증기기관차 토마스

(토마스와 친구들에서 넘어옴)

51R23F3WNCL.jpg

1 개요

Thomas the Tank Engine & Friends

꼬마 기관차 토마스와 친구들

어릴때 보면 괜찮은데 커서 보면 왠지 이상한 애니
제작진이 작정하고 만든 재난만화
본격 철덕 양성 애니

인간 얼굴이 달린 인면 증기 기관차 토마스친구[1] 사이의 온갖 에피소드를 다룬 영국어린이용 토이 애니메이션이며 우리나라에서는 '토마스와 친구들'이라는 제목으로 방영되었다.

이 애니메이션은 성인철도 동호인들도 상당히 좋아하는 편인데 왜냐하면 어린이를 대상으로 하고 있음에도 제법 철도나 열차에 대해 리얼하게 묘사하고 있기 때문이다. 턴테이블(전차대)이 있는 조차장에서 열차들이 오가는 모습은 꽤 정교하다. 에피소드 중에는 신형 기관차가 욕심을 부려 너무 많은 객차를 끌다가 퍼져 망신당하는 이야기도 있다. 그 외에 새벽 화물차로 항구에서 생선을 싣고 온다거나, 다이어 실수로 충돌사고(!)가 난다거나, 다리 위에서 장난으로 돌을 던진 아이들 때문에 운행 중에 유리가 깨지는 사고가 난다거나, 기관차가 노후화(!)나 설계미스(!)로 출력이 떨어지자 해결법으로 개량(!)하는 에피소드도 있다. 협궤열차(narrow gauge railway)도 '꼬마 기관차'로 불리우며 비중있게 등장한다. 이미 애들용 기차 다큐멘터리다.

그런데 이런 작은 섬에 방대한 규모의 철도망이 있는 것 부터가 이상하다고는 하는데 철도 원조이자 나름 철도 인프라가 되어 있는 유럽 국가 중 하나(독일과 프랑스 등)인 영국이라 지도에 나온 정도의 노선이면 그다지 이상할 것은 아니다. 가령 일본의 경우도 철도 인프라 대국이다 보니 시코쿠 섬에도 JR 시코쿠가 있을 정도.

842px-Maps-sodor-railways-amoswolfe.svg.png
진짜 시코쿠섬을 닮았다

2 증기 기관차 팀 특수요원들(Steam Team)

SteamTeamCGIpromo.jpg
헨리 / 에드워드 / 퍼시 / 토마스(대장) / 제임스 / 에밀리(홍일점) / 고든 / 토비

3 원작

ThomastheTankEngine2015Cover.jpg
원작은 성공회 사제이자 철도 애호가였던 윌버트 오드리(Reverend W. Awdry)[2]사제와 그의 아들 크리스토퍼 오드리(Christopher Awdry)[3]에 의해 씌여진 동화책, '철도 시리즈(The Railway Series)'다. 원작은 1945년의 첫 동화책인 '세 기관차'를 시작으로, 2011년까지 총 42권이 나와있으며, 국내에는 '기관차 친구들'이라는 이름으로 1996년 발매된 36권 세트와 2005년 새롭게 발매된 5권의 책이 나와있다. 이 동화책에서는 실제 철도 사고 및 그 외 철도에서 있었던 일을 모티브로 한 이야기가 많고, 창작 당시의 영국 철도의 상황[4]에 대해서도 잘 나와있다.

여기서 등장하는 모든 기차들은 어린이용 장난감으로 출시되어 있는데, 어쨌든 그게 다 철도 모형이기도 하고 게다가 일반 철도 모형보다는 가격이 싸서 성인인 철도 동호인의 지름 욕구를 자극할 가능성은 충분하다. 다만 얼굴 생긴 게 묘하게 리얼한데다 눈알이 뒤룩뒤룩 구르는 모습에 본능적 공포를 느끼는 사람도 다수 있는 듯.

4 애니화

1984년에 영국에서 애니메이션으로 처음 방송되었으며 TV판의 성우는 링고 스타, 알렉 볼드윈, 조지 칼린등 꽤 유명한 사람들이 맡았다. 인기 프로그램이니만큼 세계구 급으로 수출되었는데 일본판의 경우도 유명 성우가 자주 보이며 일단 몇 명 꼽자면 쿠와시마 호우코, 미도리카와 히카루, 세키 토모카즈, 후루야 토오루, 이케다 슈이치 등이 있다. 어째 죄다 건담에 나온 성우들 같지만.

bts_marklin.jpg

시즌 1부터 모형 기관차 및 각종 디오라마의 제작을 담당했던 것은 팀 스타펠. 이게 누군가 하면 의 전신인 "스마일"에서 로저 테일러, 브라이언 메이과 활동한 멤버였고, 전 보컬리스트였다.[5] 음악도 좋아했지만 모형 제작을 더 좋아했던지라 이쪽 길로 전향했다.

한국에서는 KBS에서 1996년 TV유치원 하나둘셋[6]에서 가장 처음으로 방영하였고 후에 EBS, 투니버스 등 여러 방송국에서 방영된 바 있으며 EBS와 투니버스의 경우 각각 김일, 김승준이 더빙을 했는데 각각 1명이서 나오는 모든 인물들의 목소리를 더빙했으며 심지어 여자까지. 아무래도 구연동화를 상정하고 이런 형태의 더빙을 한 듯. 현재 EBS에서 방영중인 신시리즈는 성우가 많이 추가되고 주인공 토마스의 성우도 신용우로 교체되었다. 물론 내레이션은 여전히 김승준. 덕분에 일부러 틀어놓는 여성팬들도 많다. 2012년 5월 현재 CJ헬로비전에서 시즌 15까지 전부 무료로 한국어 더빙판과 영어판 두 가지 버전으로 시청이 가능하다. 일정 시즌이 지나면서 번역담당이 바뀌었는지 더빙이나 번역이 조금씩 바뀌는 문제가 있지만 그리 큰 문제는 아니다. 그 이후 오랫동안 방영이 중단되었다가 2016년부터 KBS에서 16기가 방영하게 되었으며 딱 20년만에 재방영하는 것.

애니를 천천히 살펴보면 조금 무서운 게, 심심하면 대형 사고를 일으킨다. 기관차들이 심심하면 화물을 떨구고[7], 엉뚱한 선로로 진입하는 일은 다반사다.[8] 심지어 폭주하다가 탈선이나 충돌 같은 대형 열차 사고를 일으키는 장면이 에피소드 두 번에 한 번 꼴로 나오는 등 애니의 무대인 '소도어 섬'[9]은 흠좀무 한 곳이다. 소돔 하지만 어린이용 애니인지라, 저런 사고가 나면 거의 '다행히 아무도 다치진 않았어요'라는 내레이션이 나오며 관련자들은 '다행히 충돌직전 뛰어내렸다' 관련자들이 특수요원인거 같다 라는 내레이션으로 위기를 회피한다. 사고의 범주를 넘어서 어떤 기관차는 자신을 놀린다고 화차를 일부러 박살내기까지 한다.[10] 폐차는 어떻게 하는지 궁금하다. 어떤 에피소드에서는 기관사와 차장이 차장차에서 차를 마시면서 화물 열차를 기다리고 있는데 폭주한 기관차가 그 차장차와 추돌하여 박살 내는 장면도 있다. 시즌 1부터 시즌 19까지 좀 규모가 큰 사고 장면들을 모은 영상 이것도 일부분에 불과하다. 이렇게 매번 사고가 나면 피해 금액이 커서 회사가 부도나야 하는 거 아닌가... 영상 1분 27초 정도에 화차의 얼굴 부분이 뜯겨나갈 뻔 했다.3분14초에는 뜯겨나갔다.두동강난것같다. 2000년도에 들어서는 뭐만 하면 터진다

애니판과 원작과의 차이점을 몇 가지 들자면, 원작에서만 볼 수 있는 철도회사나 기관차들도 다수 존재하며[11], 사실 토마스도 수 많은 기관차 중의 한 대일 뿐이어서, 전체 42권 중 토마스가 주역으로 등장하지 않는 권이 더 많다는 점.[12] 참고로 애니메이션판 제 1기에서 4기까지는 이 원작을 바탕으로 만들어진 에피소드가 대다수다. 그 후로는 오리지널 에피소드로 스토리를 진행한다.

시즌 중반을 지나면 소도어 섬에는 협궤철도를 운행하는 철도회사가 하나 더 등장하며 기존의 토마스가 소속된 회사와는 경쟁없이 사이좋게 지내는 모양. 해당 협궤철도 사장님을 지칭할때 내레이션은 기존의 사장님과는 다르게 말라깽이라는 수식어가 반드시 붙어서 나온다.[13] 더불어 협궤철도라서 기존의 표준궤 철도들이 들어가지 못하는 험난한 지형을 방방곡곡 누비기 때문에 기존 표준궤 열차들과 만나는 곳은 몇 군데의 환승역이 전부.

2000년에 영화되기도 했다. <토마스와 마법기차>(Thomas and the Magic Railroad)가 그것. 알렉 볼드윈(차장님), 마라 윌슨(릴리 스톤), 피터 폰다(버넷 스톤)등 주연들이 화려지만, 흥행을 이끌진 못 했다. 국내에서는 DVD로 발매. 평은 좋은 편. 이때 토마스의 성우는 김은아. 참고로 이 영화는 실사 합성이다.

2008년 제작된 시리즈 12부터 분위기가 좀 바뀌었다.[14][15] 시리즈 11까지 사용하던 토이 애니메이션을 버리고 CGI 애니가 된 것. CGI이긴 하지만 토이 애니메이션 특유의 분위기를 잘 살렸으며, 대사가 나올 때 출연진의 입술이 움직이는 등 소소한 변화도 있었다. 눈알만 굴러다니던 지난 시리즈보다는 덜 괴기스러워 졌다는 평가도 있고, 망쳐놨다는 평도 있어서 호불호가 꽤 갈리는 편. 물론 추억보정이 있긴 하다.

2012년에는 제 16기 방송과 장편 에피소드 '블루 마운틴 미스터리'가 영국 등지에서 공개되었고, 2013년에는 제 17기의 방영과 새로운 장편 에피소드 '잃어버린 왕관'이 공개되었다. 그 뒤를 이어서 제 18기 방영이 시작되고 또 새로운 장편 에피소드 'Tale of the Brave'가 공개되었다. 그리고 토마스가 소도어 섬에 처음 온 이야기를 다룬 'The Adventure Begins'가 공개되고 시즌 19의 방영과 동시에 'Sodor's Legend of the Lost Treasure'라는 새로운 장편 에피소드가 제작되었다.

2016년 현재, 11번째 극장판인 'The Great Race'가 공개 준비 중인데, 제작 과정에서 프로듀서인 크리스토퍼 키난과 마텔은 이 시리즈는 다양성이 부족하다고 판단하여 총 12개국에서 온 13가지 새 기관차들이 등장한다. 캐릭터들은 인도의 '아시마'와 '라지브', 중국의 '용 바오', 독일의 '프리에다', 이탈리아의 '지나', 미국의 '비니', 프랑스의 '에티엔'[16], 벨기에의 '액셀', 브라질의 '라울', 오스테리일리아의 '셰인', 멕시코의 '카를로스', 러시아의 '이반'[17], 영국의 '플라잉 스콧맨'으로, 저마다 본국만의 특유적 인상과 얼굴형태가 느껴지고 각자의 국가적 개성이 있다.참고로 이 캐릭터들의 도색들은 그 기차들의 본국의 국기 색깔이다.

그림체가 가장 적당했던 시즌 5, 6, 7이 국내에는 안타깝게도 방영되지 않아서 DVD로만 공개되어 더빙판으로 들을 수 있었다. 이때는 내레이션이 조금 활발한 목소리였고, 바보나 멍청이라는 비속어가 들어갔었다. 제목 번역을 약간 다르게 했는데, 예를 들어 'Baa!'는 '메에에!'라는 뜻인데, DVD에서는 '예쁜 역 선발 대회'로 번역. 이때도 토마스의 성우는 김승준이 맡았으며, DVD들의 제목은 '친구 사랑 이야기', '깨달음을 주는 이야기', '자신감을 길러주는 이야기', '자연과 친해지는 이야기'라는 제목으로 출판되었다. 참고로 출판사는 씨포유다.

로봇 치킨에서 패러디 에피소드가 나오는데, 토마스가 악당에게 하이재킹 당하고, 해롤드가 'X발 날아다니는 내가 니네 꽁무니나 따라다니는 것도 지겹다.'고 배신을 때리는 등 로봇 치킨스럽게 맛이 가있다. 참고로 여기서 토마스의 성우가 다니엘 래드클리프.

참고로 초기 시즌에서 사용된 오프닝 음악은 #[18] 가끔 게임 영상에서 어떤 물체/사람이 갑자기 기차에 치일때 자주 쓰인다. 예를 들면 이렇게# 영상 4분 40초 부터 나온다. 실제로 저러지 말자~

2016년 놀랍게도 제작사인 Arc프로덕션이 파산신청을 했다는 뉴스가 나왔다. 우리나라를 비롯해 수많은 국가에서 방송될만큼 성공한것 같은데 파산 신청이 의아하다는 반응.

5 성우

6 등장인물

  • 문서 참고.

7 기타

얼굴이 넙적하고 눈알이 땡그란 연예인들을 까는데 악용되고 있다. 대표적으로 양요섭, 지효등...

일본 오이가와 철도에서 직접 레플리카를 만들어 운행한적도 있다.
  1. 주로 기관차, 객차, 화차 등 열차들이다. 헬리콥터, 비행기, 버스, 트랙터, 크레인, 선박 등도 출연한다.
  2. 26권까지.
  3. 27권부터 42권까지.
  4. 디젤 기관차의 보급과 더불어 증기 기관차가 본토 잉글랜드에서는 점점 없어져 간다던가.
  5. 팀 스타펠이 스마일에 탈퇴하고 나서 들어온 멤버가 프레디 머큐리다.
  6. 1982년부터 방영하고 있는 장수 프로그램.
  7. 시즌 3에서 디젤은 그냥 가만히 있는 화차들을 웃으면서 고의적으로 바다에 빠뜨린다.
  8. 의외로 신호수가 실수할 때가 많다.
  9. 의외로 많은 사람들이 '소도 섬'으로 알고 있는데 '소도어 섬'이다.
  10. 그런 장면에서 화차에 붙어있던 '인면'을 보면 흠좀무...
  11. 원작에서는 등산 철도인 '컬디펠 철도'와 작은 철도인 '알레스데일 철도'가 존재한다
  12. 크리스토퍼 오드리의 책에서는 '토마스와 ○○○○' 과 같은 제목의 책이 늘어나긴 했다.
  13. 기존 사장님은 매우 뚱뚱하다.
  14. 국내에는 2011년 방영.
  15. 시리즈 12에는 CGI를 사용했지만 기관차의 얼굴, 사람한테만 CGI였고 나머지는 모형이었다. 시리즈 13부터 모든 것을 CGI로 바꿨다.
  16. Etienne. 굳이 프랑스식으로 읽자면 '에띠앙' 혹은 '에띠안느'가 되지 않을까 싶다.
  17. 특이하게도 열차 소개 영상을 보면 영국식으로 읽을때 '아이반'이라 읽히는 모양이다.
  18. 시즌 1부터 시즌 7까지 사용되었고, 시즌 8부턴 현재도 꾸준히 사용하고 널리 알려진 음악으로 바꿔졌다. 현재 오프닝 음악이 오리지널 만도 못하다고 평가하는 이들도 꽤 된다.