칼라니어

(프로토스어에서 넘어옴)

1 개요

스타크래프트 시리즈에서 프로토스가 쓰는 언어. 별도의 문자 체계가 있으나, 편의상 라틴 문자로 표기되어 있다.

블리자드 엔터테인먼트에 칼라니어를 정리한 사전이 있다고 하지만 확실하지도 않고 블리자드 측에서도 아직 공개할 생각이 없는 듯 하다. 그러나 교차확인으로 확인 가능한 어휘가 몇 개 있는 것으로 봐서 꽤 체계적으로 만들어져 있는 듯하다.

2 내용

일부 대사의 경우 해석과 표기법이 위키마다 다르다.

2.1 예문

등장 대사일 경우 ★로 표시.

칼라니어영어한국어관련 유닛
Adun Toridas.[2]May Adun hide us.아둔께서 우리를 숨겨주시기를.말살자★, 암흑 기사[3], 해적선
Ankh laranas.Me with you.나는 그대와 함께.
Arun Na'ar Adan.We strike as one.우리는 하나되어 싸운다.광전사
En Aiur!For Aiur!아이어를 위하여!
En aru'din Raszagal.In memory of Raszagal.라자갈을 기억하며.제라툴, 예언자
En aru'din Shakuras.In memory of Shakuras.샤쿠라스를 기억하며.[4]보라준
En taro Adun![5]For Adun's name!아둔을 위하여!
En taro Tassadar!For Tassadar's name!태사다르를 위하여!광전사[6] 고위 기사
En taro Zeratul!For Zeratul's name!제라툴을 위하여!아르타니스
En taro Artanis!For Artanis' name!아르타니스를 위하여!셀렌디스
En var!For honor!영광을 위하여!
Khar zerashad!Forget peace!평화는 잊어버려라!
Khas arashad.Khas be praised.카스에 찬양 있으리니.
Khassar de templari!From order comes justice!정의는 질서로부터![7]고위 기사★, 광전사[8], 파수병
Nas laranakh.You with me.그대는 나와 함께.
Na Adan Atum.We stand as one.우리는 하나다.광전사[9]
Nas beru uhn'adar?You seek our service?도움을 바라는가?암흑 기사
Orin shis'nal.Command me.명령을 달라.광전사[10]
Taran arashad.Your name be praised.그대의 이름에 찬양 있으리니.
Taran varad.Your name be honored.그대 이름에 영광 있으리니.
Taro Adun ruulas.Adun's name guides (us).아둔의 이름이 우리를 인도하길.
Ul'as Addari.By your will.그대의 뜻대로.광전사[11], 파수병
Und lara khar.Be at peace.평안하길.
Und nas lara khar.May you be at peace.그대에게 평화가 함께하길.
Und laranas khar.May peace be with you.평화가 그대와 함께하길.
Und taro laranakh varas!May you honor his name with me!그의 이름을 나와 그대가 함께 기리길!
Var en nas.Honor for you.그대에게 영광을.
Varun ruulas.Our honor guides (us).우리의 명예가 우리를 인도하길.
Zerashk gulidas.Oblivion awaits (me).망각이 기다린다.암흑 기사, 백인대장, 말살자

2.2 단어

  • adar : 도움
  • adan : 서다
  • ankh : 나
  • beru : 찾는가, 바라는가
  • en : 전치사, ~을 위하여 (for)
  • aru'din : 기억
  • lara : 전치사, ~과 함께 (with)
    • - laranakh : 나와 함께
    • - laranas : 그대와 함께
  • khar : 명사, 평화 (peace)
  • tar : 명사, 이름
    • - taran : 그대의 이름
    • - taro : 그의 이름
  • und : ~하기를 (be)
  • ruulas : 동사, 인도한다
  • var : 명사, 영광 (honor)
    • - varun : 우리의 영광
    • - varan : 그대의 영광
    • - varas : 영광을 돌리다
    • - varad : 영광을 받다
  • na : 대명사, 우리 (1인칭 복수)
  • nas : 대명사, 너 (2인칭 단수)
  • arashad : 동사, 칭찬받다.
  • zerashad/zerashk : 잊혀지다/망각
  • gulidas : 기다린다
  • Rak'Shir : 계승 (succession)

3 문법

SVO (주어 동사 목적어) 어순을 따르는 것으로 보이기도 하지만 어순이 자유로워 보이는 예문도 존재한다..
심지어는 May the peace be with you와 의미상 일치하고 문법상 비슷해보이는 문법도 있지만, 조동사 (Can May Will) 의 사용처가 보인 적이 없어 무척 간단한 문법이라고 볼 수 있을 것이다.

구어체로 "내가 너와 함께 하겠어!" 라고 말하기보다는 책에나 쓰일 법한 "너와 있는 나!"로 명사만 냅다 던지는 식. 이런 구조를 보아 유형학적으로는 고립어에 속한다고 볼 수 있다.

아무래도 원시적인 생활에서 아몬과 그 추종자의 도움을 받아 급격하게 문명을 발전시킨데다가, 텔레파시로 소통하니 원시적 언어를 개선할 시간과 이유가 없었을 것으로 추정된다. 원시인들의 언어는 대개 포합어인데?! 어쩌면 대명사 자체가 인칭접사로 쓰이는 거 아닐까

4 기타

백괴사전에서는 몬더그린을 이용해 칼라니어 관련 개그를 친 적이 있다. 그러나 잼이 없다는 이유로 현재는 삭제되고 없다.

스타크래프트가 영미권 게임이다 보니[12] 고유 명사에서 영어식의 발음이 갑툭튀하는 것도 몇 있다. 아이어(Aiur), 피닉스(Fenix), 태사다르(Tassadar) 등이 대표적인 예.

참고로, 프로토스 인물들의 이름에는 태사다르, 모한다르, 탈란다르 등 '다르' 라는 단어가 뒤에 붙는 경우가 많다. 탈란다르의 이름의 뜻이 강인한 심장(마음)을 가진 자. 라는 뜻인 것을 보아 이 다르라는 단어는 '강인함' 또는 '심장, 마음' 을 뜻하는 단어로 추정된다. [13]
  1. 취소선이 그어지긴 했지만, 칼라니어는 명백한 외계어(1번 문단)이 맞다!
  2. 칼라이의 엔 타로 XXX에 대응하는 네라짐 인사말로 쓰인다.
  3. 스1 한정.
  4. 링크 참조. 1:25초부터 들을 수 있음.
  5. 칼라니어 중 가장 인지도가 높으며, 가장 비중이 큰 단어.
  6. 스2 한정
  7. '명(order)을 받들어 정의를 이루리라'로 볼 수도 있으나, 히어로즈 오브 더 스톰에서 태사다르의 대사가 '정의는 질서로부터'로 번역되었으므로 이것을 공식 번역으로 보고 문서에 등재함.
  8. 스2 한정
  9. 스2 한정
  10. 스2 한정
  11. 스2 한정
  12. 영어 항목에서 보이듯 이들의 표기와 실제 발음의 괴리가 상당한 편이다. 이거 때문에 국제음성기호가 생겼다.
  13. 이는 워크래프트 시리즈의 오크들의 이름에 그롬마쉬, 가로쉬, 드라노쉬 등 ~쉬가 붙는 경우와 유사하다. 오크어 ~쉬의 경우에도 심장, 가슴 등을 의미한다. (그롬마쉬는 거인의 가슴, 가로쉬는 전사의 심장, 드라노쉬는 드레노어의 심장)