태국 요리

파일:Attachment/태국 요리/Thaicuisine.jpg

맵고, 달고, 짜고, 시고. 조화로운 네 가지 맛의 타이푸드김치찌개[1]

1 개요

태국의 요리. 구미에서 유행하는 제3세계 에스닉 푸드(Ethnic Food)하면 떠올리는 제1순위이다. 일본 요리와 더불어 서양인들이 가장 트렌디하다고 생각하는 동양 요리.[2] 한국에선 매운맛에 환장하는 한국인의 특성 치고는 의외로 베트남 요리에 인지도가 밀려 콩라인에 해당한다. 너무 매워서일지도 모르겠다. 태국 요리의 매운 맛이란 한국의 매운 맛과는 종류가 다르다.

이 나라의 전통식인 타이 푸드는 서구권에서 더 알려졌다. 특징이라면 음식 자체는 가볍게 만들되 향신료를 많이 사용하여 향긋한 맛을 내는 것. 또한 소위 말하는 4가지 맛, 단맛, 신맛, 짠맛, 쓴맛 중 쓴맛을 빼고 다 사용한 뒤 거기 매운맛을 섞는다. 묘하게 옆동네 라오스는 여러모로 태국과 닮은 점이 많은 나라지만 음식은 쓰게 먹는다. 게다가 타이는 딱히 금기(쇠고기는 종교적으로 꺼리는 편)시되는 음식재료가 없는 나라이기 때문에 온갖 재료를 다 사용하여 맛을 낸다.

태국 요리도 프랑스 요리처럼 높은 자존심을 지닌 요리다. 따라서 태국 음식에 대해서 섣부른 평가는 정말로 큰 실례가 될 수 있다. 먹어보면 말 그대로 가격이 싼 것이지, 맛의 값어치는 다른 데서는 상상하기 힘들 만큼 훌륭하다.

양이 적은 것도 주목해야 할 부분인데, 태국인들은 대체로 적게, 자주[3] 먹는다.[4] 아무래도 더운 기후 탓이다. 생각 외로 발효된 음식도 잘 없고, 치즈도 꺼린다. 햄버거 안의 치즈마저도 매우 순하게 나온다.

일반적으로 유명한 요리는 볶음면 팟타이, 수프 똠얌꿍, 커리 파낭 커리 정도가 있으며 여러 의미로 유명한 길거리 음식 벌레 튀김이 있다. 물론 이러한 벌레 튀김은 태국에서도 일부 지역(주로 내륙, 동북부)에서 즐기는 음식이다. 태국 요리는 아직 한국에서 생소한 음식이지만, 매콤한 맛 때문에 의외로 한국인의 입맛에 잘 맞는 편.

우리나라에 태국 음식을 본격적으로 소개한 사람이 다름 아닌 홍석천.[5] 아직 베트남 쌀국수 위주로 쌀국수 요리가 소개되고 있던 한국에 태국식 쌀국수를 들여왔다고 한다.

2 상세

화끈한 매운맛의 멕시코 요리, 달큰하고 오래가는 매운맛의 한국 요리, 폭발적인 매운맛의 인도 요리매운맛으로 유명한 나라들의 매운맛은 다 각각의 특성이 있는데 태국 요리 역시 또 다른 매운맛 코드를 가지고 있다. 바로 새콤하면서도 단발성의 매운맛.

상세하게 말하자면 한국 매운맛은 단맛 속에 숨어있다 짠맛과 함께 오랫동안 괴롭히는 마조히즘 맛이지만, 태국 매운맛은 단발성으로 화끈하게 나타났다 사라진다. 강도는 태국 매운맛이 더 세지만, 지속시간은 한국 매운맛이 더 오래간다고 볼 수 있다. 이 묘한 새콤한 맛이 한국에서 태국 요리가 크게 인기를 얻지 못하는 근본적인 원인이다. 아무래도 짬뽕 같은 빛깔의 음식에서 새콤한 맛이 나는 것에 익숙하지 않기 때문. 거기에 한국에서는 탕요리는 개운해야 한다는 인식이 자리잡고 있기 때문에, 상대적으로 개운함이 덜한 태국식 탕요리는 인기가 없을 수밖에 없다. 태국요리의 이 매운맛은 주로 하늘고추 혹은 쥐똥고추라고 불리는 자그마한 고추프릭끼누라임과 레몬글라스를 이용해 만들어진다. 프릭끼누는 태국 고추, 베트남 고추로 찾으면 쉽다. 한국에서는 일반 매장에선 보기 어렵고, 수입 식재료 매장에서 구할 수 있다.

태국에서도 특히 북쪽 국경지방인 이산 요리가 가장 야생적이며, 가장 맵게 먹기로 유명하다. 어지간한 한국 사람들도 쉽사리 버티기 힘들 정도.

태국 요리의 가장 큰 특징이라면 양념을 만드는 절구, 크록(ครก, khrok)을 빼놓을 수 없다. 이 요리용 절구에 찧을 때 쓰는 공이는 삭(สาก, Sak)이라고 한다. 태국 요리의 시작은 항상 절구로 양념을 만드는 작업부터 시작한다. 인도 요리로 치면 마살라를 만드는 과정이라 볼 수 있다. 그래서 태국의 시골마을에 가게되면 계속 콩콩콩 찧어대는 절구소리를 들을 수 있다고.

최대의 수출국답게 매끼 을 기본으로 놓고 전채, 주메뉴, 반찬을 한꺼번에 차려놓고 먹는다. 고기의 비중은 의외로 낮은편으로 고기를 먹더라도 닭고기가 절대적 대세다. 그리고 생각보다 태국인들은 돼지고기를 매우 사랑한다. 이슬람교도가 있는 남부지역은 돼지고기를 안 먹으며, 지역에 따라서 소고기는 먹지 않는 곳이 있다. 소고기를 안 먹는 사람은 생각보다 많다. 태국에서는 고기와 해산물은 그냥 일상 음식이다. 태국 편의점에만 가도 어떤 상황인지 짐작이 갈 정도다. 태국이 불교의 영향 때문에 고기를 꺼린다고 생각한다면 아주아주 큰 착각이다. 게다가 서민 물가는 왕실의 입김이 작용하는 특별한 경제 시스템을 갖추고 있기 때문에 노골적인 하류층이 아니라면, 대부분의 서민은 고기를 충분히 먹고 지낸다. 야채는 특히 코코넛파파야와 같은 열대작물을 식재료로 자주 이용하는 편이다. 아주 가끔 이라든가 곤충이라든가를 재료로 하는 음식도 등장하는데, 이들은 특별식쯤의 포지션에 있다.

그 외 쑹 쿨라 롱 하이 지역의 자스민 쌀의 유럽연합의 지리적 표시와 전통 특산품 제도에도 등록되어 있을 정도로 명성이 있다.

3 태국식의 종류

3.1 밥(ข้าว/카우)

볶음밥. 태국 스트리트푸드 서열 2위. 주로 동양인 관광객들에게 인기가 많다. 단순히 스트리트푸드나 관광객용으로 분류되는 음식 정도가 아니라, 그냥 일상 음식이다. 태국에선 식사를 직접 만드는 경우는 드물고, 자주 볶음밥을 택한다.[6] 편의점에서 가장 싼 25밧(약 800원)에 접할 수 있다. 중국요리와 마찬가지로 땅콩기름을 쓰기 때문에 비만 문제를 해결할 방법은 없으나 특유의 고소함으로 중독성이 높다. 주 재료에 따라 카우팟+(재료) 식으로 주문하면 된다. , , 느아 등. (예시: 카우팟+무=돼지고기 볶음밥.)
  • 치킨 라이스/포크 라이스
밥과 치킨 혹은 돼지고기를 같이 먹는다. 특유의 소스를 사용하며, 오이 따위가 반찬 쯤으로 같이 나온다. 치킨 라이스는 모든 패스트푸드 점에서 취급하고 있으며, 돼지고기는 조리 법이 매우 특이하다. 한국에서 절대 찾아볼 수 없는 돼지고기가 나오는데, 식감도 생김새도 매우 다르다. 태국 풍이 아닌, 중국 풍을 가미한 것도 있다. 치킨 라이스/포크 라이스 형태 외에 각종 라이스 메뉴가 있다. 체스터스 그릴에서 패스트 푸드 느낌으로 접할 수 있고, 노점에서 훌륭한 퀄리티로 접할 수 있다. 카오팟만큼 질리지 않고 늘 맛있게 먹을 수 있다.
  • (ข้าวต้ม/카우똠)
태국식 죽. 한국의 흰죽과 다른 점은 없다. 간장 대신 태국식 짠지류를 곁들여 먹는다.

3.2 샐러드(ยำ/얌)

  • 얌운쎈(ยำวุ้นเส้น)
태국식 당면고추라임을 넣어 무친 샐러드. 전체적으로 시큼하고 외견과는 달리 제법 매운 편이다.
  • 쏨땀
파파야 김치이다. 아주 매운 버전도 있고 적당히 매운 버전도 있다. 뭔가 음식 재료가 아니라 과일 껍질 따위로 만든 김치같은 느낌도 든다. 먹다보면 왠지 무채 나물을 먹고 싶어진다. 태국의 한국식 고기집 등에 가면 파파야로 무채 나물을 내어 주는데, 쏨땀의 식감을 느낄 수 있다.

3.3 볶음(ผัด/팟)

태국 스트리트푸드 서열 1위. 특히 서양인 관광객들이 오른손 슬롯에 장착하는 필수 장비품이다.
국수와 고기 등에 각종 소스를 얹은 뒤 숙주 등을 곁들어 볶아낸 요리, 팟 타이는 태국 왕실에 의해 개발된 메뉴로, 제법 고급스런 분위기가 있다.

팟타이는 조금 고급의 식당에서 먹는 편이 좋다. 재료가 다양하고, 또 높은 수준의 변화가 가능하기 때문에 시각적으로도 훌륭한 걸 접할 수 있다. 태국인들은 일상적으로 먹지는 않으며, 한국으로 치면 비빔밥 같은 컨셉의 음식이다. 아무리 한국인이라도 비빔밥을 자주 먹지는 않지 않나?

다양한 태국 음식을 접하다 보면, 팟타이는 별로 생각이 나지 않게 된다.

  • 팟씨유(ผัดซีอิ๊ว)
달콤한 간장을 넣고 볶은 쌀국수. 대개 납작하고 넓은 면(쎈야이)을 사용한다. 팟타이가 다소 마른 느낌이라면 팟씨유는 조금 더 물기가 많은 편이다.
일반적인 파스타와는 달리 노골적으로 재료를 많이 넣고 오래 볶는 파스타가 있다. 주로 계란과 고기류를 잘게 넣어 같이 볶는다. 매우 기름지고 풍미가 매력적이다.

3.4 찌개((แกง/깽)

찌개류의 통칭. 주로 카레 종류를 많이 사용한다.

  • 깽까이(แกงไก่)
외견상으로는 국물조절에 실패한 닭도리탕을 연상시키지만 맛은 전혀 다르다. 감자를 조금 떼어 국물에 비벼진 밥과 함께 먹으면 일미.
  • 깽키여우완(แกงเขียวหวาน)
녹색의 정제되지 않은 커리를 사용한 찌개 요리. 태국의 대중적인 요리 중 하나로 한국인들에게는 호불호가 갈린다. 구수하다는 평 Vs 발냄새라는 평. 역지사지??
  • 깽쏨
흔히 태국판 김치찌개로 불리는데, 진짜 딱 김치찌개 맛이다. 물론 김치는 들어있지 않다. 정확한 분류 상으로는 특이하게 커리로 분류되는데, 먹어보면 이게 어디가 커리 맛인다 싶다.

3.5 국(ต้ม/똠)

  • 똠얌(ต้มยำ)
매운 맛의 국 요리. 가장 대중적인 것으로는 ''을 넣은 똠얌꿍이 있다. 대중적인 음식이라 통조림이나 팩에 넣은 페이스트도 있으며 심지어 똠얌꿍맛 피자나 햄버거, 인스턴트 라면도 있다. 다소 매운 맛과 상당한 신 맛이 특징으로 처음 먹는 사람들에게 다소 이질적으로 느껴질 수 있지만, 그래도 외국인들이 많은 식당에서 주는 것들은 먹어볼만 하다.

똠얌꿍의 신맛에 거부감이 드는 사람들은 '똠얌빠'같이 새우대신 생선을 넣은 메뉴가 적절하다.잘 찾아보면 똠얌 튜나(참치) 캔도 구할 수 있는데, 이게 아주 향도 풍부하고 어느 음식과도 잘 어울린다.

  • 고깃국
말 그대로 주로 돼지고기를 두부 조각 등과 함께 끓인 국. 태국인들은 똠얌꿍보다는 이런 맑은 국을 더 자주 먹는다.

3.6 국수(บะหมี่/바미)

  • 쌀국수(ก๋วยเตี๋ยว/꾸어이띠여우)
태국의 스트리트푸드 서열 3위. 국수의 형태에 따라 크게 세 종류로 나뉜다.

태국인들의 소울 푸드다. 한국 음식의 짜장면+짬뽕+냉면을 합친 정도의 영향력이라고 하면 가까울까? 고명을 얹기 때문에 고명 종류를 선택하는 것도 중요하다. 고명은 , 룩친무(돼지고기묵) 룩친쁠라 등이 유명하며 국수 종류는 크게 세가지로 분류된다.

- 쎈야이(큰 국수): 너비가 2~3cm 이상의 넓은 국수. 주로 쌀국수 보다는 볶음요리에서 더 많이 쓴다.

- 쎈렉(작은 국수): 한국 생면 정도의 국수.
- 쎈미(가는 국수): 한국 소면 정도의 국수.

일반적으로 주문 방법은 다음과 같다.(예시: 꾸어이띠여우+룩친무+쎈렉 = 돼지고기묵을 넣은 조금 가는 쌀국수 요리) 물론 순서 틀려도 다 알아듣는다.

상당히 다양한 선택지가 있는 메뉴로, 서브웨이 샌드위치급으로 개인화가 가능한 메뉴.

태국풍, 중국풍 등이 있으며, 전문점에 갈 경우 매우 다양한 선택지를 마주 할 수 있다. 차이나 타운 등지에 기존 태국풍과는 아주 다른 꾸어이띠여우가 나온다.

  • 카놈찐(ขนมจีน/카놈찐)
쌀국수를 이용한 요리. 생면 정도의 국수를 삶아놨다가 소스에 담그거나 얹어서 먹는다. 소스는 대개 위의 깽키여우완과 비슷하다.

동명의 여자가수도 있다. 구글 이미지 검색을 하면 여자 가수 사진만 잔뜩 나온다...

  • 바미끼여우(บะหมี่เกี๊ยว)
쌀국수와는 달리 계란으로 코팅된 밀가루 국수를 이용한다. 맛은 생라면 비슷한 맛. 정확하게 중국 음식인 완탕과 거의 일대일 대응되는 음식으로 아마도 중국의 영향을 받았다고 여겨진다. 이름에 들어가는 끼여우(เกี๊ยว)는 중국집에서 볼 수 있는 작은 물만두를 의미한다.

3.7 기타

  • 수끼(สุกี้)
태국식 어묵 전골요리. 최근에는 샤브샤브훠궈와 같은 현대적 형태로 유행하고 있다.원래는 냄비에 야채와 고기(또는 해산물), 국수 등을 넣고 끓여낸 음식으로 약간 강한 향신료와 신맛을 느낄 수 있다. 유명한 음식점으로는 프랜차이즈 체인점인 MK수끼가 있다. 한국인 관광객들에게는 필수코스 같이 여겨지는 곳. 사족으로 가끔식 종업원들이 MK수끼의 테마송에 맞추어서 춤을 추는 퍼포먼스를(!) 한다.

노점에서는 특이한 담갈색의 화로로 수끼를 제공하기도 한다.

 
사실 먹어보면 그냥 한국 전골 집에서 먹는 전골과 맛 자체의 차이는 별로 없다. 방식과 컨셉이 다를 뿐.

수끼는 이것저것 마음에 드는 메뉴를 골라넣는 엔터테인한 요소 때문인지, 기존 수끼의 변형된 음식들이 꽤 있다. 심지어 한국의 라볶이를 수끼스럽게 변형한 식당도 종종 있다.

  • 뽀삐아 톳
스프링 롤인데 기름이 튀겨서 아주 맛이 좋다. 안에는 당면 등을 넣었다.

3.8 디저트

태국에도 빙수가 있는데 한국식에 비하면 매우매우 단순한 형태다. 태국에서 '빙수'라고하면 다들 한국 빙수를 떠올리며, 한국식 빙수는 찾기 어렵지 않다. 태국식 빙수는 단순한 얼음 빙수에 특별한 고명 없이 먹는다. 특이한 점이 빙수 밑에 빵이 깔려있는데, 물론 축축히 젖어있다.

태국에서 빙수는 사랑에 빠진다는 의미가 있어, 매우 관심이 높은 메뉴다.

태국을 대표할 수 있는 차옌 외에도 다양한 차가 태국에서는 넘쳐난다. 매우 달고 시원하게 먹는게 보통이다. 커피보다 선호도가 높다.

편의점만 해도 매우 다양한 종류가 마련되어 있으니 꼭 시도해보자. 한국에선 관심도 없던 차를, 태국에선 매일 챙겨 먹는 자신을 보게 된다.

  • 젤리 빙수
사실 빙수라기 보다는 물이 많은 형태에 고명을 많이 넣은 형태다. 이게 국은 아니니 국이라고 할 수도 없고 한국어로 말하기에는 애매하다. 젤리 류의 뭔가 알 수 없는 고명들을 쭉 늘어놓고, 자기가 직접 고른대로 서빙이 된다. 먹다보면 차가운 국에 건더기를 퍼먹는 느낌이지만, 분명 디저트다.
  • 음료
대충 봐서는 차가 아닐 까 생각되지만, 각종 쌀이나 꽃으로 만든 음료들이 있다. 차는 아니다. 노점에서 매우 작고 얇은 병에 판다. 색소를 넣었는지 다른 뭔가가 있는지 컬러가 눈에 띈다. 역시 한국에선 전혀 찾아 볼 수 없는 종류의 것.
  • 사이마이
실처럼 생긴 솜사탕을 부리또처럼 싸먹는 과자의 일종인데, 은근히 중독성 있다.
  • 빵나무
빵나무라고해서 tree가 아니라, 돈까스같이 돼지고기와 빵을 함께 튀긴건데 식감부터가 묘하다. 그렇지만 돈까스와는 달리 여러가지 재료를 함께 섞어 튀겼기 때문에 맛이 매우 풍부하다. 게다가 매우 묽은 식초같은 소스에 찍어먹는데, 생각 외로 소스도 빵나무와 잘 어울린다.
완전히 싯누렇게 돼지기름에 절인 튀김을 자주 먹는다. 간식으로도 자주먹고, 국수 등에도 종종 조각을 넣어먹는다.
  • 콘 아이스크림
일반적인 콘 아이스크림이랑 생긴건 같지만 콘 바닥에 쌀밥!을 깔아서 먹고는 한다. 밥 외에도 다른 걸 깔기도 하는데, 그냥 아무것도 깔지않고 아이스크림만 먹는게 낫다.
  • 과일
태국에는 촘푸, 드래곤프루츠같은 싱거운 과일도 많아서인지 과일을 순대처럼 소금에 찍어먹는 경우가 많다.

3.9 이산 음식

동북부 태국의 음식. 라오스와 접하고 있고 내륙지방이라 수도권 태국 음식과는 달리 향토색이 강하다.

  • 솜땀(ส้มตำ, Som Tam)
600px
파파야를 잘게 썰어서 만든 샐러드. 이산 요리의 대표이면서 태국 곳곳에서 안먹는 곳이 없다. 파는곳마다 재료와 향신료에서 살짝 차이가 나며, 거의 한국의 김치같은 느낌이다.
  • 랍무(ลาบหมู, Lap mu)
돼지고기 샐러드.
  • 켑무(แคบหมู, Kaep mu)
돼지 껍데기를 튀긴 것. 베트남 요리에도 있다.

4 이야깃거리

태국어에 익숙한 한국 사람이 거의 없다시피 하니, 아래와 같은 충격과 공포로 느껴지는 짤방이 돌아다니기도 했었다. 근데 솔직히 웃음거리로만 보긴 힘든 게, 요리 이름을 전부 태국어로 써놓으면 주문하는 한국인들은 어떤 요리가 뭔 줄 알고 주문하나? 메뉴판에 태국어 사전이 같이 들어있나? 죄다 5000원인 것도 공포
파일:Attachment/태국 요리/thailand.jpg

다만, 사실 요리 이름을 외국어로 번역하는 것, 특히 외국에서 영업하는 식당에서 메뉴판 만드는 것이 상당히 힘들고 번거로운 것은 사실이다. 우리가 흔히 먹는 짜장면이나 탕수육을 예로 들어보더라도 해당 음식이 대중화되어 이름만 들어도 어떤 음식인지 알기 망정이지, 그렇지 않았다면 '짜장면'이나 '탕수육'이라고 씌여진 중국집 메뉴판을 보고 그게 대체 뭔지 짐작하기는 힘들었을 것이다. 더구나, 대중화되지 않은 음식의 경우 공식화된 명칭이 없다는 문제도 있다. 짜장면이라는 한국식 표현이 없었다면...작장면과 자장몐 사이에서 어떤 명칭을 사용해야 할지 고민해야 했을 것이다. 탕수육의 경우는 더 심해서...고로육, 탕초육, 탕초리척 등등.

결국 이런 경우라면 메뉴판에 '짜장면: 볶은 춘장과 캐러멜소스에 잘게 썬 야채, 고기등을 넣고 면과 비벼먹는 요리'라거나 '탕수육: 녹말가루를 입혀 튀긴 돼지고기에 단 과일 소스를 뿌려 먹는 요리'라는 식으로 일일히 설명을 해 줘야 할 것이다. 물론 위 메뉴판도 이런 식으로 설명을 했다면 좋았겠지만, 메뉴 종류가 저쯤 되면 일일히 설명하기도 사실 힘들다. 위와 같은 사례가 드문것도 아니어서 독일 하이델베르크의 한식당 중에는 메뉴를 한국어, 독일어, 영어로 설명하면서 김치삼겹살 볶음이 뭔지 설명하기를 포기한 것인지 영문 기준으로 그냥 'gim-sam-bok'이라고 써놓은 사례도 있다. 'gimchi samgyeopsal bokkeum'도 아니고 그냥 '김-삼-볶'이다! 어차피 한국사람 아니면 안 시킬 요리라고 생각해서 그런 걸지도...사실, 이런 음식 이름 표기의 어려움 문제도 있어서 해당 식당에 '모처럼 이국적인 요리를 먹어보자'고 들어오려던 현지 독일인들이 그냥 돌아나가는 경우가 많고, 들어와서도 제일 많이 시키는 음식이 '돈가스'와 '스시'다.(...)
  1. '깽쏨'이라는 요리가 놀랍게도 딱 김치찌개 맛이다.
  2. 중국 요리는 대중화는 많이 되었지만 지나치게 현지화가 많이 진행되었기에 식상하다는 반응.
  3. 배불리 먹고 난 뒤의 지나친 포만감이라던가 졸음을 싫어해서 그렇다고 한다.
  4. 일부 엄격한 불교도들은 하루에 한끼만 먹는다. 게다가 그 한끼의 양도 다른 태국 사람들이 한끼에 먹는 양과 별 차이 없게 먹는다. 저러다가 굶어 죽는 거 아닐까 하는 걱정이 들 정도.
  5. 지금은 종영된 도전 지구탐험대에서 태국 시푸드 전문 레스토랑 체험에 출연한 적이 있다.
  6. 남쪽에 튀긴 음식이 많은 편인데 기름은 음식을 상하지 않게 하는 효과가 있다. 볶음밥을 자주 먹는 것도 이와 관련이 있는 듯. 기름자체가 상온에 둬도 쉽게 상하거나 썩는 음식이 아니기 때문에 삼각김밥에도 식용유를 넣어 나름의 방부제효과를 얻는다.