의 무스타파 전투 직전의 아나킨과 오비완의 대화를 느끼는 연출이 나온다.
- ↑ 아나킨 스카이워커의 사망씬이 많이 달라졌는데 우선 아나킨의 가면을 벗기고 그와 마지막 대화를 나누는 장면에서 오비완과 요다가 포스의 영 상태로 루크와 아나킨을 지켜보는 장면이 있으며 아나킨이 프리퀄에서 죽은 제다이(메이스 윈두, 키-아디-문디, 콰이곤 진, 샤크 티, 아일라 세큐라등등)들을 생각하며 파드메에게 용서를 빌다가 죽는다.
- ↑ 원작에서 하지 않는 쓸데없는 농담, 대사로 왜색이 들어갔다며 비판하는 독자도 있다.
- ↑ 특히 한이랑 레아가 이런 평을 많이 듣는다. 레아는 일단 공주니까 그렇다 쳐도 한은 너무 갸름한 얼굴에 곱상한 분위기가 강해졌다.
- ↑ 개중에는 한의 명대사 "나도 알아(I know)."가 잘려 아쉬워하는 사람들도 있다.
- ↑ 영화처럼 루크를 겨냥하지만 한이 뒤에서 창으로 제트팩을 찌르고 그게 펑 터지며 이리저리 날다 부딫혀서 떨어지지 않고 바로 살락의 촉수에 감겨 먹히고 만다.
지만 결국 살아남는다. - ↑ 휴재했을 때 떴던 안내 문구가... "Update once now, on every Sunday, Webtoon said. May the force be with you, Webtoon said."
- ↑ 눈이 안나온다(...)
- ↑ 3화, 25화에서 뒷모습으로 등장하고 26화에서 잠시 과거회상으로 등장
- ↑ 새로운 희망은 무려 1977년 영화다!
- ↑ 다른 시각으로 본다면 현대적이라기 보다는 그림체나 흐름이 상대적으로 일본 만화에 더 가까워 졌다고 볼 수 있다.