모탈 컴뱃 X/키타나

모탈 컴뱃 X 캐릭터 대사
어스렐름라이덴쟈니 케이지소냐 블레이드켄시캐시 케이지쿵 진타케다 타카하시잭키 브릭스
아웃월드코탈 칸드보라렙타일얼맥 페라 & 토르에론 블랙밀레나케이노
네더렐름신녹콴치리우 캉쿵 라오키타나잭스 브릭스스콜피온서브제로
예약특전고로
컴뱃팩1제이슨 부히스타냐프레데터트레머
컴뱃팩2레더페이스보라이쵸에일리언트라이보그
미러 매치


모탈 컴뱃 X 키타나의 대사집. 이 대사집은 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. 오역이 많을 수도 있으므로 발견 시 수정바람.

1 라이덴

1.1 (1)

키타나 : 천둥신... (Thunder God...)
라이덴 : 그대의 오만함은 이제 싫증이 나는군. (I grow tired of your insolence.)
키타나 : 네 놈은 쓰러져야만 해! (You should lie down!)

1.2 (2)

키타나 : 멈춰라, 라이덴! (Halt, Raiden!)
라이덴 : 에데니안 왕족의 격식이란게 겨우 그 정도인가? (This is the courtesy of Edenian royalty?)
키타나 : 아웃월드의 암살자로서 하는 말이야. (Of an Outworld assassin.)

2 쟈니 케이지

2.1 (1)

키타나 : 여전히 가슴에 네 이름이 써져 있나? (Is your name still on your chest?)
쟈니 케이지 : 문신이지. 왜? (Tattooed. Why?)
키타나 : 네 자아도취는 끝이 없구나. (Your ego knows no bounds.)

2.2 (2)

키타나 : 윽... 케이지... (Ugh... Cage...)
쟈니 케이지 : 이걸 원하나? (Want some of this?)
키타나 : 아무도 원하지 않을 것이라는 점은 확신할 수 있지. (I'm fairly certain no one does.)

3 소냐 블레이드

3.1 (1)

키타나 : 레이든의 공주님이시군! (Raiden's princess!)
소냐 블레이드 : 난 무도회에서조차도 여왕인 적이 없었다. (I wasn't even prom queen.)
키타나 : 그렇다하더라도 넌 왕관이 씌워질 자격이 있어... (You shall be crowned nevertheless...)

3.2 (2)

키타나 : 소냐 블레이드... (Sonya Blade...)
소냐 블레이드 : 물어볼게 있다, 키타나. (Got questions for you, Kitana.)
키타나 : 내가 해답을 갖고 있는건 분명하지. (No doubt I have answers.)

4 켄시

4.1 (1)

키타나 : 네 검에 유령이 빙의되어 있군? (Your sword contains ghosts?)
켄시 : 내 조상 전사님들이시지. (My warrior ancestors.)
키타나 : 내가 그들 중 몇몇을 죽인 것 같구나. (I probably killed some of them.)

4.2 (2)

키타나 : 뭘 원하는가, 검사? (What do you want, swordsman?)
켄시 : 센토가 당신에게 가르침을 줄 것이다. (Sento has a lesson for you.)
키타나 : 뭔가를 배워야할 사람은 바로 네 놈이야. (It is you who shall learn.)

5 캐시 케이지

5.1 (1)

키타나 : 카산드라 케이지. (Cassandra Cage.)
캐시 케이지 : 우리 꼭 이래야 돼요? (Shall we do this?)
키타나 : 그래 꼬마야. 그래야지. (Yes child, we shall.)

5.2 (2)

키타나 : 할 말이 있나? (You have something to say?)
캐시 케이지 : 한 방에 쓰러뜨려 주겠어요. (You're down in one hit.)
키타나 : 예상이 빗나갔다는 것을 알 수 있을거다. (A prediction that will prove false.)

6 쿵 진

6.1 (1)

키타나 : 하찮은 풋내기라... (Lowly neophyte...)
쿵 진 : 새로움이죠, 싸울 것이고요, 확실히. ("Neo", maybe. "Fight", definitely.)
키타나 : 좋다... (Very well...)

6.2 (2)

키타나 : 내 무기들을 두려워하여라 꼬마야. (Fear my weapons, child.)
쿵 진 : 당신 부채는 무섭지 않거든요. (I'm not scared of fans.)
키타나 : 알게 될 것이야... (You will learn...)

7 잭키 브릭스

7.1 (1)

키타나 : 방어할 준비를 해라, 브릭스 양! (On your guard, Ms. Briggs!)
잭키 브릭스 : 와, 무척 아름다우시군요... (Wow. You really are beautiful...)
키타나 : 하지만 치명적이지... (But deadly...)

7.2 (2)

키타나 : 잭클린 브릭스... (Jacqueline Briggs...)
잭키 브릭스 : 저를 찾고 계셨나요? (You were looking for me?)
키타나 : 도전할만한 상대를 찾고 있지. 하지만 너로 만족해야 되겠군... (For a challenge. But you will have to do...)

8 리우 캉

8.1 (1)

키타나 : 날 배신한거냐, 리우 캉? (You betray me, Liu Kang?)
리우 캉 : 당신은 오해를 하고 있어... (You misunderstand…)
키타나 : 배신의 대가는 죽음 뿐이야. (The price of betrayal is death.)

8.2 (2)

키타나 : 이게 뭘 뜻하는거지? (What is the meaning of this?)
리우 캉 : 당신은 마치 날 모르는 것처럼 행동하고 있어! (You act as if you do not know me!)
키타나 : 리우 캉이라면 감히 날 공격하진 않을 텐데. (Liu Kang would not dare attack me.)

9 쿵 라오

9.1 (1)

키타나 : 쿵 라오... (Kung Lao...)
쿵 라오 : 도전을 원하시오, 키타나? (You seek a challenge, Kitana?)
키타나 : 그래, 하지만 도전은 네가 하는 것이야. (Yes, but you will do.)

9.2 (2)

키타나 : 리우 캉을 찾고 있나? (Looking for Liu Kang?)
쿵 라오 : 왜 그렇게 생각하시는 것이오? (Why do you assume that?)
키타나 : 그가 없다면 넌 단 몇 분조차도 버티지 못할테니까. (You cannot last a minute without him.)

10 잭스

10.1 (1)

키타나 : 널 공격하겠어, 잭스. (I will attack you, Jax.)
잭스 : 그렇다면 널 머리로 받아서 쓰려뜨려주지! (And I'll knock you on your butt!)
키타나 : 그리고 내가 네놈이 그걸 후회하도록 만들어주겠지. (And I will make you regret it.)

10.2 (2)

키타나 : 나와 함께 돌아가라. 잭슨 브릭스. (Return with me, Jackson Briggs.)
잭스 : 너랑은 아무데도 안 갈거야! (I'm not going anywhere with you!)
키타나 : 네겐 선택의 여지가 없어... (You have no choice...)

11 스콜피온

11.1 (1)

키타나 : 콴치 편에서 벗어난건가? (You stray from Quan Chi's side?)
스콜피온 : 난 더 이상 그에게 묶여있지 않다. (I am no longer bound to him.)
키타나 : 그 덕분에 더 약해졌겠군 그래. (And you are weaker as a result.)

11.2 (2)

키타나 : 스콜피온... (Scorpion...)
스콜피온 : 비켜라, 에데니아인! (Out of my way, Edenian!)
키타나 : 내 칼날이 네 말투를 고분고분하게 만들어 줄 것이다. (My blades will soften your tone.)

12 서브제로

12.1 (1)

키타나 : 날 쓰러뜨리려 하는건가? (You would strike me down?)
서브제로 : 난 널 죽이고 싶진 않다. (I do not wish to kill you.)
키타나 : 그렇다면 넌 소멸할 것이야! (Then you will perish!)

12.2 (2)

키타나 : 서브제로... (Sub-Zero...)
서브제로 : 너는 날 이길 수 없다, 키타나! (You cannot win, Kitana!)
키타나 : 내 칼날은 다르게 말하는데. (My blades say otherwise.)

13 콴치

13.1 (1)

키타나 : 콴치. (Quan Chi.)
콴치 : 마침내 날 죽일 방법을 찾아낸건가? (Finally found a way to kill me?)
키타나 : 방법이야 많이 알고 있지... (I know of many...)

13.2 (2)

키타나 : 네 목숨은 이제 끝이다. (Your life ends now.)
콴치 : 웃기는군. (You amuse me.)
키타나 : 아니, 내가 널 죽일 것이야. (No. I kill you.)

14 코탈 칸

14.1 (1)

키타나 : 황제 코탈... (Emperor Koa'tal...)
코탈 칸 : 내가 이 위치까지 올라온 것에 놀랐나? (Surprised I rose above my station?)
키타나 : 네 능력에 비하면 과분한 자리야. (Above your abilities.)

14.2 (2)

키타나 : 코탈 칸... (Kotal Kahn...)
코탈 칸 : 침략의 전조인가? (A harbinger of invasion?)
키타나 : 널 죽이기 위한 암살자일 뿐이야... (Merely your assassin...)

15 드보라

15.1 (1)

키타나 : 비켜라, 드보라. (Step aside, D'Vorah.)
드보라 : 공주님께서... 지루하신가보군? (The princess is...restless?)
키타나 : 날 방해하는 짓은 용납하지 않는다. (I do not tolerate distractions.)

15.2 (2)

키타나 : 드보라... (D'Vorah...)
드보라 : 에데니아인들이 우월하다고 생각하나? (You think Edenians superior?)
키타나 : 물론이지. (I know this.)

16 얼맥

16.1 (1)

키타나 : 왜 아직 남아있는거지, 얼맥? (Why do you linger, Ermac?)
얼맥 : 우리의 목적은 진행중이다. (Our directive is ongoing.)
키타나 : 그 목적을 바로잡아주지. (I will redirect you.)

16.2 (2)

키타나 : 샤오칸의 창조물이라. (Shao Kahn's creation.)
얼맥 : 그 분의 구제불능 따님이시군... (His incorrigible daughter...)
키타나 : 그가 내가 죽이는 방법에 대해 가르쳐줬지. (He taught me how to kill.)

17 에론 블랙

17.1 (1)

키타나 : 멈춰라! (Stop!)
에론 블랙 : 우리는 이제 막 시작한 참입니다, 사랑스러운 아가씨. (We've barely begun, my lovely.)
키타나 : 빠르게 끝날 것이야. (It will end quickly.)

17.2 (2)

키타나 : 이제 네 목숨은 끝이다. (Your life ends now.)
에론 블랙 : 날 죽이기 위해 보내진 것인가, 암살자? (Sent to kill me, assassin?)
키타나 : 재미삼아 하는 일이야. (This is for sport.)

18 밀레나

18.1 (1)

키타나 : 오래 전에 널 죽였어야 했어. (I should have killed you long ago.)
밀레나 : 날 너무 많이 걱정을 한다니깐... (You care too much for me...)
키타나 : 내 손을 더럽히고 싶지 않았을 뿐이야. (I did not wish to soil my hands.)

18.2 (2)

키타나 : 넌 살 가치가 없어. (You are unfit to live.)
밀레나 : 샤오 칸께서는 그리 생각하시지 않는데. (Shao Kahn disagreed.)
키타나 : 그의 왕국 전체의 생각이 곧 내가 하는 일이야. (His realm thinks as I do.)

19 타냐

19.1 (1)

키타나 : 타냐. (Tanya.)
타냐 : 에데니아인끼리 서로 싸워서는 안됩니다... (Edenians should not fight each other...)
키타나 : 우리 왕국은 죽었지, 너도 그리 될 것이야. (Our realm is dead, as you shall be.)

19.2 (2)

키타나 : 타냐. (Tanya.)
타냐 : 저희 가족은 당신을 존경하고 있습니다. 키타나. (My family respected you, Kitana.)
키타나 : 더 이상 참을 수가 없구나! (It is not enough to stay my hand!)

20 중간 대사

공통 (싸우는 도중)
Hmph... peasant. (흥... 천한 것.)
Learn your lesson! (배워가거라!)
Do you fear me now? (이제 나를 두려워하는가?)
My fury is unrelenting! (내 분노는 가차없지!)
Dogs! (개자식!)
I'm deadlier than you! (난 네 녀석보다 훨씬 치명적이야!)

공통 (1라운드 승리)
The price of hindering me! (날 방해한 대가다!)
Your circumstances are dire! (넌 심각한 상황에 처한거야!)
You're wasting my time. (너 때문에 내 시간이 낭비되고 있어.)

VS 캐시 케이지
Another long-winded Cage! (또 다른 길고 지루한 말이나 늘어놓는 케이지로군!)
Hide behind your mother's skirt! (네 어미의 치마폭에 숨어서나 지내거라!)

VS 쟈니 케이지
Scurry away, Cage! (도망쳐봐라, 케이지!)
The curtain falls, actor! (연극이 끝날 때가 됐구나, 배우!)

VS 쿵 라오
Down again, Lao. (다시 한번 쓰러지거라, 라오.)

VS 리우 캉
I should never have fallen for you! (너한테 홀리지 말았어야 했어!)
You disappoint me, Liu Kang! (넌 날 실망시켰어, 리우 캉!)

VS 밀레나
Prodigal harlot! (헤프기 짝이 없는 창녀!)
Sorry, "Sister." (미안, "동생아.")
Thanks, but no bite. (고맙네, 하지만 물진 마라.)

VS 콴치
Die, creature of shadow! (죽어라, 어둠의 생명체여!)
No more skull-duggery! (더 이상의 흉계는 없을 것이야!)

21 브루탈리티 승리 대사

You waste my time. (너 때문에 시간만 낭비했어.)
Too easy. (너무 쉽군.)