1 19세기 영국의 괴담
Sweeney Todd
스위니 토드는 손님들의 면도를 해주는 이발사이지만, 면도를 하다가 손님들의 목을 그어 죽인다. 그리고 그가 레버를 당기면 시체는 지하실로 떨어지고, 이발소 아래층의 러빗 부인은 그 인육으로 파이를 만들어 판다는 것이 주요한 내용이다.
19세기 영국에서 연재되었던 The String of Pearls 시리즈의 등장인물이 공식적인 첫 등장이라고 한다. 거기선 토드란 이름도 제대로 안잡혔고, 집아래가 파이집이 아니고 지하 비밀 통로로 시신을 이송하고, 주인공도 약혼을 앞두고 사건의 내막을 파헤치는 앤서니 같은 인물이다. 이후 20세기에 들어서며 발레와 뮤지컬 등의 2차 창작으로 이어지게 되었다.
'식인 사이코패스가 몰려온다'의 저자인 대니얼 디엘과 마크 도널리는 작가 피터 헤이닝의 말을 인용하여 스위니 토드가 실존인물이라고 주장했다. 피터 헤이닝의 책에 따르면 토드는 버려진 아이로 칼장수의 견습공으로 들어갔다가 좀도둑질로 뉴게이트 형무소에 2년간 수감된다. 이후 이발사가 되어 25년간 160건의 살인을 저질렀다. 물론 뮤지컬이나 영화에서처럼 부패한 판사때문에 누명을 쓰고 아내를 빼앗긴 일같은 것은 전혀 없다.
그러나 대다수 전문가들은 피터 헤이닝의 주장은 근거가 없다고 본다. 특히 피터 헤이닝이 주장하는 스위니 토드에 대한 1801년 12월의 재판과 1802년 1월의 교수형은 실제 자료를 찾아볼 수 없으며, 1802년 1월에 교수형 당한 사람이 있긴 하지만 전혀 다른 인물로 밝혀졌다. 본격적인 산업화-근대화가 진행되며 슬럼가를 형성하기 시작한 삭막하고 칙칙한 도시의 모습과, 분업화-전문화가 이루어지며 이전과 달리 먹거리의 가공과 조리과정이 일반인으로서는 쉽게 알수 없게 된 점[1] 그리고 식인이라는 인간의 근본적 공포를 자극하는 야만의 상징등이 영국식 블랙 유머로 버무려진 도시괴담이라 생각된다.
트리니티 블러드의 등장인물 토드 커닝햄의 별명이기도 하다.
2 뮤지컬
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street
위의 도시전설을 바탕으로 한 극작가 크리스토퍼 본드의 연극을 각색한 미국의 뮤지컬. 1979년 브로드웨이에서 초연했으며 스티븐 손드하임이 작사, 작곡하고 휴 휠러가 극본을 썼다. 일단 관람등급은 전체적으로 성인용이다.
원작 연극과 본작의 줄거리는 위의 도시전설에 <몽테크리스토 백작>의 모티프를 결합하여 스위니 토드에 대한 동정을 유도하고 그의 범행에 동기를 부여한다. 그러나 이 뮤지컬은 그렇지 않아도 암울한 연극의 줄거리에 암울함과 정신줄 놓음을 사발로 끼얹었다. 스티븐 손드하임과 연출가 해롤드 프린스 콤비의 특징인 블랙 유머와 반사회적 정서가 극대화된 작품이다.
곡의 대부분이 불협화음이여서 듣다보면 사람을 불안해지게 만든다. 특히 가장 불안감이 고조되는 넘버는 "Pretty Woman" 처음 들으면 작곡가 제정신인가 하는 생각이 들지만 스토리와 음악의 연관성 등 요소요소를 파다 보면[2] 손드하임 이런 정신나간 천재라는 생각이 든다. 심지어 한국 초연 때 배우들도 당시 인터뷰를 보면 그렇게 말했다.
군데군데 블랙 코미디 요소가 첨가되어 있다. 파이 만들 때 부르는 노래는 상당수의 운율과 사회풍자적 요소의 결정체며[3][4] 각종 뉘앙스를 듣고 이해할 수 있다면 사회비판물인 14세기 제프리 초서의 <캔터베리 이야기> [5] 못지 않게 재미있게 감상할 수 있다. 하지만 결국 정신나갈 정도로 암울한데 특히 마지막 결말은 정말 피도 눈물도 없어서 본 사람이 한동안 우울함에 시달리는 후유증을 남기기도 했다.
2.1 등장인물
- 스위니 토드 Sweeney Todd
- 뮤지컬 주인공. 본명은 벤저민 바커(Benjamin Barker). 평범한 이발사였는데 예쁜 아내에게 흑심을 품은 천하의 개쌍놈 하나 때문에 인생 말아먹었다. 유형을 살다가 탈출해 런던으로 돌아왔으며, 자신의 인생을 시궁창으로 만든 터핀 판사에게 복수하고 판사가 데리고 있는 딸을 찾아오려고 한다. 그 과정에서 본인의 분노를 해소하기 위해 있는 대로 사람을 죽인다.
- 러빗 부인 Mrs.Lovett
- 예부터 바커의 이발소 아랫층에서 파이집을 운영하는 과부. 토드가 찾아왔을 때는 역시 장사 말아먹고 런던 최악의 파이나 만들고 있었다. 스위니의 정체를 알아보고 스위니에게 협조해서 장사를 흥하게 만든다. 스위니 토드가 벤저민 바커였던 시절부터 좋아했다고 하며, 계속해서 스위니의 사랑을 갈구한다. 전형적인 아줌마다. 영화의 헬레나 본햄 카터를 생각하면 안된다.. 그건 할리우드 영화고 이건 뮤지컬, 더러운 런던 거리에서 뒹구는 하층민 중년 여성이다. 헬레나 본햄 카터보다는 2013년 이 역으로 로렌스 올리비에 여우주연상을 거머쥔 이멜다 스턴튼을 생각하면 된다.
- 토비아스 Tobias Ragg
- 이발사 피렐리의 덜 떨어진 조수였던 소년. 작중에서는 거의 '토비'로 불린다. 어렸을 때부터 각종 막노동과 험하고 힘든 인생을 살아왔으며 어찌어찌하다가 피렐리가 주워가서 이용만 당하다가 토드와 러빗 부인의 협작으로 인해 러빗 부인의 조수가 된다. 자신에게 처음으로 잘 해줬다는 러빗 부인을 좋아한다.[6] 별로 중요해보이지 않는 역이지만 의외의 반전이 있다.
- 터핀 판사 Judge Turpin
- 남의 부인을 탐내는 바람에 스위니 토드를 엿먹인 인물. 정신나간 사람들 천지인 이 뮤지컬 최악의 악당이다. 하지만 부유하며 명망이 있다. 본인은 신실하게 살고자 애쓴다고 하며 작은 죄에도 엄격한 판결을 내리는데[7], 스위니 토드와 루시 부부의 인생을 말아먹고 그것도 모자라 그 딸인 조애나까지 키잡하려고 하면서 노리는 악당이다. 여담이지만 터핀(turpin)과 발음이 비슷한 turpitude라는 영단어가 '대단히 부도덕한 행위'라는 뜻을 가지고 있는 것을 보면 의외로 노린 작명일지도 모른다.
- 조애나 Johanna[8]
- 스위니 토드의 딸. 출생의 비밀을 모르고 단순히 터핀 판사에게 후견을 받고 있는 것으로만 알고 있다. 터핀 판사가 자신을 노리고 있는 것을 알기 때문에 도망치려고 하고 있으며 그 과정에서 붙잡은 것이 지나가던 앤서니. 터핀으로 인해 경제적으로는 문제가 없을지 몰라도 역시 터핀으로 인해 행복과는 거리가 먼 자유도 없이 늘 불안에 떠는 삶을 살아왔다.
- 앤서니 Anthony Hope[9]
- 선원. 스위니 토드가 유형지에서 탈출했을 때 만났다. 런던으로 오기까지 이래저래 도와준 덕에 토드가 유일하게 선의로 대했지만 정작 복수는 말아먹게 만든 바람에 원한을 샀다. 조애나를 좋아한다. 이 뮤지컬 최후의 정상인에 가깝지만 일부 연출들은 이 인간도 정상인으로만 보지는 않는 듯.(…)
- 뱀포드 경사 Beadle Bamford[10]
- 부패한 경찰. 터핀 판사의 하수인 노릇을 한다. 바커의 몰락을 도왔고 아내 루시를 판사에게로 데려간 것도 이 인간이기 때문에 판사와 함께 스위니 토드의 복수의 대상 2호.
- 아돌포 피렐리 Adolfo Pirelli
- 실력 안좋은 이발사. 이탈리아인 기믹을 쓰고 [11] 교황도 면도했다고 자칭 King of the Barbers the Barber of Kings (이발사의 왕이자 왕들의 이발사). 면도 솜씨나 치아 뽑는 솜씨 [12] 가 엉망이며 이상한 약이나 팔고 다닌다 [13] 대부분의 버전에서 이탈리아인이라는 것을 강조하기 위해 R 발음을 강하게 한다.
- 거지 여인 Beggar Woman
- 런던 거리를 돌아다니는 거지 여인. 정신이 나간 것으로 보이며 노래하는 와중에 작품의 설정에 대한 정보들을 제공하고 있다. 남자를 보면 처음에는 불쌍한 거지를 도와달라고 다가가서는 대뜸 붙잡고(어딜?) 한 번만 하자고 졸라댄다.(…) 당연히 다들 피한다.
2.2 영화
팀 버튼에 의해 2008년 영화화되었다.[14] 주연은 버튼의 페르소나 조니 뎁이 맡았으며 팀 버튼의 부인 헬레나 본햄 카터도 러빗 부인으로 출연해 또다시 광녀연기를 선보였다.[15] [16]
노래하는 조니 뎁의 경우 관객들의 걱정을 받았으나 생각외로 잘 소화했다는 평을 받았다. 다만 극을 가장 잘 나타내는 합창곡인 "The Ballad of Sweeney Todd"는 배경음악으로 깔아서 아쉽다는 평.
배급은 드림웍스/워너브라더스. 원래 버튼 영화는 몇 작품을 빼고는 워너브라더스가 독자적으로 제작, 배급했었는데 드림웍스가 1의 영화화 판권을 소유하고 있어서 공동작업을 했다고 한다.
2.3 줄거리
이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.
행복했던 삶을 몽땅 잃고 한 순간에 나락으로 떨어진 이발사 벤저민 바커(조니 뎁 분)가 주인공.[17] 바커는 어여쁜 아내와 갓 태어난 귀여운 딸과 함께 행복하게 살아가던 중에, 아내의 미모에 흑심을 품은 부패한 터핀 판사(앨런 릭먼 분) 일당에 의해 아내를 빼앗겼다.[18]
토드는 러빗 부인(헬레나 본햄 카터 분)으로부터 자신이 없는 사이에 일어난 일을 들었다. 아내 루시는 남편이 붙잡혀간 후에 판사가 접근하면서 구애했어도 남편에 대한 깊은 사랑으로 모두 거부하며 갓난 딸과 함께 집을 떠나지 않고 눈물로 세월을 보내면서 남편을 기다렸다. 하지만 결국 판사의 하수인이었던 뱀포드 경사(비들)의 '판사가 남편을 풀어주기로 했다'는 말에 속아서 파티 중이었던 판사의 집에 찾아갔다가 그대로 판사에게 원치 않게... 게다가 당시 주위에는 사람들도 많았는데 어느 누구도 그녀를 도와주려 하지 않았고 오히려 깔깔대며 웃어대기만 했다. 이 사건으로 충격을 받은 루시는 스스로 독약(비소)를 마셨다.
그는 징역이 다 끝나기도 전에 탈출해 선원 앤서니(제이미 캠벨 바우어 분)의 도움으로 이명인 '스위니 토드'로서 런던으로 돌아왔고, 예전 자신의 이발소 아랫집 러빗 부인에게 자신이 없는 동안 아내와 딸에게 일어난 일들을 전해듣고 원흉인 판사와 런던 전체에 복수하기로 한다.
이발사로서의 명성을 높이기 위해 유명한 이탈리아인 이발사 '아돌프 피렐리'(사챠 바론 코헨 분)와의 면도 대결에서 승리하고, 판사의 부하인 비들에게 그 주 내에 면도를 해주기로 한다. 그리고 자신의 이발소에서 기다리던 중에 찾아온 피렐리가, 자신은 이탈리아인이 아닌 데이비 콜린스이며, 옛날 바커 이발소에서 자른 머리칼을 치워주던 잡부소년이었다고 밝히면서 면도 대결 중 바커의 귀신같은 면도 솜씨를 알아봤다고, '죄수가 런던에 돌아왔다는 사실을 함구해줄테니 꼬박꼬박 돈을 달라'고 협박하지만... 결국 주전자와 면도칼 콤보에 의해 끔살당한다.[19]
그리고 그 직후 터핀 판사는 조애나에게 잘 보여 결혼하려고(조애나는 당연히 질색) 비들의 소개로 스위니네 면도를 하러 온다. 스위니는 복수의 순간을 즐기며 면도를 하는데 안죽이고 판사와 아이러니하게도 [20] 같은 이성(異性)관을 노래하다가... 마지막 획을 긋기로 결정하는 순간 앤서니가 조애나와 몰래 도망치려니 도와달라고 외치며 들어온다. 망했어요 빡돈 판사는 이런 악한 놈 따위와 친분 쌓는 이발사라고 다시는 안 오겠다며 스위니는 자신의 1호 타깃을 영영 놓치게 된다.[21] 그러는 도중 터핀이 자신을 거부하는 조애나를 앤서니 같은 "거리의 치한"들 따위가 마수를 뻗칠 수 없는 곳이라며 정신병동에 가둔다. 모든 계획이 도로 아미타불이 된 스위니는 마구잡이 화풀이로 이발하러 온 사람을 자신의 수모와 관계 없어도 전부 죽여버리기로 결심하고, 이 한층 더 미쳐가는 스위니가 부르는 노래가 바로 Epiphany 다.[22][23]
그러던 중 러빗 부인은 피렐리의 시체를 어떻게 처리할 지 얘기를 꺼내자 토드는 얼어붙는다. 그냥 오밤중에 인적 드문 곳에 묻어버리자고 하다가 러빗 부인이 듣도 보도 못한 발상 으로 고기값도 비싼데 피렐리를 비롯한 각 계층의 사람들 가릴 것 없이 파이 재료로 쓰자는 제안을 한다. 방금 전까지 미쳐 닥치는 대로 사람을 죽이려 하던 스위니도 맞장구쳐서[24] 갑자기 분위기가 바뀌며 둘은 덩실덩실 춤춘다. 원래 피렐리와 함께 조수 토비어스(이하 토비)를 처분하는 것은 러빗 부인마저 너무하다는 생각에 피렐리가 없어진 것을 수상하게 생각하던 토비에게 피렐리가 떠나기 전 러빗 부인의 조수로 일하게 한다고 상의했다고 (그리고 스위니가 진으로 [25] 좀 꼬셨다) 설득한다. 그리고 토비는 그녀의 인품에 감격해 곧 잘 따르는 조수가 되며 파이 가게에서 일하게 된다. 이후에 그 계획에 따라 스위니는 이발소에 찾아오는 모든 남자 손님들을 죽여 지하실로 떨어뜨리고, 러빗 부인은 그 시체로 파이를 만든다. 하지만 전부 죽이지는 않고 무연고자만 죽였다.
이발소도 파이 가게도 성업을 이루자, 러빗 부인은 토드에게 복수는 잊고 자신과 멀리 가서 결혼하여 살자고 권하지만 토드는 여전히 복수의 날만 벼르고 있었다.
한동안 그렇게 지내던 중 앤서니가 스위니와 러빗 부인을 찾아와서 조애나가 터핀 판사에 의해 정신병동에 갇혔다는 말을 하자, 결국 스위니는 앤서니에게 조애나를 꺼내오는 방법을 일러주고 데려오라고 한다.[26] 그리고 토비에게 편지(조애나가 반성하고 있다는 내용)를 주며 터핀에게 주라고 한다. 그 심부름 후 자신에게 방해됨을 우려, 빵굽는 곳에 가둔다. 토비는 인육의 사용을 눈치챈다. 몇 분 뒤 뱀포드가 러빗 부인의 빵굽는 곳 검사를 하러 오자 스위니는 그도 역시 죽인다. 그리고 스위니는 터핀을 기다리던 중 거지 여인이 들어온 것을 보더니, 그녀가 모든 것의 전말을 알고 있어 [27] (+터핀이 계단을 오르자) 죽인다. 그리고 은폐. 그 후 다시 터핀에게 '조애나가 당신의 얼굴을 보고 마음이 변할 수 있다' 투로 말하고 면도 도중 그에게 자신의 정체를 알리고 죽인다. 거지 여인이 오기 전 숨어있던 조애나를 보고 '이 얼굴을 잊어라'라며 도망치게 해준다(조애나를 못알아봄, 하지만 정말 죽일뻔 했다).
그리고 토비도 죽이러 빵굽는 곳에 갔더니, 토비가 사라졌다. 토비를 찾던 도중 스위니는 자신이 미처 몰랐던 사실을 깨닫는데, 거지 여인이 자신의 아내 루시와 닮은 것 같은 느낌을 받고 뒤늦게야 사실을 깨닫는다. 그리고 러빗 부인을 책망했더니, 러빗 부인은 "난 그녀가 자살하려 비소를 마셨다고 했지 그게 성공했다고 한 적은 없다. 병원에서 앓더니 정신병자가 되어 나왔다. 난 당신을 사랑했기에 이 꼴을 보이기 싫었다."고 변명하며 사실은 거지 여인이 스위니의 아내인 루시임을 알고 있었단 걸 시인한다. 그걸 듣던 스위니는 러빗 부인을 이해하는 듯 같이 춤을 추다가 러빗 부인을 화로에 밀쳐 죽인다.
자기가 아내를 죽인 사실에 슬퍼하며 아내의 시체를 끌어안는다. 그 순간, 스위니의 면도칼 중 하나가 땅에 떨어지더니 미쳐버린 토비가 나타나 러빗 부인을 죽인 분노에 [28] 면도칼로 스위니의 목을 그어 죽인다. 스위니는 인기척을 느낀 것 같으나 가만히 그리고 비명(크어어 말고 컥컥대는 그것)없이 조용히 죽으며 영화가 끝난다.
2.4 한국 공연
한국에서도 2007년 공연한 적이 있으며 특히 양준모의 Epiphany 열창은 유튜브 등지에서도 호평이다. 보통 욕설은 번역과정에서 순화되는데 한국 공연에서는 "X발 X같은" 등등의 순도 100% 욕으로 번역되었다.(…)[29] 또한 지금은 주연급 배우인 홍광호, 한지상의 지나가는 동네바보 토비어스는 한 번 지나간 캐스팅은 다시 안돌아온다라는 것을 보여주는 좋은 사례이다. 심하게 암울하고 칙칙한 비극임에도 불구하고 묘하게 이 작품을 그리워하는 뮤지컬 마니아들이 상당히 많다.
2014년 재공연 예정이 잡혔으나 결국 오디션까지 치른 단계에서 엎어지고 말았다. 이에 관하여 제작사 뮤지컬헤븐의 경제적 사정이 많이 나쁘다는 소문이 돌더니 결국 뮤지컬헤븐은 법정관리를 신청하고 말았다. 이후 2016년 뮤지컬헤븐 대신 오디뮤지컬컴퍼니 주관으로 공연 예정이 잡혔다.[30] 오디의 신춘수 프로듀서와 박용호 프로듀서가 前 뮤지컬헤븐 대표였던 박용호 프로듀서와 리드 프로듀서 역할을 번갈아가면서 공동으로 작업한다고 한다.
그리고 2016년 드디어 돌아왔다! 조승우, 양준모, 옥주현, 전미도 배우 등 공개 당시 실시간 검색어에 올랐을 정도로 화려한 캐스팅을 자랑했으며, 독특한 소재로 호불호가 갈려 반응이 신통치 않았던 지난번과 달리 연기야 말할 것도 없고 번안과 분위기 등을 대중적 취향에 맞추어 완화한 탓에 많은 사랑을 받았다. 그러나 지나친 아재개그 위주의 한국식 농담들을 남발하며 대중적 취향에 맞추다 보니 원작의 기괴함과 날선 비판의식이 가려졌다는 비판도 받았다. 지나치게 미니멀한 무대나 아홉 명밖에 안 되는 적은 앙상블 수도 아쉬움을 산 편.
2.5 기타
2004년 영화 저지 걸에 공연 장면이 등장했다. 주인공(벤 에플렉)의 딸이 학교 학예회에서 뮤지컬의 한 장면을 공연해야 하는데, 부득불 아빠의 만류를 무릅쓰고 하고 싶다고 우겨서 한 게 하필이면 이 작품. 이 때문에 잠시 부녀가 함께 관극하는 장면도 나온다.영화 심의는 그렇게 빡세게 하는 나라에서 이런 뮤지컬이 매표소에서 초딩을 안 막냐 게다가 학예회에서 공연한 장면은 토드는 위층에서 사람 죽이고 러빗은 아래에서 인육파이 파는 장면. ㅎㄷㄷ[31] 당연히 객석의 학부모들 표정은 짜게 식고 교장 선생님은 기절.(...)
- ↑ 실제로도 불량식품 역사는 매우 길어 빅토리아 시대의 영국만 봐도 흙이나 톱밥등의 이물을 섞어 양을 부풀린 빵, 병사하거나 폐사한 갖가지 잡다한 고기들과 내장부산물등을 넣어 만든 소세지등은 양반이고, 테레빈유나 황산등을 넣어 억지로 맛을낸 럼주, 차찌꺼기를 회수한 후 구리염료로 다시 착색해 다시 팔아먹는 홍차등 상상을 초월하는 막장 제품들이 버젓히 유통되었다(....)
- ↑ 터핀 판사는 스위니 토드의 딸과 강제로 결혼할 생각에 흐뭇해하며, 이발사 스위니 토드는 눈앞에 다가온 복수의 시간에 터빈 판사에게 빼앗긴 아내를 그리며 "예쁜 여인,매력적인 여인, 커피를 젓고, 춤을 추는 여인...." 같은 가사의 노래를 합창한다. 원수의 목에 면도칼을 댄 채로말이다. 한 마디로 잔인한 동상이몽
- ↑ 정치인으로 파이를 만드면 안좋은 이유가 언제 run할줄 모른다고.. run은 "달리다, 실행하다" 외에 (파이가)"기름이나 콧물 따위를 흘리다" 와 (정치인이)"도망가다"의 뜻을 담고 있다.
- ↑ 2016년 프로덕션 번역을 맡은 김수빈 작가의 인터뷰를 보면 손드하임의 가사를 번역하는 게 얼마나 어려운 일인지 느낄 수 있다.
- ↑ 하지만 이중적 표현이 대부분이어서 찬양하는 듯한 글에서 교묘하고 미묘하게 비판을 넣거나 해서 찾기 어려운 만큼 재미있다. 역시 "영국 문학의 아버지"라 불리는 인물의 작품.
- ↑ 이게 연출과 배우의 해석에 따라서 러빗을 엄마처럼 느껴서 좋아한 것인지, 아니면 러빗에게 사랑의 감정을 느낀 것인지 달라진다. 영화 버전에서는 어린 아역배우를 캐스팅하여 전자 쪽에 가까워 보이지만, 무대 버전에서는 보통 성인 배우가 캐스팅되는지라 후자 쪽에 가까워 보일 때도 있다.
- ↑ 배가 고파 도둑질을 한 어린 소년에게 사형 선고를 내리는 장면이 있으며 이것은 영화에서도 그대로 나온다. 그래놓고서 재판 끝나고는 조애나에게 청혼하겠다며 룰루랄라(...)
- ↑ 2007년 한국 공연에서는 '조안나'로 나왔다.
- ↑ 2007년 한국 공연에서는 '안소니'로 나왔다.
- ↑ 그런데 한국에서는 '비들 경사'라고 한다. 사실 Beadle이란 말은 영국에서 교구 혹은 법정의 하급 관리라는 뜻이다. 단순한 번역 실수일 수도 있으나 공연 중 거지 여인이 경사를 찾으며 "비들~비들~비들~비들~"하고 부르는 노래가 있는 것으로 보아서는 번역자가 알면서도 어쩔 수 없었을 가능성도 없지 않다. 뮤지컬 번역이란 것이 뜻도 제대로 전달해야 하지만 노래하고도 음절이 맞아야 하는지라...
- ↑ Adolfo Pirelli가 이탈리아식 이름이다.
- ↑ 옛날은 Barber 하면 면도 뿐만 아니라 기본 위생 담당, 응급 치료, 치의도 담당했었다. 심지어는 영국에서는 모 특종의 술도 취급할 수 있는 자격이 왕실에서 보증된 직종이었다, 수술할 때 마취(?) 치료용으로! 원본 뮤지컬에서 토드와 면도 대결하다 지니까 토비어스의 멀쩡한 입을 때려서 치의 대결하자고 나댄다..
- ↑ 토드왈 "Nothing but an errant fraud, concocted from piss and ink." "오줌과 먹으로 만든 약도 아닌 사기일 뿐이오."
- ↑ 사실 미국에서는 2007년 크리스마스 쯤에 개봉했다.
- ↑ 1990년 Franco Zefirelli 의 햄릿에서 미쳐버린 오필리아를 연기했다.
- ↑ 이때 임신을 해서 스위니 토드를 찍는 동안 가슴 사이즈가 달라졌다고 한다.
- ↑ 게다가 그냥 감방에 간 것도 아니고 외국에서 유형을 살았다.
- ↑ 결코 아내가 의도적으로 바람핀 것이 절대로 아니다!
- ↑ 2007년 한국판 뮤지컬에서는 코믹하게 표현됐지만
- ↑ 그렇게 아이러니하지도 않은게, 애초에 같은 여인을 한 사람(스위니)는 사랑했고 한 사람(터핀)은 집착하여 흑심을 품지 않았던가...
- ↑ "Joanna, elope with you? I'll have her locked up in some faraway retreat where no fool or lecher will ever find her again! As for you barber, service them well in all their customs, but you'll have none of mine!"
- ↑ 유명한 구절은 "There's hole in the world like a great black pit and its filled with people who are filled with shit and the vermin of the world inhabit it... But not for long... We all deserve to die! Even you Mrs. Lovett, even I!" "Not one man, no, no ten men, nor a hundred, can assuage me! I will have you! And I will get him back even as he gloats, In the meantime I’ll practice on less honourable throats! And my Lucy lies in ashes! And I’ll never see my girl again! But my work, waits! I'm alive at last! And I'm full of JOYYYYYY!"("세상에는 커다란 검은 구덩이가 있고 똥으로 가득찬 사람들로 가득찼고 세상의 해충들이 살고 있지... 하지만 더는 아니야... 우린 모두 죽어 마땅해! 러빗 부인 당신도, 나 마저도!" "한 명, 아니 아니 열 명, 백 명조차도 날 만족시킬 순 없어! 하지만 일이 기다리네! 드디어 살 맛 나네! 기뻐 죽겠어어어어!")
- ↑ 뮤지컬의 한국판 번안은 "세상엔 시커먼 구멍이 있지 X발 X같은 것들만 설쳐대 온갖 버러지만 모인 이 세상... 엎어버려!! 다 죽어도 싸지, 누구나 세상 사람 모두 다!" "단 한명!!! 아니 열명도!!! 아니 백명 난 부족해 널 죽여줄게!! 다시 판사놈 목 따는 날까지 아무나 연습삼아 죽여줘야지 전부!! 나의 루신 재가 됐고 우리 딸도 볼수 없겠지, 하지만 난! 새로운 삶의 전율을 느껴!" 여기에 이어지는 러빗 부인의 대사는 원작이. "That's all very well.(그래 잘됐네.)"인 원문을, 한국판에서는 "다 느꼈어?"로 번역했다. 이 한 마디에 관객들은 전부 빵 터졌다고 한다.
- ↑ 스위니 왈 "난 이제까지 당신 없이 뭘 어쨌을지"
- ↑ 수 년간 콩밥 먹던 영국인 스위니조차도 토해낼 수 밖에 없었던 러빗의 더러운 파이도 진과 함께 잘 먹는다. 뭘 어떻게 살아왔길래... 진은 예전 workhouse 즉 막노동장에서 애들을 잘 재우기 위해 이따금 줬다고도 한다. 무분별한 산업화의 악영향을 보여주는 시대적 배경이 잘 묻어나오는 캐릭터다.
- ↑ 당시에는 가발을 정신병동의 환자들에게서 강제로 머리카락을 잘라서 만들었는데, 스위니는 앤서니에게 병동에 가서 가발 제작사라고 속이고 조애나를 구해오라고 한다.
- ↑ "당신 사람들 죽였지? 어! 너 어디서 보지 않았더니?"
- ↑ 사실 토비가 왜 미쳐버렸는지도 확실하지는 않다. 2007년 한국 초연 같은 경우에는 비들의 시체를 보고 놀란 토비가 부엌에 있는 지하실(무대에 구멍을 뚫었다고 한다.)로 도망치는 장면이 나와서 지하실 문을 통해 러빗 부인의 죽음을 봐서 미쳐버렸다고 유추할 수 있지만, 2016년 재연에서는
캐스팅에 다 써버린 제작비 절감을 위해지하실 문도 없을 뿐더러, 그런 장면이 안 나와서 왜 미쳐버렸는지에 대해 추론하기 어려워졌다. 토비가 도망치는 방향을 통해 지하실로 갔다고 할 수 있다는 사람들도 있긴하다. - ↑ 같은 회사에서 올린 쓰릴 미도 한국 초연 버전은 욕설이 오리지널보다도 훨씬 더 쫄깃했다.
- ↑ 공교롭게도 손드하임의 또 다른 작품인 어쌔신의 경우 국내 초연은 본래 오디뮤지컬컴퍼니가 들여왔다가 재연에서는 뮤지컬헤븐 주관으로 올라왔는데, 스위니 토드에서는 두 회사의 관계가 역전된 셈이다.
- ↑ 참고로 다른 아이들은 전부 캣츠의 <Memory>를 불렀다.