비밀결사 매의발톱단

秘密結社 鷹の爪

1 소개

비밀결사 매의 발톱단 - 홈페이지
비밀결사 매의 발톱단 - 일본 위키피디아

비밀결사 매의 발톱단은 한문장으로 설명할 수 있다. "디럭스 봄버~!~!"

아사히 TV에서 방영된 플래시 애니메이션 'THE FROGMAN SHOW'의 한 파트.

TV판 방영시 원제는 그냥 '매의 발톱'이지만 보통은 위의 명칭으로 부르며, 다른 한 파트인 고분걸 코피가 워낙 인기가 없다 보니 그냥 THE FROGMAN SHOW 자체를 싸잡아서 이렇게 부르기도 한다.

극장판에선 타이틀 위에 추가로 '비밀결사'가 붙어 '비밀결사 매의 발톱'이 되었다. 거기에 2기는 아예 제목이 '비밀결사 매의 발톱 카운트다운'.

감독, 작화, 성우까지도 프로그맨 혼자서 제작한 상당히 제멋대로인 물건[1]이지만, 이후 점점 인기가 붙으면서 극장판 같은 프로젝트 때는 제대로 스텝도 갖추게 되었다.

처음에는 단순한 플래시 애니메이션이었지만, 해를 거듭할 수록 조금씩 인기와 지지기반을 얻어, 2012년 2분기, 4월 6일 저녁 6:20부터 NHK에서 3기를 방영하게 되었다. 제목은 '비밀결사 매의 발톱 NEO'. 또한 웹에서도 새로운 프로젝트를 추진할 예정이라고 한다.

2007년 3월 13일 세계최초로 전편 플래쉬로 제작된 극장판 비밀결사 매의발톱단 THE MOVIE- 총통은 두번 죽는다가 상영되기도 했다. 게다가 인기가 있었는지 극장판 제2탄 비밀결사 매의발톱단 THE MOVIE- 나를 사랑한 흑우롱차가 제작되었다.[2]

4월경 오다이바에서 매의 발톱단 -다이버 타임-이라는 부제로 극장판 상영회가 열리기도 했으며, 2008, 9년 여름에는 영화제 형식으로 한국에 상륙하였다.

NDS로 THE FROGMAN SHOW DS 하지만, 어쩔 수 없잖아라는 게임도 나왔다.

내용은, 얼빠진 (벤처) 비밀결사 매의 발톱단이 세계정복을 하기 위해 여러가지 작전을 생각해내지만 언제나 정의의 사자 디럭스 파이터에게 방해받아 실패한다는 내용의 유쾌한 세계정복기.

1.1 국내방영

뜬금없이 얼리버드 픽쳐스에서 우리말 더빙 버전으로 TV 방영을 목표로 예정을 알렸다.

2014년 7월 방영 예정이며 대원방송에서 선방영 후 카툰 네트워크, 애니플러스 등에서도 방영 예정이라고 한다.

또 일부 캐릭터명은 로컬라이징과 함께 성우진은

안장혁 - 보스 / 핸더미러 장군 役
홍범기 - 길봉태 / 상보살 소년 / 디럭스 선 / 디럭스 마마 役
김창후 - 레오나르도 박사 / 필립 / 디럭스 파이터
이용신 - 디럭스 와이프 / 디럭스 도터 / 수지 役
쿠로네코[3] - 복숭아소년 役
이초홍[4]

이렇게 공개가 되었다.

현재 공개된 예고편에서 원작과 맞먹는 미칠듯한 싱크로율을 보여주었기 때문에, 벌써부터 꼭 봐야겠다는 사람들이 속출중.또한 주제가를 새로 만들었다.

곰TV 3일 무료공개에 맞추어 더빙판 1기가 공개되었다.

그러나 예고편과 다른 디럭스파이터의 더빙 퀄을 비판하는 분위기이고 어째서인지 음성 싱크로도 0.2~0.3초가량 맞지 않는다. 매의발톱단과 같이 대사가 빠른 애니에서는 음성 싱크 어긋남은 치명적이다. 베테랑의 경우 큰 논란은 없고, 김창후씨가 연기한 캐릭터에 더빙퀄에 대한 아쉬움이 많이 집중된 편이다. 단, 1화 이후로는 음성 싱크로가 맞지 않는 문제는 없으며 본방영 전까지 1화의 음성 싱크를 수정하는 게 시급한 일일듯 하다.

예고편 디럭스파이터의 적절한 연기는 예고편 촬영 시기가 1기 후반이거나 그 이후이기 때문에 연기력에 차이가 생긴게 아닌가 추측된다. 하지만 디럭스 파이터 같은 경우 1화 이후의 더빙은 괜찮다는 평이 많은편이지만 1화가 디럭스 파이터가 최고의 임팩트를 보여주는 화이기에 상당히 아쉬운 편.

그외에 번역이 일본판보다 상당히 찰지게 되어있다. 매의 발톱단의 이름을 짓는 것을 포함해 기타 다른 부분의 의역도 상당한 수준. 일본판 원문이랑 비교하면 초월번역이 몇몇 보인다. 특히 3기의 <사랑과 용기의 복숭아 소년>편에서는 성우들이 미칠듯한 한본어를 구사한다. 해당 에피소드 보러가기[5]

3기인 비밀결사 매발톱단 NEO의 경우 니켈로디언에서 2015년 8월 3일부터 방영을 시작했다.

4기인 비밀결사 매발톱단 MAX는 니켈로디언에서 2015년 12월 31일부터 매주 목요일 오후 9시 30분에 방영을 시작했다

1.1.1 주제가 표절 의혹

더빙판 오프닝


은혼 OST 4집의 4번 트랙, "쇼군이냐아아!!"

비교해서 들어보면 약간 다르긴 하지만, 박자와 음높낮이까지 그냥 완전히 똑같다.

1.1.2 국내 방영 일정

  • 곰TV 2014년 7/25(금)~27(일) 시즌1 무료공개 ( 3일간 )
  • 챔프, 애니원 2014년 8/2부터 매주 (토) 23시30분~24시30분 시즌1&2
챔프, 애니원의 경우 7/31, 8/1방송은 편성에 포함되지 않았다. 하지만 토요일 편성엔 재방송 딱지가 붙어있다?
  • 카툰네트워크 2014년 8/9~10(토,일) 23~24시 시즌1
  • 니켈로디언 2015년 4/6부터 월~금 오후 10시
  • 네이버 tvcast에서 시청 할 수 있다. 시즌 1과 시즌 2 카운트다운은 업로드가 완료되었으며 시즌 3는 2015년 11월 11일 부터 업로드가 시작되었으며 시는 4는 2016년 10월 13일 부터 업로드가 시작되었다. [1]

2 등장인물

2.1 매의 발톱단

2.2 괴인 & 발명품

  • 괴인 장롱사나이 : 괴인 제조 머신으로 만들어진 제1호 괴인으로 장롱과 남자를 합체시킨 괴인. 그 정체는 매우 무섭다. 일단은 실패한걸로 되어있지만 이곳저곳에서 랜덤으로 자주 등장한다. 핸더미러 장군 또한 장롱과 남자를 합쳤다가 똑같은 실패를 경험하기도 했다. 극장판의 경우는 1편에서는 요시다군이 '(장롱 안에 장롱사나이가 안 나오다니)과연 극장판이군요'라고 말한 것처럼 미등장으로 끝났지만, 2편에서는 종반에 느닷없이 등장한다(…).

(비밀결사 매의 발톱단 카운트다운 괴인)

(비밀결사 매의 발톱단 카운트다운 머신)

(비밀결사 매의 발톱단 NEO 괴인)
(비밀결사 매의 발톱단 전투병기)
(비밀결사 매의 발톱단 DO 머신)
Coming soon

2.3 디럭스 일가

  • 디럭스 와이프
국내판 성우는 이용신.
디럭스 파이터의 아내. 더빙판 이름은 디럭스 마누라. 향락에 빠져 집에 거의 안들어오는 상태다. 공식설정으로 프랑스계 나이지리아인으로 모로코, 카사블랑카에서 디럭스 파이터와 만나 결혼했다.
디럭스 파이터가 가정에 신경을 쓰지 않고 세계만 지키자 쓸쓸했는지, 현재는 헬스클럽의 젊은 강사와 말 안해도 상상이 되는 그런 사이가 되어 버렸다.
참고로 말하자면 디럭스 파이터가 없을 때는 헬멧을 벗고 다닌다고 한다.
  • 디럭스 선
디럭스 파이터의 아들. 주변에 관심이 없고 항상 텔레비전 게임만 하는 히키코모리.
최종화에서 정의에 눈을 떠 매의 발톱단에 입단해 아버지를 구하려고 했다.
  • 디럭스 어머니
국내판 성우는 홍범기

NEO에서 등장한 디럭스 파이터의 어머니. 미국에서 혼자 살고 있다.

슈츠의 색상은 보라색이며 특이하게 입에서 디럭스 봄버를 사용한다.

2.4 기타

  • 핸더미러 장군
모 국가의 장군. 총통과는 다르게 자신을 위해서만 세계를 정복하려는 썩어빠진 악역. 국내판 성우는 보스와 동일한 안장혁
보사츠토우게를 유괴한 장본인으로, 매의 발톱단에게 패배하지만 극장판에서 사이보그로 부활해 다시 세계정복을 노린다. 그냥 그저 그럴뿐인 악역.
핸더미러 장군의 직속 부하. 핸더미러 장군을 옆에서 보좌한다. 국내판 성우는 홍범기로 의도한건진 모르겠으나 보스와 길봉태군의 관계와 동일한 성우가 되었다.
매의발톱단이 세들어 살고있는 집의 집주인. 매의발톱단이 항상 방세가 밀리기 때문에 쫒아낼 궁리만 하고 있다. 필립의 어머니이며 그래서 필립을 해고했을 때는 진짜로 쫒겨날 뻔 했다. 그런데 카운트다운에서 총통의 아기를 가진다!!! 그런데 총통은 전혀 그런 기억이 없다고 한다.
  • 미즈토리 루리코
국내판 성우는 이용신.
지금은 쓰러지신 할아버지의 뜻에 따라 초등학교의 교장이 된 미인 교장선생님. 더빙판 이름은 수지 팍.
요시다군과 미묘하게 이어질 듯한 낌새가 보였으나, 디럭스 파이터의 난입과 매도로 인해 매의 발톱단에 대해 안 좋은 이미지를 품게 되어 S로 각성하고, 플래그도 깨지고 만다. 처음에 악의 비밀결사라는걸 밝혔는데도 그것보다 다친 사람을 구하는게 우선이라는 태도를 보였지만 정의의 편이 악의 결사라고 말하니 갑자기 더 미워보인다나.(...)
공식설정상 그 정체는 괴인 장롱사나이가 변장한 모습. 잠깐의 낚시 장면으로 그 설정을 암시하고 있다.
국내판 성우는 김창후
루리코가 일하는 학교의 버스 운전사. 후덕하고 곰처럼(...) 생긴 아저씨다. 루리코의 아버지 때부터 충직하게 일해온 존재로 단순히 버스 운전사정도의 직책은 아닌 듯... 루리코에게 호의를 품고 있으나 안타깝게도 그 정체는 모르고 있다. 이후 매의발톱단 MAX에서는 아부쿠마 연구소에 들어가 있다. 국내 더빙판에서는 저팔계 말투를 쓴다.

3 이 애니메이션에서 패러디한 것들

은근히 여러 가지 것들을 패러디했다. 한국판에서는 한국판만의 적절한 패러디 요소들이 추가/변경되었다.

4 극장판

  1. 일부 목소리는 프로 성우 등을 썼다. 하지만 대부분 단역이고 주,조연은 거의 프로그맨 혼자서 담당했다.
  2. 각각 '007 두번 산다''007 나를 사랑한 스파이'의 패러디. 2편의 경우 시마네현에서 사랑을 담아를 가제로 달기도 했다. 3편의 경우는 'http://매의발톱.jp는 영원히'라는 부제가 붙었다. 프로그맨이 007 시리즈의 팬인가?
  3. 3기에서 추가된 성우이다. 김창후가 운영하는 팟캐스트 후라이에 게스트로 나오는 사람으로 전문 성우는 아니다.
  4. 4기에서 추가되었다.
  5. 해당 에피소드는 모모타로 설화를 바탕으로 한 에피소드인데 모모타로 설화를 잘 모르는 한국인 입장에서는 해당 에피소드를 그냥 내보내봤자 재밌게 볼 사람이 거의 없을 게 뻔했던지라 과감한 한본어 더빙을 시도했는데 이게 초월더빙이 되어버린 경우이다. 처음 볼 땐 진짜로 일본인이 더빙한 걸로 착각하게 된다. 난데없이 난데?