재는 재로, 먼지는 먼지로

Ashes to ashes, dust to dust.

1

영국장례식에서 사용되는 진혼시. 돌아가야 할 곳으로 돌아간다는 의미.DTD 보통 알려진대로 성경 구절은 아니다[1].

서브컬처 작품에서 자주 인용되며, 특히 흡혈귀 관련 매체에서 주로 등장한다.

2 위의 문구가 쓰인 실제 사례

  • 데이빗 보위의 곡 중 〈Ashes to Ashes〉가 있고 동명의 영국 드라마도 있다.[2]
  • 람슈타인의 앨범 《Herzeleid(심적 고통)》중 〈Asche zu Asche(재에서 재로)〉라는 곡이 있으며, 가사 중에도 'Asche zu Asche und Staub zu Staub(재에서 재로, 먼지에서 먼지로)'가 있다.
  • 록밴드 자우림의 6집 앨범명이 〈Ashes to Ashes〉다.
  • 제2차 세계대전에서 지크프리트 라인을 돌파하는 미군을 찍은 사진에서 미군들이 한 낙서 중에 이 문구가 있다.
  • 린킨 파크의 5집 앨범《Living Things》의 9번 트랙〈Skin to Bone〉의 가사에 쓰였다.
  • 메탈리카의 7집 앨범《ReLoad》의 2번 트랙〈The Memory Remains〉의 가사에 쓰였다.
  • 소나타 악티카의 4집 앨범《Reckoning Night》의 5번 트랙〈Don't Say a Word〉의 가사에 쓰였다.
  • 카멜롯#s-2의 10집 앨범《Silverthorn》의 3번트랙 제목이 〈Ashes to Ashes〉다.
  • 콜 오브 듀티: 모던 워페어 3 캠페인 최종임무의 미션명이 《Dust To Dust》이다.

3 위의 문구가 쓰인 서브컬처 작품

  1. 이와 일치하는 성경 구절은 없지만, '너는 먼지이니 먼지로 돌아가리라(창 3:19)'와 같이 성경에서 자주 나오는 구절의 영향을 받았을 가능성이 크다.
  2. 라이프 온 마스의 후속작.
  3. 토모야는 이 과정에서 괴성을 지르며 절규한다.