- 상위 문서:사우스 파크
이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.
목차
- 에피소드의 제목을 번역해서 적을 경우 한국어는 오른쪽에, 영어는 왼쪽에 기재하길 바랍니다.
- 되도록이면 템플릿:사우스 파크의 에피소드의 형식을 따라해 주세요.
1 전체적인 특징
- 시간이 지날수록 한 시즌 당 회차 갯수가 줄어드는 양상을 보인다.
창렬
2 전신
사우스 파크의 전신 | |
크리스마스의 정신: 예수 vs 눈사람 | 크리스마스의 정신: 예수 vs 산타 |
카트먼 항문의 우주 탐사선 ver.1 |
- 크리스마스의 정신: 예수 vs 눈사람(The Spirit of Christmas: Jesus vs Frosty) - 트레이 파커와 맷 스톤이 버클리 음대 시절에 제출 했던 대학 과제이다.
- 크리스마스의 정신: 예수 vs 산타(The Spirit of Christmas: Jesus vs Santa) - 주인공 4인방과 웬디의 외형이 본격적으로 형성된 에피소드이다. 다만, 이때는 이름과 외형이 아직 완벽하게 정해지지 않았다.
- 카트먼 항문의 우주 탐사선 ver.1(Cartman Gets An Anal Probe) - 제작자들이 코미디 센트럴과 계약하기 이전에 만들었던 에피소드이다. 이후 TV판 시즌 1 1화와 내용이 거의 같다.
2.1 특징
- 종이를 일일이 오려붙여 조립하고 찍었기에 종이 특유의 입체감이 크다.
- 아직 코미디 센트럴과 계약이 되기 전에 찍은 에피소드들이므로 명도가 좀 어두운 편이다.
- 첫 에피소드가 나온 셈이자 처음으로 크리스마스 특집 에피소드가 나온 시기이다.
3 시즌 1
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 카트먼 항문의 우주 탐사선 ver.2(Cartman Gets An Anal Probe) - TV판 사우스 파크의 첫 에피소드이다.
- 2화 - 체중 상승 4000(Weight Gain 4000) - 카트먼이 미용 목적으로 먹은 단백질 보충제의 이름이다.
- 3화 - 화산(Volcano)
- 4화 - 빅 게이 알의 크게 즐거운 보트 타기(Big Gay Al's Big Gay Boat Ride)
- 5화 - 코끼리가 돼지와 사랑을 나누는 방법(An Elephant Makes Love to a Pig)
- 6화 - 날 좀 죽여줘요(Death) - 한국에서는 이 에피소드 때문에 사우스 파크 방영이 중단되었다. 여담으로, 앞글자가 대문자기에 직역하자면 '사신'이란 뜻도 된다.
- 7화 - 분홍 눈병(Pinkeye)
- 8화 - 굶주린 마빈(Starvin' Marvin)
- 9화 - 크리스마스 똥, 미스터 행키(Mr. Hankey, the Christmas Poo)
- 10화 - 데미안(Damien)
- 11화 - 톰의 코 성형외과(Tom's Rhinoplasty)
- 12화 - 매카 스트라이샌드(Mecha-Streisand)
- 13화 - 카트먼 엄마는 더러운 창녀래요(Cartman's Mom is a Dirty Slut)
3.1 특징
- 전신들처럼 종이의 입체감이 큰 편인 시즌이다.
- 이때부터는 제작진이 일일이 종이를 오려붙여 만들지 않고 한국에 하청을 맡겨 CG로 제작하기 시작한다.
4 시즌 2
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 테린스와 필립 특집 '내 항문 없인 안돼'(Terrance and Phillip in Not Without My Anus)
- 2화 - 카트먼 엄마는 여전히 더러운 창녀래요(Cartman's Mom is Still a Dirty Slut)
- 3화 - 닭 성애자(Chickenlover)
- 4화 - 아이크의 고래잡이(Ike's Wee Wee)
- 5화 - 태아 붙은 숙녀(Conjoined Fetus Lady)
- 6화 - (무언가를) 바라보는 남부 스리랑카산 멕시코 개구리(The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka) - "스리랑카산"을 보고 헷갈리는 위키러를 위해 예를 들자면.... ex)한국산 고등어, 미국산 쇠고기, 일본산 칼, 스리랑카산 개구리.......
진짜로 山이라고 생각했다고? 정말로? - 7화 - 오랜 시간 동안의 마을의 끝자락(회상)(City on the Edge of Forever(Flashbacks)) - 에피소드 내용과 일치하도록 번역했다. 그리고 Forever는 "오랜 시간"이란 뜻도 있다.
- 8화 - 여름은 짜증이야(Summer Sucks)
- 9화 - 쉐프의 짭짤한 초코볼(Chef's Chocolate Salty Balls)
- 10화 - 수두(Chickenpox)
- 11화 - 로저 에버트는 기름진 음식을 그만 먹어라(Roger Ebert Should Lay Off the Fatty Foods)
- 12화 - 클럽 하우스(Clubhouses)
- 13화 - 소의 날(Cow Days)
- 14화 - 쉐프를 도와주자(Chef Aid)
- 15화 - 소름끼치는 금붕어(Spookyfish)
- 16화 - 찰리 맨슨, 메리 크리스마스!(Merry Christmas Charlie Manson!)
- 17화 - 팬티 요정들(Gnomes)
- 18화 - 냉동 인간(Prehistoric Ice Man)
4.1 특징
- 이 때부터 종이 특유의 입체감이 줄어들기 시작한다.
- 가장 에피소드가 많은 시즌이다.
5 시즌 3
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 다우림 지랄맞은숲(Rainforest Shmainforest) - 트레이 파커가 애인과 함께 다우림을 다녀왔는데, 온갖 안 좋은 경험을 겪고 돌아와서 다우림에 대한 부정적인 생각을 갖고 만든 에피소드이다. 그렇기에 코스타리카 정부가 공식적으로 이 에피소드의 방영을 금지했다고 한다.
- 2화 - 자연 발화(Spontaneous Combustion)
- 3화 - 써큐버스(The Succubus)
- 4화 - 자코보소어(Jakovasaurs)
- 5화 - 트윅 vs 크레이그(Tweek vs Craig)
- 6화 - 성희롱 방지 판다곰(Sexual Harassment Panda)
- 7화 - 고양이들의 난교(Cat Orgy)
- 8화 - 뜨거운 욕조 안의 헐벗은 두 남정네(Two Guys Naked in a Hot Tub)
- 9화 - 쥬빌리(Jewbilee)
- 10화 - 콘의 쩔어주는 해적 귀신 미스터리(Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery) - Korn이 카메오로 출현하는 에피소드이다. 이때 Korn만 그림체가 다르게 그려진다.
- 11화 - 친포코몬(Chinpokomon) - 일본에서 방영이 금지된 에피소드 1
- 12화 - 원숭이 발엄 줭심 핡습법에 걸기(Hooked on Monkey Fonics) - 오타 아니다. 애초에 Fonic은 없는 단어다. 이 에피소드의 내용에 말미암아 Phonic(발음 중심 학습법)의 철자를 일부러 오기한 것으로 보인다.
- 13화 - 우주 속 굶주린 마빈(Starvin' Marvin in Space)
- 14화 - 동성애에 대한 빨간 딱지(The Red Badge of Gayness)
- 15화 - 미스터 행키의 크리스마스 특선 앨범(Mr. Hankey's Christmas Classics) - 뮤지컬 형식이었던 극장판이 큰 호평을 받자 거기에 영향을 받아 제작진들이 크리스마스 특집 앨범을 만들었다. 사실상 이 에피소드는 그 앨범에 몇몇 곡들을 골라 뮤직비디오를 만든 것이나 다름없다.
- 16화 - 계세요, 아버지? 저에요, 예수 그리스도(Are You There God? It's Me, Jesus)
- 17화 - 전세계적인 리코더 공연(World Wide Recorder Concert) - 에피소드 제목과 달리 내용은 전미적인 리코더 공연이다. 하지만 TV 방영을 통해 전세계적인 재앙이 일어났기에 이렇게 표기한것 같다.
6 시즌 4
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 이빨 요정 2000(The Tooth Fairy Tats 2000)
- 2화 - 카트먼의 멍청한 증오죄 2000(Cartman's Silly Hate Crime 2000)
- 3화 - 티미 2000(Timmy 2000)
- 4화 - 다섯 쌍둥이 2000(Quintuplets 2000)
- 5화 - 카트먼이 NAMBLA에 가입했다(Cartman Joins NAMBLA) - NAMBLA는 북미의 소년을 사랑하는 남자들의 연합(North American Man-Boy Love Association)의 줄임말이다.
- 6화 - 체로키족 머리카락 탐폰(Cherokee Hair Tampons) - 체로키족은 미국 원주민들 중 한 족속이다.
- 7화 - 쉐프가 이상해졌다(Chef Goes Nanners)
- 8화 - 손가락으로 할 수 있는 짓(Something You Can Do with Your Finger) - Fingerbang[1]으로도 알려졌다.
- 9화 - 신앙을 알기 힘든 장애인들은 지옥에 가나요?(Do the Handicapped Go to Hell?)
- 10화 - 아마도(Probably)
- 11화 - 4학년(Fourth Grade)
- 12화 - 트래퍼 키퍼(Trapper Keeper) - Trapper Keeper는 미국의 책이나 종이를 끼우는 사무용품의 브랜드 이름이다.
- 13화 - 헬렌 켈러! 뮤지컬(Helen Keller! The Musical)
- 14화 - 핍(Pip) - 최초로 주인공 4인방이 단 한번도 등장하지 않은 에피소드이다.
- 15화 - 비만 캠프(Fat Camp)
- 16화 - 어느 부부의 괴기한 추행 모험(The Wacky Molestation Adventure)
- 17화 - 엄청 형편없는 크리스마스(A Very Crappy Christmas)
6.1 특징
- 1화부터 4화까지 에피소드 이름뒤에 2000이 붙어있는데, 1999~2000년 당시 종말론적인 사회분위기를 비웃는 의미이다.
7 시즌 5
- 1화 - 팬덤에게 인기를 얻은 단어(It Hits the Fan)
- 2화 - 장애인 싸움(Cripple Fight)
- 3화 - 슈퍼 베스트 프렌즈(Super Best Friends)
- 4화 - 스콧 테너만은 반드시 죽어야 한다(Scott Tenorman Must Die)
- 5화 - 비하인드 더 블로우: 테란스와 필립 편(Terrance and Phillip: Behind the Blow) - 비하인드 더 블로우(Behind the Blow)는 작중에서 팬들이 알지 못했던 각종 TV 프로그램이나 연예인들의 뒷사정과 갈등을 보여주는 다큐멘터리 프로그램이다.
- 6화 - 카트먼 랜드(Cartmanland)
- 7화 - 올바른 콘돔 사용법(Proper Condom Use)
- 8화 - 타올리(Towelie)
- 9화 - 오사마 빈 라덴은 방귀쟁이(Osama bin Laden Has Farty Pants) - 9.11 테러를 일으킨 오사마 빈 라덴을 비판하는 에피소드이다.
- 10화 - 엉덩이 얼굴로 식사하는 방법(How to Eat with Your Butt)
- 11화 - 그거(The Entity)
- 12화 - 이웃들이 온다(Here Comes the Neighborhood)
- 13화 - 케니가 죽다(Kenny Dies)
- 14화 - 버터스의 에피소드(Butters' Very Own Episode)
7.1 특징
- 최초로 연작이 없는 시즌이다.
8 시즌 6
- 1화 - 자레드가 보좌관을 갖다(Jared Has Aides) - 이 에피소드에서는 단어 Aides(보좌관)가 AIDS(에이즈)와 발음이 정말 비슷하기에 일어난 일을 다룬다.
- 2화 - 에스펜(Asspen)
- 3화 - 기형 인간들의 파업(Freak Strike) - "괴짜"는 에피소드 내용상 어울리지 않는다. 의미가 4차원 인간들도 포함되기 때문이다.
- 4화 - 송아지들과 함께(Fun with Veal)
- 5화 - 새로운 테란스와 필립 극장판 예고편(The New Terrance and Phillip Movie Trailer)
- 6화 - 카오스 교수(Professor Chaos)
- 7화 - 심슨 가족이 이미 했어(The Simpsons Already Did It)
- 8화 - 찐하고 뜨거운 카톨릭의 사랑(Red Hot Catholic Love)
- 9화 - 햇의 석방을 원한다(Free Hat) - '무료 모자'라는 의미도 갖고 있는 제목이다.
- 10화 - 베베의 가슴이 사회를 파괴하다(Bebe's Boobs Destroy Society)
- 11화 - 어린이 유괴는 장난이 아니야(Child Abduction is Not Funny)
- 12화 - 천국으로 가는 사다리(A Ladder to Heaven) - 일본에서 방영이 금지된 에피소드 2
- 13화 - 두 개의 탑으로 가는 반지원정대의 귀환(The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers) - 반지의 제왕 실사영화 시리즈의 제목들을 이어붙였다.
- 14화 - 죽음의 관용 캠프(The Death Camp of Tolerance)
- 15화 - 우주에서 가장 병신 같은 놈(The Biggest Douche in the Universe)
- 16화 - 미래의 나와 나(My Future Self n' Me)
- 17화 - 붉은 썰매가 추락하다(Red Sleigh Down) - 블랙 호크 다운의 패러디 에피소드이다. 제목도 패러디 했다.
9 시즌 7
- 1화 - 방송이 취소되다(Cancelled)
- 2화 - 뮈친 븅신들(Krazy Kripples) - Crazy Cripples(미친 병신들)의 오기다.
- 3화 - 화장지 테러(Toilet Paper)
- 4화 - 내가 국가의 일부분이다(I'm a Little Bit Country)
- 5화 - 살찐 엉덩이와 팬케이크 머리(Fat Butt and Pancake Head) - 살찐 엉덩이는 에릭 카트먼을, 팬케이크 머리는 헤니퍼 로페즈를 의미하는 것으로 보인다.
- 6화 - 조그만 범죄 막는 사람들(Lil' Crime Stoppers) - Stopper는 그냥 Stop에 임의로 명사형 어미 ~er을 붙인 합성어이다.
- 7화 - 홍인들의 탐욕(Red Man's Greed) - Red Man(홍인)은 미국을 포함한 아메리카 원주민들에게 매우 모욕적인 말이므로 사용하지 않는 것이 좋다.
- 8화 - 사우스 파크는 게이다!(South Park is Gay!)
- 9화 - 크리스천 록 하드(Christian Rock Hard) - Christian Rock(크리스천 록)은 음악 장르 이름이다.
- 10화 - 잿빛 아침이 밝아온다(Grey Dawn) - 노인들의 세상이 개막한다는 의미다.
- 11화 - 카사 보니타(Casa Bonita) - 실제로 존재하는 어느 고급 멕시코식 식당의 이름이다. 안에 놀이기구 여러개도 있을 정도로 규모가 크다.
- 12화 - 몰몬교의 모든 것(All About Mormons)
- 13화 - 담배는 그만(Butt Out) - Butt(담배 꽁초)가 Out할 정도로 금연하라는 말이나, 웃기게도 '참견마라(Butt out)'과 동음이의어이다.
- 14화 - 레이진스(Raisins) - 건포도(Raisins)[2]라는 의미로, 작중에서는 4인방 또래 정도로밖에 안보이는 미성년 여아들이 주문도 받고 서빙도 하고 재롱도 떠는 등 마치 유사 성매매를 하는 음식점 이름이다.
- 15화 - 캐나다에서의 크리스마스(It's Christmas in Canada)
9.1 특징
- 이때부터 그림체가 확 깔끔해지고 윤곽선이 현저히 얇아진 것을 느낄수 있는데, 이제 기존의 종이 제작 방식을 버리고 마야를 이용하기 시작해서 그렇다.
10 시즌 8
- 1화 - 무기와 함께 좋은 시간을(Good Times with Weapons) - 스바라시 친친모노로 더 잘 알려져있는 에피소드이다. 일본에서는 이 에피소드를 기점으로 사우스 파크 방영이 결국 중단된다.
- 2화 - 상승을 위한 타락(Up the Down Steroid)
- 3화 - 유대인의 고난(The Passion of the Jew)
- 4화 - 최악의 승리(You Got F'd in the A)
- 5화 - 아사모(AWESOM-O) - 일본의 휴머노이드 아사모의 패러디 에피소드이다.
- 6화 - 제퍼슨 가족(The Jeffersons)
- 7화 - 구백들(Goobacks) - Gooback은 스탠이 만든 미래 인들에 대한 멸칭이다.
- 8화 - 질 세척기와 똥 샌드위치(Douche and Turd)
- 9화 - 월마트가 우리에게 다가온다(Something Wall-Mart This Way Comes)
- 10화 - 유치원 시절(Pre-School)
- 11화 - 시청률에 대한 탐구(Quest for Ratings)
- 12화 - 멍청하고 망쳐진 창녀 촬영 장난감 세트(Stupid Spoiled Whore Video Playset) - 패리스 힐튼을 비판하는 에피소드
- 13화 - 카트먼에게 주어진 믿기지 못할 선물(Cartman's Incredible Gift)
- 14화 - 숲속 동물들의 크리스마스(Woodland Critter Christmas)
10.1 특징
- 이 시즌 부터 시즌 16까지 1시즌당 14회차가 된다.
- 이 시즌부터 시즌 17때까지 크리스마스 특집 에피소드가 나오지 않는다.
11 시즌 9
- 1화 - 게리슨 선생의 새롭고, 정말 참 수준높은 질(Mr. Garrison's Fancy New Vagina)
- 2화 - 죽어라, 히피놈들아, 뒈져버려라(Die Hippie, Die)
- 3화 - 윙(Wing) - 등장인물의 이름이다.
- 4화 - 영원한 단짝 친구(Best Friends Forever)
- 5화 - 지고 있는 위기(The Losing Edge) - '손해보고 있는 위기'라는 뜻도 갖고 있다.
- 6화 - 에릭 카트먼의 죽음(The Death of Eric Cartman)
- 7화 - 발기찬 날(Erection Day)
- 8화 - 이틀 이전의 모레(Two Days Before the Day After Tomorrow) - 투머로우를 비판하는 에피소드이다.
- 9화 - 마저린(Marjorine)
- 10화 - [[Follow That Egg!]|달걀에 따르자면!(Follow That Egg!)]]
- 11화 - 진저 아이들(Ginger Kids)
- 12화 - 벽장 속의 트랩트(Trapped in the Closet) - 트랩트(Trapped)[3]를 의미하기보단 Trap(함정)을 의도했을 가능성이 높다. 게다가 Closet도 '드러내지 않은', '밀실에 들여앉히는'이라는 의미도 있기에[4] '드러내지 않은 함정'이 속뜻이라고 할 수 있다.
- 13화 - 윌직스를 풀어주자(Free Willzyx) - 윌직스(Willzyx)는 작중에서의 해양공원의 어느 범고래의 이름이다.
- 14화 - 피투성이 마리아(Bloody Mary) - 마리(Mary)는 마리아(Maria)의 애칭이다. 당연히 성모 마리아에게도 해당된다.
12 시즌 10
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 쉐프의 복귀(The Return of Chef)
- 2화 - 스머그 경보!(Smug Alert!) - 스머그(Smug)는 작중에서 잘난체를 많이 하면 발생하는 가상의 유독물질이다.
- 3화 - 만화 전쟁 Part I(Cartoon Wars Part I) - 종이 만화가 아닌 에니메이션을 지칭한다.
- 4화 - 만화 전쟁 Part II(Cartoon Wars Part II)
- 5화 - 백만개의 작은 섬유(A Million Little Fibers)
- 6화 - 인웅돈(ManBearPig) - 인웅돈(人㷱豘)은 작중에서의 앨 고어가 주구장창 존재한다고 주장하는 괴물이다.
- 7화 - 씃(Tsst) - 영미권에서 사람에게 주의를 주는 소리인 Psst(쓰으읏)을 차용한 것 같다.
- 8화 - 사랑을 만드세요, 워크래프트 말고요(Make Love, Not Warcraft) - 국내에서 가장 인지도가 큰 에피소드 더불어 우리나라의 WOW 인기를 체감할 수 있는 에피소드이다.
물론 지금은 시들해졌지만... - 9화 - 소변기 테러의 미스터리(Mystery of the Urinal Deuce)
- 10화 - 선생님이 제자를 탐하다(Miss Teacher Bangs a Boy)
- 11화 - 2006년, 지옥이 지구에 도래하다(Hell on Earth 2006)
- 12화 - 신 화이팅!(Go God Go) - 한국어의 화이팅![5]에 대응하는 단어가 Go이다.
- 13화 - 신 화이팅! XII(Go God Go XII)
- 14화 - 스탠의 대회(Stanley's Cup) - 스탠(Stan)이 Stanley(스탠리)의 애칭이다. Cup은 우승팀에게 컵을 주는 대회를 의미한다.
12.1 특징
- 최초로 연작이 2개가 있는 시즌이다.
13 시즌 11
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 제시 잭슨에 대한 사죄(With Apologies to Jesse Jackson)
- 2화 - 카트먼이 입으로 빨다(Cartman Sucks)
- 3화 - 비열한 쇼(Lice Capades) - ice capades(아이스 쇼)를 패러디한 제목이다.
- 4화 - 조개(The Snuke) - 여성기를 돌려말하는 신조어이다.
- 5화 - 현실성 없는 특수한 부활절 조직(Fantastic Easter Special) - 다빈치 코드의 패러디 에피소드이다. 사실 풍자하는 것에 더 가깝다.
- 6화 - 디 야이크!(D-Yikes!)
- 7화 - 노숙자가 살아가는 것의 저주(Night of the Living Homeless) - 새벽의 저주의 패러디 에피소드이다.
- 8화 - 어린 투렛 증후군 환자(Le Petit Tourette) - 제목은 어린 왕자 원제(Le Petit Prince)의 패러디이다.
- 9화 - 똥 좀 더 크게 눠봐(More Crap)
- 10화 - 상상의 나라(Imaginationland)
- 11화 - 싱상의 나라, 에피소드 II(Imaginationland, Episode II)
- 12화 - 상상의 나라, 에피소드 III(Imaginationland, Episode III)
- 13화 - 기타 퀴어 오(Guitar Queer-O) - 작중의 비디오 기타 연주 게임의 이름이다. 재미있게도 Queer는 동성애자 남성을 지칭하는 말이기도 한다.
Stan X Kyle - 14화 - 남학생 외모 순위 목록(The List)
13.1 특징
- 처음으로 부활절 특집 에피소드가 나온 시즌이다.
14 시즌 12
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 편도선 병(Tonsil Trouble)
- 2화 - 브리트니의 새로운 모습(Britney's New Look)
- 3화 - 가슴 환각 유행(Major Boobage) - Boobage는 New age(뉴에이지 사조)에서 착안한 단어인 듯하다. 내용상 '가슴 환각'이라고 생각된다.
- 4화 - 캐나다의 파업(Canada on Strike)
- 5화 - 히익! 남근이다!(Eek, A Penis!)
- 6화 - 일지를 넘어가서(Over Logging)
- 7화 - 슈퍼 펀 타임(Super Fun Time) - 작중에서의 어느 규모가 큰 오락실 이름이다.
- 8화 - 중국 문졔(The China Probrem) - 'Problem'을 일부러 오기한 것으로 보인다. 제목의 의도는 영어가 등한시 될정도로 중국의 국력이 강화될 것을 우려하는 것 같다.
- 9화 - 유방암에 대한 감정(Breast Cancer Show Ever)
- 10화 - 크게 퍼지다(Pandemic) - Pandemic은 전세계적인(전국적인) 유행병을 지칭하는 말으로써 사실 작중 내용을 모두 수용할수 있을만한 제목은 아니다. 파라노말 액티비티의 패러디 에피소드이니 그저 라임을 맞춘 것으로 보인다.
- 11화 - 크게 퍼지다 2: 놀랄만한 일(Pandemic 2: The Startling)
- 12화 - 어젯밤엔...(About Last Night...)
- 13화 - 초등학교 뮤지컬(Elementary School Musical) - High School Musical의 패러디 에피소드이다.
- 14화 - 외출 금지를 시킬 수 없는 상태(The Ungroundable) - ground(외출 금지시키다)에 접두사 Un~과 접미사 ~able이 붙은 단어이다.
15 시즌 13
- 연작은 시에나 색 표시
사우스 파크 시즌 13 |
The Ring |
The Coon[*£ 시즌 14 11화와 연결된다. |
Margaritaville |
Eat, Pray, Queef |
Fishsticks |
Pinewood Derby |
Fatbeard |
Dead Celebrities |
Butters' Bottom Bitch |
W.T.F. |
Whale Whores |
The F Word |
Dances with Smurfs |
Pee |
- 1화 - 순결 반지(The Ring)
- 2화 - 쿤(The Coon)
- 3화 - 마가리타빌(Margaritaville) - 랜디가 낭비벽으로 인해 구매한 다용도 믹서기이다.
- 4화 - 먹고, 기도하고, 질방귀를 뀌어라(Eat, Pray, Queef) - 간혹 Queef(질방귀(를 뀌다))가 뜻이 껄끄럽다고 '퀴프'로 우회하여 번역하는 경우가 있는데 옳지 못하다. 작품 특성상 뭣하러 우회할 필요가 있을까?
- 5화 - 피쉬스틱(Fishsticks)
- 6화 - 송목 장난감 차 더비(Pinewood Derby) - 재료가 규정된 소나무 재질 목재로만 장난감 차를 만들어서 같은 경사로에서 어느 장난감 차가 더 빨리 굴러가는지 경주하는 경기이다.
- 7화 - 뚱뚱 턱수염(Fatbeard) - 에릭의 해적 이름이다.
- 8화 - 죽은 연예인들이 빙의하다(Dead Celebrities)
- 9화 - 버터스의 1호 창녀(Butters' Bottom Bitch)
- 10화 - W.T.F. - WWE의 패러디 에피소드이다. 더불어 레슬링과 프로레슬링의 갈등도 함께 다뤘다.
- 11화 - 고래 쌍년들(Whale Whores)
- 12화 - 그 F 단어(The F Word)
- 13화 - 스머프와 함께 춤을(Dances with Smurfs)
- 14화 - 오줌 범람(Pee)
16 시즌 14
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 성 중독증 치료(Sexual Healing)
- 2화 - 부랄 맥코딱지만한 좆의 이야기(The Tale of Scrotie McBoogerballs) - 작중에서 주인공 4인방이 만든 세상에서 가장 역겨운 서적이다.
- 3화 - 의학용 닭튀김(Medicinal Fried Chicken)
- 4화 - 당신의 친구는 0명입니다(You Have 0 Friends)
- 5화 - 200
- 6화 - 201
- 7화 - 장애인 여름 캠프(Crippled Summer)
- 8화 - 가난뱅이와 멍청이(Poor and Stupid)
- 9화 - 이게 저지스러운 거야(It's a Jersey Thing) - 뉴 저지 지역의 문화가 전국적으로 퍼지자 이를 비판하는 에피소드이다. 바리게이트는 레 미제라블의 패러디로 보인다.
Do you hear the people's sing? - 10화 - 인쉽션(Insheeption) - 인셉션의 패러디 에피소드이다.
- 11화 - 쿤2: 뒤늦은 깨달음(Coon 2: Hindsight)
- 12화 - 미스테리온 라이즈(Mysterion Rises) - 다크나이트 라이즈의 패러디 에피소드이다.
- 13화 - 쿤 vs 쿤의 친구들(Coon vs Coon's Friends)
- 14화 - 크렘 프레슈(Crème Fraiche) - 프랑스 요리인 것처럼 생크림을 고급스럽게 불어로 읽은 것이다.
17 시즌 15
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 인간 ㅈi네(HUMANCENTiPAD) - 애플과 아이패드를 비판하는 에피소드이다. 마찬가지로 한글은 대소문자 구별이 없기에 볼드체 처리했다. 아, 참고로 옆의 원본 읽어보면 알겠지만 오타아니다.
- 2화 - 퍼니봇(Funnybot) - 작중에서의 영유아 대상 TV 프로그램으로, 쉽게 생각해서 작중에서의 텔레토비라고 생각하면 된다.
- 3화 - 로얄 푸딩(Royal Pudding) - 해외의 디저트 이름이다.
- 4화 - 너무 많은 정보(T.M.I.)
- 5화 - 크랙 베이비 싸움 협회(Crack Baby Athletic Association) - Crack Baby는 코카인 중독자 어머니에게서 태어난 아기를 의미한다.
현실은 언제나 씁쓸하다 - 6화 - 시티 초밥(City Sushi)
- 7화 - 나이를 먹어간다(You're Getting Old)
- 8화 - 응디 버거(Ass Burgers) - 여담으로 에피소드의 내용과 웬디 테스터버거의 이름을 대조해보면 의미심장하다.
웬디 좀 그만 까 - 9화 - 마지막 멕시코인(The Last of the Meheecans)
- 10화 - 목소리 낮춰(Bass to Mouth)
- 11화 - 브로드웨이에 형님 오셨다(Broadway Bro Down) - 이 형님을 의미한다.
- 12화 - 1%
- 13화 - 히스토리 채널의 추수감사절(A History Channel Thanksgiving) - 역사 방송이라는 뜻과 달리 음모론적인 성격이 큰 다큐멘터리를 자주 방송하는 히스토리 채널을 비판하는 에피소드이다.
- 14화 - 가난하고 불쌍한 아이(The Poor Kid) - 어감이 동음이의어를 이용한 측면이 있기에 뜻을 병기했다.
18 시즌 16
- 1화 - 리버스 카우걸(Reverse Cowgirl) - 체위의 종류 중 하나다. 클라이드의 어머니가 이 자세로 죽었다는 것을 강조하려는 것 같다.
- 2화 - 금을 현금으로(Cash For Gold)
- 3화 - 펫 힐링(Faith Hilling) - 구미권 밈 중 하나이다.
- 4화 - 쥬파카브라(Jewpacabra) - 카트먼이 존재하다고 믿는 괴물의 이름이다.
- 5화 - 호구 버터스(Butterballs) - Butterball은 작은 공 모양 버터라는 뜻으로 '버터공'으로 적당히 의역 할수 있지만 에피소드 내용과 버터스 스타치의 이름의 유래가 버터인 것을 고려하면 버터스의 처우를 나타낸 말이라는 것을 알 수 있다. (버터스는 집기 쉬워 이용하기 쉬운 버터공처럼 둥글둥글한 성격 때문에 자주 다른 아이들에게 써먹힌다.)
- 6화 - 난 절대로 지플라이닝을 가지 말았어야 했다(I Should Have Never Gone Ziplining) - 지플라이닝은 수련원 가면 멘탈 훈련으로 흔히 하는 높은 탑에서 줄에 미끄러져 내려가는 놀이로 서양권에선 지루하다는 인식이 강하다.
- 7화 - 사랑을 찾은 카트먼(Cartman Finds Love)
- 8화 - 스케타볼(Sarcastaball) - 랜디 마시가 미식 축구를 개조해서 만든 스포츠이다.
- 9화 - 자존감을 높이다(Raising the Bar) - Raising the Bar은 '기대치를 높이다'를 의미한다. 에피소드 내용상 번역이 매끄럽도록 자존감을 붙였다.
- 10화 - 인 세큐리티(Insecurity) - 작중에서는 In이 강제 개행 되었기에 띄어쓰기 처리 했다. 참고로 Insecurity의 뜻은 '불안정한'이란 뜻으로 작중에서의 보안 회사 이름이기도 하다.
하여간 제작진들 작명 센스는.... - 11화 - 원주민이 되어간다(Going Native)
- 12화 - 얼굴을 맞대며 보내는 악몽(A Nightmare on Face Time) - Face Time은 직접 대면하는 것을 의미한다.
- 13화 - 환호를 위한 소스(A Scause For Applause) - 원인(cause)와 소스(Sause)[6]의 중의적 의미를 노리기 위해 겹쳐서 쓴 것으로 보인다.
- 14화 - 오바마 당선!(Obama Wins!)
18.1 특징
- Fantastic Easter Special 이후로 오랜만에 부활절 특집 에피소드가 나왔다.
19 시즌 17
- 연작은 시에나 색 표시
사우스 파크 시즌 17 |
Let Go, Let Gov |
Informative Murder Porn |
World War Zimmerman |
Goth Kids 3: Dawn of the Posers |
Taming Strange |
Ginger Cow |
Black Friday |
A Song of Ass and Fire |
Titties and Dragons |
The Hobbit |
- 1화 - 놔라, 정부를 놓으라고(Let Go, Let Gov)
- 2화 - 유익한 살인 포르노(Informative Murder Porn)
- 3화 - 월드 워 Z 짐머만 사태(World War Zimmerman) - 트레이본 마틴 살인사건의 범인인 짐마만과 그 사건으로 인해 폭력 사태를 일으킨 흑인들을 비판하는 에피소드이다.
- 4화 - 고스 키즈 3: 으스대는 놈들의 시대(Goth Kids 3: Dawn of the Posers)
- 5화 - 길들여진 괴상한(Taming Strange) - 문법이 잘못되어있지만 사물들을 자동화시키는 것을 비판하는 에피소드이니 의도적인 오타로 이해할 수 있다.
- 6화 - 진저 소(Ginger Cow)
- 7화 - 블랙 프라이데이(Black Friday) - 왕좌의 게임 패러디 에피소드이고 진리의 막대의 배경이 된 에피소드이다.
- 8화 - 항문과 불의 노래(A Song of Ass and Fire) - 제목은 왕좌의 게임 원작 시리즈 전체의 제목인 얼음과 불의 노래의 패러디이다.
- 9화 - 젖들과 용들(Titties and Dragons)
- 10화 - 난쟁이(The Hobbit)
19.1 특징
- 이 시즌 부터 한 시즌 당 14화에서 10화로 줄어든다.
과대포장TV를 켰는데 질소가 방송되네요.
20 시즌 18
- 연작은 시에나 색 표시
사우스 파크 시즌 18 |
Go Fund Yourself |
Gluten Free Ebola |
The Cissy |
Handicar |
The Magic Bush |
Freemium Isn't Free |
Grounded Vindaloop |
Cock Magic |
REHASH |
HappyHolograms |
- 1화 - 가서 스스로 투자나 해라(Go Fund Yourself)
- 2화 - 無 글루텐과 에볼라(Gluten Free Ebola)
- 3화 - 계집애같은 놈(The Cissy) - 시스젠더 항목 참조
- 4화 - 핸디카(Handicar) - Handicap(장애)와 Car(차)와의 합성어이다. 우버 패러디 에피소드.
- 5화 - 신비한 수풀(The Magic Bush)
- 6화 - 무료 체험판 게임은 무료가 아니야(Freemium Isn't Free)
- 7화 - 외출금지 당한 빈달루 루프(Grounded Vindaloop) - 빈달루는 인도 음식 중 하나이다. 즉, 이 에피소드에 등장하는 인도인을 의미한다.
- 8화 - 수탉과 매직 더 개더링(Cock Magic) - Cock은 수탉말고도 검열삭제이란 뜻도 있다.
- 9화 - 재탕이잖아(REHASH) - 한글은 대문자 소문자 구별이 없기에 볼드체로 기술하였다.
- 10화 - 행복하게 홀로그램들을 즐기시길(HappyHolograms)
20.1 특징
- 이 시즌부터 욕의 사용 빈도수가 눈에 띄게 줄어든다. 물론 그렇다고 해서 시청자 관람 제한 나이가 내려간건 아니다.
- Woodland Critter Christmas 이후로 오랜만에 크리스마스 특집이 나왔다.
21 시즌 19
- 연작은 시에나 색 표시
- 1화 - 진짜, 정말, 매우 큰 감동과 용기(Stunning and Brave) - Stunning은 '망연자실함'과 '충격적임'이라는 뜻도 있다.
- 2화 - 내 나라는 도대체 어디로?(Where My Country Gone?)
- 3화 - 마을의 도시적인 부분(The City Part of Town) - 작중 텅 루 킴의 발음에 의하면 마을의 X같은 부분(The Shitty Part of Town)이라 한다.
- 4화 - 네놈들은 음식 리뷰하는 게 아니야(You're Not Yelping)
- 5화 - 안전한 공간(Safe Space)
- 6화 - 트윅 X 크레이그(Tweek x Craig) - 동인녀들에 대한 비판 에피소드. 참고로 여기서 트윅과 크레이그를 게이로 몰고간 BL동인녀들은 모두 일본과 한국계 여학생들이다(...). 한국어도 나온다.
- 7화 - 버릇없는 닌자 애새끼들(Naughty Ninjas) - 이라크 레반트 이슬람국가 비판 에피소드
- 8화 - 광고 후원된 콘텐츠(Sponsored Content)
- 9화 - 진실과 광고(Truth and Advertising)
- 10화 - PC 세력의 마지막 정당성(PC Principal Final Justice) - Principal은 '교장'이란 뜻말고도 '주요한'이란 뜻을 갖기에 품사까지 바꿔가며 정치적 올바름주의자들을 우회적으로 비판했다고 볼 수 있다.
21.1 특징
- 가장 많이 호불호가 갈리는 시즌이다.
- SJW 및 정치적 올바름 주의자를 비판하는게 주 테마다.
- 기존의 옴니버스 형식과 달리 스토리 형식으로 전개되었다.
- 기존의 공격적인 비판의 방식이 우회적으로 배배꼬는 방식으로 바뀌었다.
- 기존에는 운까지 따라가면서 기존의 등장인물들에게 유리하게 전개가 끝났지만 이 시즌은 그렇지 않다.
- 등장인물들이 왕따를 당하고 발언권을 잃어버리는 장면이 많기에 마녀사냥식 역차별에 트라우마가 있다면 시청을 추천하지 않는다.
22 시즌 20
인터넷에서 올려진 여혐 이슈에 학교의 여학생들이 격분하고 이에 남학생들은 에릭 카트먼이 그런 줄 알고 카트먼의 컴퓨터와 전자기기를 때려부수게 된다. 그러나 그럼에도 불구하고 여혐 문제를 올린 아이디는 계속해서 활동 중이었으며[7] 이에 여학생들은 항의의 표시로 모든 남학생과의 교제 관계를 끊어버리게 된다. 카일은 이 두 진영을 화해시킬려고 애를 쓰지만 버터스가 이에 반발하며 더 이상 참지 않겠다고 선언하고 결국엔 여학생들이 참여하는 운동경기에서 국기에 대한 경례를 할 때 자신의 검열삭제를 보이는 퍼포먼스를 하며 남학생들을 끌어모아 시위를 주도하게 된다[8]. 이에 카일은 에릭을 찾아가 이 사태를 수습할 수 있도록 도움을 청하지만 에릭은 이미 예전과는 딴 사람이 되어버렸고[9] 이미 하이디와 연인관계가 되어있는 상태. 에릭과 하이디는 자신들은 이미 그런 것과는 연을 끊었다고 말하며 카일의 제안을 거절하고, 이에 카일은 결국 버터스의 시위에 가담하게 된다.
한 편 카일의 아버지 제랄드는 자신과 똑같이 인터넷 상에서 트롤짓을 하던 남자와 접촉하게 되고[10] 덴마크의 어느 회사가 자신들과 같은 넷 상의 트롤들을 언제 어디서든지 추적하고 신상을 까발릴 수 있게 한다는 뉴스를 보게 된다.[11] 이에 제랄드는 트롤들의 비밀 모임에 찾아가게 되는데... (4화까지의 내용)
총체적인 혼돈이 아닐 수 없다 사실 안 그런 화가 있었냐만은...
22.1 특징
얼마 나오지 않았는데도 벌써부터 호불호가 심하게 갈리고 있다. 여러가지 민감한 주제들을 연이어서 건드리고 있기 때문. 특히 한국의 팬들은 현재 벌어지고 있는 상황을 보면서 "제작진들이 한국을 스토킹하는 것 아니냐"는 반응 까지 보일 정도로 현재 한국의 인터넷 상황과 굉장히 흡사하다.
좀 더 추가바람
23 시즌 21
24 시즌 22
24.1 특징
- 이변이 없다면, 이 시즌에서 300회를 달성하게 된다.
25 시즌 23
25.1 특징
- 현재 시점으론 이 시즌까지 계약이 되어있다.
26 외전
사우스 파크 외전 |
사우스 파크(게임) |
사우스 파크 랠리 |
커지고, 길어지고, 그리고 무삭제! |
렛츠 고 타워 디펜스 플레이! |
테너만의 복수 |
진리의 막대 |
프랙처드 벗 홀 |
- 1998년 PS, 닌텐도 64, PC 게임판- 사우스 파크(South Park) - FPS 장르 게임. 사우스 파크 시리즈 자체와 이름이 같다.
- 1999년 PS, 닌텐도 64, PC 게임판 - 사우스 파크 랠리(South Park Rally) - 레이싱 장르의 게임. 사우스파크 특유의 요소가 듬뿍 들어갔지만, 원판과는 다르게 조작감이 안습인 모양이다....
- 1999년 극장판 - 사우스 파크: 더 커진, 더 길어진, 잘리지 않은(South Park: Bigger, Longer, and Uncut) - TV판은 뮤지컬 형식이 아님에도 불구하고 뮤지컬 형식으로 개봉한 특이한 경우이다.
- 2010년 XBOX LIVE 게임판 - 사우스 파크: 렛츠 고 타워 디펜스 플레이!(South Park: Let's Go Tower Defense Play!) - 타워 디펜스식 게임. 테러리스트, 진저, 6학년, 히피, 소, 노인들을 잡아야 하는 게임이다.
우리나라엔 정발될 일이 없을 것이다 - 2012년 XBOX LIVE 게임판 - 사우스 파크: 테너만의 복수(South Park: Tenorman's Revenge) - 횡스크롤 액션 게임. 스캇 테너맨이 카트맨의 XBOX 360 하드 드라이브를 빼앗아 미래로 도망가버리자, 이를 되찾기 위해 주연 4인방이 고군분투한다는 내용의 게임이다.
- 2014년 PS3, XBOX 360, PC 게임판 - 사우스 파크: 진리의 막대(South Park: Stick of Truth) - RPG 장르 게임. 퓨디파이가 출하 전에 플레이 영상을 올렸다.
- 2016년 PS4, XBOX one, PC 게임판 - 사우스 파크: 프랙처드 벗 홀(South Park: Fractured But Hole) - RPG 장르 게임. 2015년 6월 15일, E3에서 트레일러가 공개되었다.
- 공식 홈페이지의 여러 플래시 게임들
- Pinball FX2라는 핀볼 게임의 DLC로 사우스파크 버전이 출시되었다. 현지에서는 실제 핀볼 기기도 있는 모양이다.
27 타임 라인
- 연작은 시에나 색 표시
전신 | |
크리스마스의 정신: 예수 vs 눈사람(1992년) | 크리스마스의 정신: 예수 vs 산타(1995년) |
카트먼 항문의 우주 탐사선(1996년) |
- ↑ 손가락으로 여성기를 애무하는 행위를 지칭한다. 작중에서 카트먼이 만든 보이밴드의 이름이기도 하다.
- ↑ 유두가 마치 건포도와 비슷한, 아직 2차 성징이 일어나지 않은 여자 아이들의 별칭이다.
- ↑ 스포츠 용품이다.
- ↑ 물론 형용사로써의 의미이다. 고소를 피하기 위해 의도적으로 품사를 우회한것이라고 볼 수 있겠다.
- ↑ 영어의 Fighting에는 그런 뜻이 없다.
- ↑ 신조어이다.
- ↑ 사실은 카일 브로플로스키의 아버지가 올린 것이다!
- ↑ 그나마 카일의 의견에 찬동하며 가장 마지막까지 그의 곁에 남아있었던 스탠도 결국 이 시위에 가담하게 된다.
- ↑ 자신의 컴퓨터가 박살난 뒤 SNS를 끊으면서 정신이 맑아졌고 격렬히 대립하던 여학생 하이디와 진심어린 얘기를 나누던 중 그녀가 자신의 검열삭제를 보여주자(...) 그걸 보고는 완전히 정신이 바뀌었다. 인류의 새로운 가능성을 보았다나...
- ↑ 월드 오브 워크래프트 편에서 나온 '생활이 없는 남자'와 흡사하게 생겼다.
- ↑ 실제로 뉴스 앵커가 "트롤 말고 다른 인터넷 유저들도 추적이 가능해지는데 그런 경우엔 예방책이 마련되어 있냐." 라는 질문에 회사 설립자는 이건 트롤용일 뿐이니 걱정말라고 얼버무린다...