매튜

1 개요

동명이인
· · · · · · · · · · · · ·


Mattew / Matthew

마태오 복음서를 저술했다고 전해지는 마태오(Ματθαῖος, 고대 그리스어로 마타이오스)의 라틴어 표기인 마타이우스(Matthaeus)에서 유래한 남자 이름. 참고로 마태오, 즉 마타이오스는 히브리식 이름 'מתתיהו'(Matityahu, Matatyahu 등 다르게 발음함)을 그리스식으로 발음한 것이다. 의미는 '하느님선물'.

현행 외래어 표기법에서는 발음을 따라 매슈(/ˈmæθjuː/)라고 적도록 하지만,[1] 문서명을 보아도 알 수 있듯 2000년대 들어서는 거의 '매튜'로 표기되는 편이다. 무성 치 마찰음인 /θ/는 주로 'ㅅ'이나 'ㅆ'으로 대응하는 경우가 많은데, 이 경우는 'ㅌ'으로 대응한 표기가 일반적으로 통용되고 있다. th가 아니라 tth기 때문에 ㅌ로 표기했을 수도 있는데, 그렇다면 't' 하나가 덜 들어간 Mathew는 '매슈' 내지는 '매쓔'로 표기될 수도 있겠지만 그것도 아닌 게 문제(…).[2] 아무튼 th 발음 들어가는 영어 단어가 다 그렇지만 이래저래 한글 표기를 발음에 완벽히 대응시키기는 약간 까다로운 이름. 굳이 원 발음에 가장 흡사하게 적자면 매뜌...? 따라서 매슈도 여기에 포함한다.

애칭은 Matt. 한글로는 '매트' 혹은 ''으로 표기되는데, 영어 표기법에서 단모음 뒤의 t를 받침 으로 적도록 하므로 '맷'이 옳은 표기다.

2 실존인물

3 가상인물

  1. '슈'를 보고 영어의 sh 발음(/ʃ/)을 옮긴 것이라고 생각하는 사람도 있을 수 있으나, Matthew의 발음은 /ˈmæθjuː/이고, 외래어 표기법에 따르면 /θ/는 ㅅ으로 옮기고 /ju/는 ㅠ로 옮기기 때문에 '슈'라는 표기가 나오는 것이다.
  2. 'h'가 없는 Mattew의 경우엔 실제 발음으로 보나 표기법으로 보나 '매튜'다.
  3. 어릴 적 산부인과 간호사의 실수로 본명이 Mathew가 되었다고 한다.
  4. 영칭이 공개되면서 영미권이 뒤집어졌다. 도대체 어떻게 Matthew를 마슈로 읽을 수 있냐며 폭주 중. 하지만 Matthew는 재플시쉬로 읽으면 마슈가 맞다. 결국 현재 영문 표기는 Mash로 바뀌었다.