- 관련 문서 : 망가져서 유명해진 것들
갤로거: 문학도제목: 이외수님 진지하게 이정도면 시인이 될수있을까요?
어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며
서쪽에서 불어오는 바람의 윈드를 맞았다.그것은 운명의데스티니.
그는 인생의 라이프를 끝내기 위해 디엔드.
모든것을 옭아매는 폭풍같은 스톰에서 벗어나기 위해
결국 자신 스스로를 죽음에데스로 몰아갔다.
후에 전설의 레전드로써 기억에 메모리- 기적에미라클길이길이 가슴속의하트에 기억될 리멤버.
-끝에 Fin-
진심으로 대답해 주세요
이외수: 아 씨바, 할 말을 잊었습니다
1 개요
2 상세
이외수 갤러리에서는 종종 심심한 이용자들과 유저들이 되도 않는 시를 올리며 이외수에게 평가를 요청했다. 그 무수한 뻘시들 중에서 최고의 뻘명작으로 꼽히는 시. 이외수의 입을 무실점으로 완벽하게 틀어막을 정도의 걸작이다.[1] 이 시를 본 이외수 선생님께서 가라사대 - "아 씨바, 할 말을 잊었습니다." 동명이인이외수가 아닌 진짜 소설가 이외수가 저렇게 했다
600px
전용 일러스트. 서쪽의 웨스트(west)가 추가되었다.
어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며 서쪽의 웨스트에서 불어오는 바람의 윈드를 맞았다. 그것은 운명의 데스티니. 그는 인생의 라이프를 끝내기 위해 디엔드. 모든것을 옭아매는 폭풍같은 스톰에서 벗어나기 위해 결국 자신 스스로를 죽음에 데스로 몰아갔다. 후에 전설의 레전드로써 기억에 메모리— 기적에미라클 길이길이 가슴속의하트에 기억될 리멤버. |
3 분석
굳이 어학적으로 접근하자면 이 시는 '역전 앞', '전설은 아니고 레전드급'과 같은 겹말을 작위적으로 이용하여 이질감을 느끼게 했다고 볼 수 있다. 그래도 한편으로는 기억-메모리, 기억될-리멤버를 구분지어 사용하는 섬세함까지 겸비하고 있다.근데 어둠'에'다크가 아니라 어둠'의'다크라고 하는게 맞지 않나?기억'에' 메모리 라던가 기적'에' 미라클도 그렇고
사실 판소리에서도 양반층과 서민층을 모두 의식하여, 이를 테면 '춘향가'의 "(방자가 춘향이를 나무라는 대목에서) 자과(自過)는 부지(不知)라, 자기 잘못은 모르는 법", "일락서산(日落西山)에 해 떨어지고 월출동정(령)(月出東嶺)에 달 솟아온다"와 같은 식으로 같은 뜻의 한문체와 구어체를 겹쳐 썼던 사례가 있는 것을 보면 나름의 국문학적 전통을 잇는 작품일지도…
본래 "어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며"는 2006년도 당시 와우 갤러리에서 서버가 전장군으로 통합됨에 따라, 각 서버의 병맛이 넘치는 아이디들이 전장에 대거 출몰함을 기려 병신스러운 아이디들을 모아 나열한게 그 시초다. 이때 발견된 아이디가 바로 전설의 레전드의 킹왕짱. 당시 킹왕짱은 라그나로스 서버 사제였다.
여담으로 본래 '잊었습니다'가 아니라 '잃었습니다'라고 쓰는 것이 맞지만 '할 말을 잊다'는 문구 자체에 '놀랍거나 어처구니없는 일을 당하여 기가 막히다.'라는 의미가 있으므로 틀린 말은 아니다. 즉 문법적으로는 맞지 않으나 관용어로써 문제가 없는 셈. (이외수 선생이 틀릴 리가? )아니면 저걸 보고 정말 할 말을 잊었거나 어이없어 혼동했을 수도
어둠에서 죽음을 느끼며 서쪽에서 불어오는 바람을 맞았다. 그것은 운명. 그는 인생을 끝내기 위해, 모든 것을 옭아매는 폭풍에서 벗어나기 위해 결국 자신 스스로를 죽음으로 몰아갔다. 후에 전설로서 기억될 기적으로서, 길이길이 가슴속에 기억되리. -끝- |
영문 부분을 수정하면 전형적인 중2병 서정시가 된다. 개화기 위정척사파 인사가 서양 문물에 대한 증오를 이기지 못하고 자살하며 남긴 시 같다
4 패러디
이후 너무나도 병맛스럽고 간지넘치는 운율로 온갖 패러디를 양산하게 되었다.
- 강냉이는 아예 웹툰 제목으로 썼다.
- 개그 콘서트의 전설의 레전드 코너 - 심지어 이 코너의 미남
허당캐릭터가 이와 같은 방식으로 대사를 해 사람을 웃기는 역할. 예를 들어 공부 대신 study를 한다던가(…) - 나무위키에서 과거에 이 문서는 패러디로 가득 차 있었다. 하지만 지나치게 가독성을 해치고 혼돈
의 카오스을 유발하기 때문에 지워졌다.
다른 문서에서는 본 문구보다 이외수 시인의 답변인 '아 씨바 할 말을 잊었습니다'가 더 많이 패러디된다. 그런데 문제는 흠좀무나 개미를 죽입시다 개미는 나의 원수처럼 남용되고 있다는 것.흠좀무. - 네이버 - 네이버 메인에 나오는 매일의 디자인에서 부엌, 키친이 되다라는 문구가 적혀있었다.
- 던전 앤 파이터
-
대난투 스매시 브라더스 시리즈링크의 방패로 기립 자세일 때 폭탄, 파이어볼을 막을 수 있는데, 이것을 방패 실드(...)라 부른다. - 도타 2 - 수정 전 켄타우로스 워러너의 기술인 리턴 스킬의 주석엔 갑옷과 같은 갑옷이라는 내용이 있었다.
- 마비노기 - 신년 이벤트로 길흉화복을 점치는 이벤트가 있는데, 흉이 나올 시 받는 복주머니를 사용하면 사념파로 저 말이 나온다.
- 메이플스토리 - 마스터라벨 아이템 중에 죽음의 데스라는 무기가 있다.
-
기묘한 파도의 운명에 휩쓸린 자 - 벼루의 비밀일기에서 카오스 핑크빈이 등장한다는 것을 예고할 때 '혼돈의 카오스! 충격의 핑크빛 공포가 온다.'라고 나왔다.
- 캐시 무기 이름이 죽음의 데스다. 죽데라고도 불린다. 다만 이 캐쉬 무기, 엄청나게 비싸다!
-
- 어떤 과고의 시낭송대회에서 한 용자가 낭송하기도 했다.
- 몬스☆패닉 - 어둠의 다크니스(현 흑조수)가 이 말투를 쓴다.
- 무한도전 못·친·소 페스티벌 - 3주차 방영분에서 '최종 피날레'라는 자막이 나왔다.
티로 피날레 말고 - 사상 최악의 참사 - 삼풍백화점 붕괴 사고 방송 때 "물리학을 무시한 모습에 할 말을 잊었습니다"라는 자막이 깨알같이 등장한다.
- 슈퍼스타K5 - 2013년 10월 4일에 방영분 마스커밴드의 상의준이 하는 랩에서 운명의 Destiny란 글자가 뒷배경으로 등장한다.
- 아이러브파스타 - 다이아몬드 1개 와인들 중 하나의 이름이 혼돈의카오스다.
- 알투비트 - 저 짤방에 적힌 단어들로 노래를 만들었다(…).
- 목판화 - 어느 용자가 만들어 디씨 미술갤 일일베스트까지 갔다. 본인 주장으론 장르는 팝아트라고 한다(…).
어딜 봐서 - 엘소드 - 2016년 1월 14일에 업데이트된 홈페이지가 운명의 데스티니이다.
- 옆집화랑 - 링크
- 우리들은 푸르다 - 17화, 조은비 선생의 수업에서 칠판에 저 시가 적혀있다.
- 우성용 - 집사람과 와이프를 두고 있다. 문서 참조.
사실이라면 부럽다부러운게 아니라 애도를... - 원펀맨 - 등장인물 중 음속의 소닉이라는 인물과 섬광의 플래시라는 히어로가 등장하는데, 음속의 소닉의 이름을 처음 듣고 제노스가 말한 대사가 한국어 정식발매본에서 "누굽니까? 그 어둠의 다크 같은 이름의 인물은?"이라고 초월번역됐다. 본래 대사는 "누굽니까? 그 두통이 아픈 이름의 인물은?".
- 칼카나마 - 링크
- 파이터스클럽 - 전설의 4대 명검으로 화염의 파이어, 바람의 윈드, 대구의 어스, 평창의 워러가 있으며 이것들을 다 합치면 '운명의 데스티니'가 된다(…).
- 프로듀스 101 - 의도한 것인지는 모르겠지만 7회에 MC이자 진행자인 장근석이 강미나에게 "사실 프로듀스 101에서 가장 큐트한 이미지에 귀여움의 상징이였던 젤리피쉬의 강미나 연습생이 댄스 포지션을 이 곡으로 선택한 이유가 뭔가요?"라고 물었다.
- 호랭총각 - # 암내나르는 저 시를 써서 장원 급제를 했다.
- 1박 2일 - 윷놀이 하는 코스에서 아무도 벗어나지 못하고 있을 때 혼돈의 카오스라는 자막이 나왔다.
- SBS파워 FM 배성재의 행복한 아침 - 5시 50분 정도에 하는 무엇이든 읽어주는 '아침의 명상 休'에서 배성재 아나운서가 에코를 넣어서 친절하게 읽어주었다.
- PUNISHER - 악곡 코멘트의 TAG 파트에 "운명" 그것은 데스티니라고 되어 있다.
-
국내의 어떤 스피드 메탈 밴드에 의해 이러한 어법으로 쓰인 곡이 있다. - 2016년 2월 18일, 호란의 파워FM의 아침에 3분 코너에서 중2병을 주제로 전문을 그대로 낭독했다.
- 서초동 교대사거리 근처에는 살몬 드 연어라는 가게가 있다. 가게 인스타그램 계정도 살몬 드 살몬인 것으로 봐서는 해당 계정 운영자도 동어 반복이라는 것을 알고 있는 것 같다.
5 유사한 경우
본 문서의 유행어를 패러디한 것은 아니지만, 비슷한 유머코드를 가지고 있는 용례들이다. 이쪽은 전부가 개그는 아니고, 내용을 강조하거나 운율을 살리기 위해 사용된 용례도 많다.
- 굉굉전대 보우켄저 VS 슈퍼전대, 해적전대 고카이저 - 아카레드에서 아카의 뜻이 일본어로 빨간색이니깐 빨간레드가 된다. 근데 더빙판에서는 빨간레드라고 하기에는 뭐했는지 개명하지 않았다.
- 역전재판 시리즈의 몇몇 등장인물들이 이런 방식으로 작명돼 있다.
- 괴도☆가면마스크 - 동의어인 가면과 마스크를 합쳤다. 일본어 원어 표기는 怪人☆仮面マスク(괴인☆가면마스크)이다. 영어판에서는 영어와 프랑스어를 섞어 Mask☆DeMasque(마스크☆드마스크: 마스크 지방의 마스크)라고 번안했다.
- 제니아라이 쿠마베에 - 쿠마는 곰을 뜻하는 일본어이고, 베에 역시 곰을 뜻하는 영어 bear의 변형.
- 유루유리 나츄야츄미!에서 사쿠라코가 쿄코에게 "꿈의 드림 세트다!"라 말하며 쿄코와 손뼉 친다.
- 전국마신 고쇼군 - 오프닝 후렴구는 우주 스페이스 넘버원(…)[3]
- 짱구는 못말려 - 짱구가 어린 시절에 경마를 볼때 뽑았던 말에 이어 2등으로 들어온 말이 승리의 빅토리였다. 근데 짱구가 고른 말에 졌다.
- 타카나시 릿카 - '혼돈의 카오스'라며 비슷한 어법을 사용.
- 포켓몬스터 X·Y - 시스템 슈퍼트레이닝을 하다보면 힘이야말로 파워입니다!, 속도야말로 스피드입니다!라는 메시지가 나온다. 참고로 개발자는 시트론.
- 프린스의 왕자
- 해피니스 차지 프리큐어! - 주인공인 아이노 메구미의 말버릇이 행복 해피니스다(…).
- 유희왕 - 카드 이름중에 질풍의 게일(Gale), 미래융합-퓨처 퓨전, 세뇌-브레인 컨트롤 등이 있다.
- 전설은 아니고 레전드급