平野藤四郎
목차
1 일본도 중 하나
히라노 토시로(平野藤四郎) | |||
도공 | 아와타구치 요시미츠(粟田口吉光) | 도파 | 아와타구치(粟田口) |
제작 시기 | 가마쿠라 시대 | 종류 | 단도 |
길이 | 30.3 ㎝ | 현존 여부 | 야마자토 어문고 어검고(山里御文庫御剣庫) 소장 |
명문 | 吉光 | 문화재 등록 | -[1] |
가마쿠라 시대의 도공이자 단도 제작의 명수로 알려진 아와타구치 요시미츠(粟田口吉光)가 제작한 단도이다. 아와타구치 요시미츠의 대표작 가운데 하나이며, 그가 만든 단도 가운데에서는 가장 크기가 크다. 거의 와키자시 수준.
원래는 오사카의 대상인인 히라노 도세츠(平野道雪)[2]라는 사람이 가지고 있었다. 히라노 토시로라는 이름은 이 소유주에서 따온 것이다.
도요토미 히데요시의 가신이었던 키무라 시게코레(木村重茲)가 히라노 토시로를 매입하였다. 시게코레는 히라노 토시로를 조금 연마하여 길이를 1척이 못 되게 줄인 후 히데요시에게 헌상했다. 히데요시는 히라노 토시로를 카가 번의 번주가 되는 마에다 토시나가[3]에게 하사하였다.
1605년, 마에다 토시나가는 히라노 토시로를 에도 막부 제 2대 쇼군인 도쿠가와 히데타다에게 헌상했다. 하지만 1617년, 히데타다는 마에다 가의 저택을 방문하여 토시나가의 아들인 2대 카가 번주 마에다 토시츠네(前田利常)에게 히라노 토시로를 내렸다.
이후, 히라노 토시로는 카가번 마에다 가에 내려져 오다가 1882년 메이지 덴노에게 헌상되었다. 현재도 덴노가에서 소장하고 있다.
2 도검난무의 등장 캐릭터
- 상위 항목 : 도검난무/캐릭터
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
히라노 토시로 (平野藤四郎) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 31번 | 파일:I1QoT8n.png | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[4] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 28 (30) | 타격 | 17 (28) | 생존 | 32 (34) | 타격 | 21 (32) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 29 (41) | 기동 | 28 (52) | 통솔 | 33 (45) | 기동 | 34 (56) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 18 (26) | 범위 | 협 | 충력 | 22 (30) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 37 | 정찰 | 34 (44) | 필살 | 37 | 정찰 | 38 (48) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 34 | 슬롯 | 1 | 은폐 | 38 | 슬롯 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
"히라노 토시로라고 합니다. 메이지 천황께 헌상되기도 했죠.실전보다는 경호나 호위 쪽을 더 자주 맡았지만, 수행이라면 맡겨 주세요. 어디까지나 함께 할 테니까요!"
성우 | 아사리 료타(浅利遼太) |
일러스트 | 토이나나(問七) |
2.1 소개
캐릭터적으로는 주군(플레이어)을 깍듯이 모시는 쇼타 캐릭터. 실전보다는 호위 및 호신용으로 자주 쓰였기 때문인지 대사 중에서도 그런 뉘앙스를 자주 풍긴다.
참고로 형제 도검들 중 하나인 마에다 토시로와 아주 비슷하게 생겼기 때문에 가끔 서로 착각해서 갈아버리거나 하는 일이 왕왕 발생하고 있다(…). 획득 확률은 히라노 쪽이 보다 낮은 편. 어차피 일일퀘스트 돌리다 보면 자주 뜨지만 하지만 케바케[5] 공식으로도 마에다와는 복장 및 장식을 제외하면 꼭 닮았다는 설정이다. 히라노 토시로 역시 마에다 가와 연이 깊은 단도던 것을 반영한 설정으로 추측. 히라노 쪽이 머리카락 색이 더 짙고 길이도 짧으며, 망토가 없다. 또한 평소에 더 강경한 말투에 진검필살때 화내는쪽이 마에다이다 토시로 형제들 중 유일하게 태도인 이치고히토후리와의 시합 당번 특수 대사가 나오지 않았는데, 2016년 1월 13일 점검으로 특수 대사가 생겼다. 1년 후에 드디어 히라노가 이치고한테 이치니라 부른다. 또한 싸움을 좋아하지 않는다고 하지만 싸움을 겁낸다기 보다는 주로 경호 일을 해왔기에 싸움보단 평화를 중시하는 듯하다. 그리고 경호와 실전은 다르다고 말은 하지만 스텟은 실전도 그 이상이다
1주년 기념 일러스트에서 하카타 토시로와 마에다 토시로와 같이 무엇을 가지고 꾸밀지 고민하고 있다.
2.2 성능
단도 중에서 능력치가 가장 좋다고 평가할 수 있다. 전반적으로 스탯이 모두 좋고 배분도 잘 되어 있다. 특히 실제 검이 주로 호신용 내지 방어용으로 쓰였다는 점을 반영한 듯 통솔이 단도 중 가장 높다. 덕분에 레벨링이 어려운 단도 중에서 그나마 가장 레벨링이 무난한 편. 6영지 후반 맵에서 단도 주력 부대를 편성할 때 아츠시 토시로와 함께 필수 멤버로 꼽힌다.
2.3 입수 방법
2.3.1 필드 입수
2-4 보스방 드롭(확률 0.3%)
3-2 드롭(특정한 지역 한 곳에서만 드롭)(확률 1.1%)
2.3.2 제작 입수
50/50/50/50(약 3.36%)
500/50/500/500(창 제작 레시피, 약 3.70%)
550/50/550/550(창 제작 레시피, 약 2.47%)
★150/50/150/150(약 7.2%)
보다시피 필드로 얻는 것보다 제작으로 입수하는 것이 훨씬 현명한 선택이다. 제작 비용과 시간도 단도답게 높지 않아 훨씬 효율적.
2.4 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | ただいま準備中です。少々お待ちくださいね。 | 현재 준비중입니다. 잠시만 기다려주세요. |
로딩완료 | 刀剣乱舞、開始です! | 도검난무, 개시입니다! | |
게임시작 | 刀剣乱舞、開始します!よろしくお願いします! | 도검난무, 개시합니다! 잘 부탁합니다! | |
입수 | 平野藤四郎といいます!お付きの仕事でしたらお任せください | 히라노 토시로라고 합니다! 호위 쪽 일이라면 맡겨주세요. | |
본성 | 통상 | どこまでもお供しますからね | 어디까지나 함께 하겠습니다. |
はい。何か御用ですか? | 네. 뭔가 용무가 있으신가요? | ||
いかがいたしましたか?お茶のご用意をいたしましょうか | 무슨 일이십니까? 차 준비를 해드릴까요. | ||
방치 | 待つのもお付きの仕事ですから | 기다리는 것도 호위의 일이니까요. | |
부상 | すみません…こんな姿のままで | 죄송합니다…이런 모습으로… | |
부대 | 대장 | 任命ありがとうございます。ご期待にそえるよう、頑張ります | 임명 감사드립니다. 기대에 부응하도록 힘내겠습니다. |
대원 | 分かりました。隊長を補佐して頑張ります | 알겠습니다. 대장을 보좌하여 힘내겠습니다. | |
장비 | これでお役にたてます | 이걸로 도움이 되겠습니다. | |
これで警護もばっちりですね | 이걸로 경호도 완벽하겠군요. | ||
なるほど、こういうのもアリですね | 과연, 이런것도 괜찮군요. | ||
출진 | 準備は整っています。行きましょう | 준비는 되어 있습니다. 갑시다! | |
자원발견 | これはいいものですね | 이건 좋은 물건이군요. | |
보스발견 | いよいよ決戦ですね…気を引き締めましょう! | 드디어 결전이군요…긴장을 늦추지 맙시다! | |
탐색 | 敵の動きを確認してください。お願いします | 적의 움직임을 확인해주세요. 부탁합니다. | |
개전 | 출진 | 戦いは好みでないけれど、それがお役目ならば…! | 싸우는 건 좋아하지 않지만, 그것이 임무라면…! |
훈련 | 全力で当たらせていただきます。ご容赦を! | 전력으로 상대하겠습니다. 용서를! | |
공격 | そこ! | 거기! | |
いきます! | 갑니다! | ||
회심의 일격 | もぐり込んでしまえば、僕の間合いです! | 잠입해버리면 이곳은, 저의 영역입니다! | |
경상 | かすり傷です! | 스친 상처입니다! | |
っ…! | 큭…! | ||
중상 | やっぱり、警護と実戦では勝手が違うのか…! | 역시, 경호와 실전은 다른건가…! | |
진검필살 | 僕を見くびってもらっては、困るんですよ! | 저를 얕보면 곤란합니다! | |
일기토 | ここで散るわけにはいかないんです! | 여기서 질 생각은 없습니다! | |
MVP | いかがでしょうか。ご期待に応える結果で、あればよいのですが | 어떠십니까. 기대에 부응한 결과였으면 좋겠습니다만… | |
랭크업 | どうでしょうか。お気に召したらいいのですが | 어떻습니까. 마음에 드신다면 좋겠습니다만. | |
임무완료 | 任務が達成されたようです。ご確認を | 임무가 달성된 듯합니다. 확인을. | |
당번 | 말 | 馬当番ですか。お任せください! | 말 당번입니까. 맡겨주세요! |
말 완료 | このような感じでどうでしょうかね | 이런 느낌으로 어떨까요. | |
밭 | 兵糧の管理は大事ですから | 군량 관리는 중요하니까요. | |
밭 완료 | たくさん収穫できるといいのですが | 수확이 많이 되었으면 좋겠습니다만. | |
대련 | お手合わせおねがいしますね | 대련 잘 부탁드립니다. | |
대련 완료 | お相手、ありがとうございました | 상대해주셔서 감사합니다. | |
원정 | 시작 | それでは、行ってきます。 | 그러면, 다녀오겠습니다. |
귀환(대장) | 今回の結果はこうなっています。どうでしょうか | 이번 결과는 이렇게 되었습니다. 어떠십니까? | |
귀환(근시) | 報告です。遠征部隊が帰還しました。 | 보고입니다. 원정 부대가 귀환했습니다. | |
도검제작 | 新たな刀がやって来たようですね | 새로운 칼이 온 듯합니다. | |
장비제작 | いい感じですね | 좋은 느낌이군요. | |
수리 | 경상이하 | 少々、席を外しますね | 잠시, 자리를 비우겠습니다. |
중상이상 | 申し訳ありません…実戦経験不足が、祟ったみたいです | 면목 없습니다…실전 경험 부족이, 발목을 잡은 모양입니다. | |
합성 | うまくいったようですね。ありがとうございます! | 잘 된 듯하군요. 감사합니다! | |
전적 | こちらが戦績となっています。確認をお願いします | 이쪽이 전적입니다. 확인을 부탁합니다. | |
상점 | あまり口やかましく言うつもりはありませんが、無駄遣いは禁物ですよ | 그렇게 잔소리하고 싶지는 않습니다만, 낭비하시는건 안돼요. | |
새해 인사 | 新年の挨拶回りですか? それでしたらお供にいたしましょう | 새해 인사하러 가십니까? 그렇다면 같이 가도록 하죠. | |
도검난무 1주년 | どうやら、今日で一周年なのだそうです。心機一転、頑張りますね | 아무래도 오늘로 1주년이 된 듯합니다. 심기일전하여 힘내겠습니다. | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年、おめでとうございます。思えば、長いようであっという間の一年でしたね | 취임 1주년 축하드립니다. 되돌아보면, 긴 것 같으면서도 눈 깜짝할 사이였네요. | |
수행 | 개시 | 主。お話したいことがあります | 주군. 드릴 말씀이 있습니다. |
배웅 | 彼はすぐに戻ってきますから、安心して待ちましょう | 그는 곧 돌아올테니, 안심하고 기다리도록 하죠. | |
파괴 | 困りました……どこまでもお伴すると、言ったんですが…… | 곤란하게 됐군요……어디까지나 함께 하겠다고, 말했는데…… |
2.5 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
히라노 토시로 (平野藤四郎) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
파일:Hirano-K.png | 번호 | 32번 | 파일:I1QoT8n.png | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[6] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 41 (55) | 타격 | 44 (90) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 48 (78) | 기동 | 62 (138) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 31 (42) | 범위 | 협 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 50 | 정찰 | 94 (115) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 112 | 슬롯 | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
파일:Hirano-K1.png | 파일:Hirano-K2.png |
기본 | 전투 |
파일:Hirano-K3.png | 파일:Hirano-K4.png |
중상 | 진검필살 |
에도부터 카가로 돌아갔다 온 히라노 토시로입니다. 의외로 크지만 역시 단도지요. 다시 곁에 두어 주세요.
신규 추가된 '극 진화' 시스템의 첫번째 적용 대상 4명 중 하나로 발탁되었다. 이쪽은 함께 발탁된 아츠시나 미다레와는 달리 극 진화 전과 성격의 차이가 적은 편. 보좌관 같은 면모도 여전하다. 진화 후의 복장이 메이지 덴노의 초상화 속 복장과 매우 유사한데, 실제 히라노 토시로가 메이지 덴노 대에 왕실에 헌상되어 어물이 되었다는 점을 반영한 디자인으로 보인다.
2.5.1 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
입수 | この新たな力をもって、今後もお供します。……地獄の底まで | 이 새로운 힘으로, 앞으로 계속 함께 하겠습니다. .....지옥 끝까지. | |
본성 | 통상 | お呼びでしょうか?何でも言って下さいね。 | 부르셨나요? 뭐든 말씀하세요. |
警備に抜かりはありません。ご安心を。 | 경비에 허술한 점은 없습니다. 안심하세요. | ||
雑用でも何でも構わないんですよ。僕はお役に立てれば、それで満足です。 | 잡무든 뭐든 상관없습니다. 전 도움이 될 수 있다면, 그걸로 만족합니다. | ||
방치 | 今のうちに、次の準備をしておいた方がいいだろうか… | 이 틈에 다음 준비를 해 두는게 좋을까... | |
부상 | みっともない姿のままですみません…ご容赦を。 | 한심한 모습을 보여드려 죄송합니다...부디 용서하시기를. | |
부대 | 대장 | 僕が隊長ですか!?信頼していただけているようで、嬉しいです! | 제가 대장인가요?! 신뢰해주시는 것 같아 기쁩니다! |
대원 | 分かりました、補佐ならお任せ下さい! | 알겠습니다. 보좌라면 맡겨주세요! | |
장비 | 了解です。拝領いたします! | 알겠습니다. 삼가 받들겠습니다! | |
お任せ下さい。うまく使いこなして見せます。 | 맡겨주세요. 제대로 사용해 보이겠습니다. | ||
ええ、これなら実戦もバッチリです! | 예, 이거라면 실전도 문제없습니다! | ||
출진 | いざ出陣ですね。準備は万全です。 | 이제 출진이군요. 준비는 완벽합니다. | |
자원발견 | これは…いいものですね。 | 이건… 좋은 물건이군요. | |
보스발견 | いよいよ決戦ですね…気を引き締めましょう。 | 드디어 결전이군요… 마음을 다잡읍시다. | |
탐색 | 状況報告をお願いします。然る後に布陣を展開します。 | 상황 보고를 부탁합니다. 그 후에 포진을 전개하겠습니다. | |
개전 | 출진 | 期待された役割は果たします。それが僕の在り方だから…! | 기대받은만큼 역할을 다하겠습니다. 그것이 저의 본모습이니까…! |
훈련 | 実戦のつもりで行きます。ご容赦を…! | 실전처럼 가겠습니다. 용서를…! | |
공격 | 容赦はしません! | 용서는 하지 않습니다! | |
行きます! | 갑니다! | ||
회심의 일격 | 捉えた!そこは僕の間合いです! | 잡았다! 그곳이 저의 영역입니다! | |
경상 | かすり傷です…! | 스친 상처입니다…! | |
くっ…… | 큭…… | ||
중상 | 主の期待を裏切るわけには…! | 주군의 기대를 배반할 수는…! | |
진검필살 | 主の期待を、裏切るわけには行かないんですよ! | 주군의 기대를, 배반할 수는 없습니다! | |
일기토 | 主を残して、ここで散るわけにはいかないんです! | 주군을 남기고 여기서 산화할 수는 없습니다! | |
MVP | 如何でしょうか?ご期待に応える結果であればよいのですが… | 어떠십니까. 기대에 부응한 결과였으면 좋겠습니다만… | |
임무완료 | おめでとうございます!任務が達成されたようですよ。 | 축하드립니다! 임무가 달성된 모양입니다. | |
당번 | 말 | 馬を疎かにしていては、文字通り足元から崩れますからね | 말을 소홀히 다루면, 말 그대로 발밑부터 무너지니까요. |
말 완료 | 心なしか、馬も機嫌がいいように思えますね | 제 생각일지 몰라도, 말도 기분이 좋아 보이는군요. | |
밭 | このお野菜、美味しく育つといいですね | 이 채소, 맛있게 자랐으면 좋겠네요. | |
밭 완료 | たくさん収穫できるといいのですが | 수확이 많이 되었으면 좋겠습니다만. | |
대련 | お手合わせおねがいしますね | 대련 부탁드립니다. | |
대련 완료 | お相手、ありがとうございました | 상대해주셔서 감사합니다. | |
원정 | 시작 | 行ってきます!結果にご期待下さいね | 다녀오겠습니다! 결과를 기대해주세요. |
귀환(대장) | こちら、今回の結果です。ご満足いただけましたか? | 이쪽이 이번 결과입니다. 만족하셨습니까? | |
귀환(근시) | 報告です、遠征部隊がいま帰還しました | 보고입니다, 원정 부대가 지금 귀환했습니다. | |
도검제작 | 今度の仲間は、どのような方何でしょうね | 이번 동료는 어떤 분이실까요. | |
장비제작 | 装備が完成しました!感想をいただけますか? | 장비가 완성되었습니다! 감상은 어떠신지요? | |
수리 | 경상이하 | すみません、ちょっと服のほつれを繕ってきます | 죄송합니다, 잠시 옷 매무새를 가다듬고 오겠습니다. |
중상이상 | ご心配、おかけしてすみません…出来るだけ早く復帰できるよう心がけますので… | 걱정을 끼쳐드려서 죄송합니다… 되도록 빨리 복귀할 수 있도록 노력하겠습니다… | |
합성 | この力…お役に立てるよう頑張ります! | 이 힘… 도움이 될 수 있도록 힘내겠습니다! | |
전적 | こちらが戦績となっています。確認をお願いします。 | 이쪽이 전적입니다. 확인을 부탁드립니다. | |
상점 | 財布の管理もお任せ下さい!無駄遣いは禁物ですよ。 | 지갑 관리도 맡겨주세요! 낭비하시는 건 안돼요. | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年、おめでとうございます。あっという間の一年。でも、だからこそ今後も共に歩ませてください。 | 취임 1주년, 축하드립니다. 눈 깜짝할 새였던 1년. 하지만, 그런만큼 앞으로도 함께 걸을 수 있게 해주세요. | |
수행 배웅 | 彼はすぐに戻ってきますから、安心して待ちましょう | 그는 곧 돌아올테니, 안심하고 기다리도록 하죠. | |
파괴 | 申し訳、ありません。僕は先にいって、お待ちしておりますので、主は、後からゆっくりお越しください…… | 면목, 없습니다. 저는 먼저 가서, 기다리고 있을테니, 주군께서는, 나중에 천천히 와 주십시오…… |
2.5.2 수행 중 편지
이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.
- 첫번째 편지
주군께오늘은 비밀스러운 분께 이끌려, 그리운 에도성으로 갔습니다.
아무도 저를 몰라봐서 왠지 모르게 이상한 기분이 들었습니다.
에도성은 넓고 복도가 굉장히 어슴푸레합니다.
이런 곳에서, 저는 정말로 강해질 수 있을까요.
오늘은 계속 걸어서 왠지 졸음이 밀려옵니다.
다시 편지 쓰겠습니다. 매일 쓰겠습니다.
주군께서 쓸쓸해하시지 않도록.
- 두번째 편지
주군께오늘은 에도성에서 그립고도 그리운 모습이 있는 분을 만났습니다.
마에다 토시츠네님, 토시나가님과 닮아서, 왠지 눈물이 날 것 같았습니다.
저를 데리고 카가로 돌아가신다고 합니다. 아아, 그래. 그렇습니다.
저는 카가로 돌아갈 수 있는 것입니다.
토시나가님을 뵙고 싶다. 왜 인간은 다시 만들 수 없는 것일까.
- 세번째 편지
주군께카가는 정말로 좋은 곳이어서, 주군과 함께 걸을 수 있다면
분명 기뻐하실 거라고 생각합니다.
그렇게 생각하니 갑자기 돌아가고 싶어져서, 내일에라도 가겠습니다.
강해졌을지는 모르겠지만, 주군께서 울고 있을 것 같은 기분이 들어서, 돌아가겠습니다.
기다려주세요.