안내방송/열차

1 설명

기차지하철에서 승객들에게 정차하는 명을 안내하는 방송. 이 문서에서는 편의상 국내의 안내방송만을 다룬다.

대한민국은 철도 운행 초창기에 육성으로 안내방송이 나왔으며, 이후 20세기 중후반부터 성우가 녹음한 육성이 나오는 현재의 안내방송이 나오기 시작하였다. 한국 국내에서 전문 성우 안내방송의 출발점을 끊은 기업으론 서울메트로[1], 코레일이 있으며 전자는 1984년 초저항 육성 안내방송의 일본인 철덕이 남긴 댓글과 캐스팅뱅크 지하철 안내방송 성우 모음 자료를 참고할 때 최소한 1980년대부터 성우 안내방송을 시작했음을 추측할 수 있고,[2] 후자는 방송 시작 시점을 제대로 확인할 수 없는 상황이다.

2 KTX

2.1 현재 정차역 도착 안내방송

California Vibes 송출 후

우리 열차는 잠시 후 ○○역에 도착하겠습니다. 미리 준비하시기 바랍니다. 고맙습니다.

We will soon be arriving at ○○ station. Please make sure you have all your belongings with you when leaving the train.

2.2 출발 안내방송

2.3 종착역 안내방송

Same Road, Same Reason 송출 후

우리 열차는 잠시 후 마지막 역인 ○○역에 도착합니다. 미리 준비하시기 바랍니다. 고맙습니다. 오늘도 빠르고 편안한 KTX를 이용해주신 고객 여러분 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

We will soon be arriving at ○○ station, the final destination of this train. Please make sure you have all your belongings with you when leaving the train. Thank you for travelling with fast and convenient KTX.

이후 종착 로고송, 시발 ID송, & Happiness 송출

3 코레일

3.1 현재 정차역 도착 안내방송 (2014년-현재)

어린달 송출 후
한글:조예신, 영어:리사 켈리

우리 열차는 잠시 후 ○○역에 도착합니다. 미리 준비하시기 바랍니다. 고맙습니다.

We will arrive at ○○ station shortly. Please make sure all you have belongings with you when leaving the train. Thank you.

3.2 안전사고 예방 (2008년-현재)

곡명 알 수 없음.

안전사고예방. 고객여러분께서는 안전하고 즐거운 여행을 위하여 다음사항을 꼭 지켜주시기 바랍니다. 첫째, 열차에 타고 내리실때에는 주의하여 주시기 바랍니다. 둘째, 선반위에 올려놓은 물건은 떨어질 염려가 없는지 다시한번 살펴보시기 바랍니다. 셋째, 어린이를 동반하신 고객께서는 어린이보호에 각별히 유의하여 주시기 바랍니다. 특히 승강문의 기기장치는 대단히 위험하오니 임의로 취급하지 마시기 바라며 비상시에는 안내방송이나 안내문에 따라 취급해 주시기 바랍니다.

3.3 현재 출발안내방송 (2014년-현재)

봄소나기 송출 후
한글:조예신, 영어:리사 켈리

우리열차는 ○○로 가는 ○○○○열차입니다. 열차가 곧 출발합니다. 가지고 계신 승차권을 확인해주시기 바랍니다. 고맙습니다.

Welcome aboard the ○○○○ train departing for ○○. The train will soon be departing. Please make sure you have correct ticket for this train. thank you.

3.4 현재 종착안내방송 (2014년-현재)

날자꾸나 송출 후
한글:조예신, 영어:리사 켈리

우리 열차는 잠시 후 마지막 역인 ○○역에 도착합니다. 미리 준비하시기 바랍니다. 오늘도 코레일을 이용해 주신 고객여러분 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

We will soon be arriving at ○○ station, the final destination of this train. Please make sure all you have belongings with you when leaving the train. Thank you for traveling with KORAIL.

4 도시철도

4.1 수도권 전철

4.1.1 코레일

한국어 : 강희선[3] 영어 : 제니퍼 클라이드
시발역 : 로고송 환승역 : 얼씨구야 종착역 : 로고송

  • 시발
(로고송) 고객 여러분 안녕하십니까? 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 코레일 승무원은 여러분을 편하고 안전하게 모시도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 ○○, ○○ 가는 열차입니다. ♤♤, ♧♧, ♡♡, ○○ 방면으로 가실 고객께서는 승차하시기 바랍니다.[4]

This Train is (Bound) for ○○,○○. Thank you.

  • 일반
이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left/right.

  • 환승
(얼씨구야) 이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. XX(이나), XX방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left/right. You can transfer to Line Number X/XX Line.

2016년 9월 공개된 이매역 안내방송. 기존 안내방송하고의 차이가 생겼다.

(얼씨구야) 이번 역은 이매, 이매역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 선릉, 왕십리나, 죽전, 수원방면으로 가실 고객께서는 이번 역에 내리셔서 분당선으로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is Imae, Imae. The doors are on your left. You can transfer to Bundang Line at this stop.

(얼씨구야) 이번 역은 이매, 성남 아트센터 역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 판교나, 경기광주, 이천, 여주방면으로 가실 고객께서는 이번 역에 내리셔서 경강선으로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is Imae, Seongnam Arts Center. The doors are on your left. You can transfer to Gyeonggang Line at this stop.

용인 경전철의정부 경전철과의 환승 안내방송은 "방면"으로 방송하지 않는다.

(얼씨구야) 이번 역은 기흥, 백남준아트센터 역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 동백, 전대, 에버랜드역으로 가실 고객께서는 이번 역에서 용인 경전철로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left/right. You can transfer to Line Number X/XX Line.

(얼씨구야) 이번 역은 회룡, 회룡역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 발곡, 의정부시청, 탑석으로 가실 고객께서는 이번 역에서 의정부 경전철로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left. You can transfer to Line Number X/XX Line.

  • 종착
(코레일 시그널) 이번 역은 우리 열차의 마지막 역인 ○○, ○○역입니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시요.

This stop is ○○, ○○. The Last Station. Please make sure you have all you're belongings with you. Thank you.

2016년 9월 발표된 안내방송에서는 부역명이 없을 경우 영어 역명 안내를 한 번 밖에 하지 않는다. [5]

4.1.2 서울메트로

한국어 : 강희선[6] 영어 : 제니퍼 클라이드
시발역 : 로고송 환승역 : 얼씨구야 종착역 : 로고송
홈페이지 우측 하단의 열차 내 안내방송에서 서울메트로와 코레일 구간[7]의 음원을 들어볼 수 있다.링크[8][9]

  • 시발
(로고송) 오늘도 서울메트로를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 ○○, ○○행 열차입니다.

This Train is bound for ○○, ○○. Thank you.

  • 일반
이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left/right.

  • 환승
(환승) (얼씨구야) 이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. XX, XX방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left/right. You can transfer to Line Number X/XX Line.

  • 종착
(종착) (서울메트로 로고송) 이번 역은 우리 열차의 종착역인 ○○, ○○역입니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시요. 고맙습니다.

This stop is ○○, ○○. The Last Station. Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you. [10]

4.1.3 서울도시철도공사

한국어:은영선 영어:제니퍼 클라이드
시발역 : 로고송 환승역 : 얼씨구야 종착역 : 바이날로그 + 로고송
[1]
여기서 서울도시철도에서 운영하는 노선의 안내방송 음원을 들어볼 수 있다.

안내방송 같은 경우 초기에는 정숙경[11]성우가 영어까지 담당했었다. 예시 "미스타리, 마아포. 마아포"의 압박 8호선 산성역, 남한산성입구역 한정으로 강희선 성우가 담당했으며 영어는 추가바람,

2차 개정이 진행된 2000년대에는 한국어 성우 조예신과, 영어 성우 수잔 맥도널드로 변경되었다. 당시 문안은[12] (환승음악) "이번 역은 ㅇ호선 열차로 갈아타실 수 있는 ㅇㅇ, ㅇㅇ역입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다. The exit doors for this stop are on your left/right. 계속해서 ㅇㅇ나, ㅇㅇ 방면으로 가실 승객은 이번역에서 ㅇ호선으로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다. This stop is ㅇㅇ. ㅇㅇ. You can transfer to line no.ㅇ. Please watch your step as you leave the train." (환승음악) 이였다. [13]

3차 개정 때에는 안내방송이 간략화가 되어, "ㅇㅇ나, ㅇㅇ 방면으로 가실 승객은 이번역에서 ㅇ호선으로 갈아타시기 바랍니다." 부분이 제거되고, "The exit doors for this stop are on your left/right." 부분이 The doors are on your left/right."로 바뀌었다. 이 때쯤부터 도철 홈페이지에서는 안내방송 배포가 시작되었다.

4차 개정 때에는 내리실 때에 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다. 부분이 "이 역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 안전사고에 주의하시기 바랍니다." 로 바뀌었으며, 장암역(도로시 남 버전의 최초 개정 역), 상봉역, 디지털미디어시티역, 고속터미널역 등 신규환승 노선 개통역이나, 역명 변경된 곳들이 도로시 남[14]으로 변경되었다.[15] 이 때부터 중국어일본어 안내방송이 도입되었다.

5차 개정 때에는 10년 넘게 담당했었던 조예신과, 수잔 맥도널드, 그리고 도로시 남에서 대전도시철도의 한국어 안내방송을 담당하고 있었던 은영선과, 서울메트로에서 활약중인 제니퍼 클라이드로 변경되어 현재에 이르고 있다. 이 과정에서 환승 음악이 기존 조화의 영감 1악장 6번에서 얼씨구야로 교체되어 많은 아쉬움을 샀다. 그리고 2016년 8월 경에 병기역명이 변경된이라 쓰고 돈주고 팔았다고 읽는 역 및 종착역 안내방송이 개정이 되었는데, 오히려 음질이 안좋아졌다.

  • 시발
(서울도시철도 로고송) 이 열차는 ○○, ○○, ○○를 거쳐 ○○, ○○까지가는 열차입니다. This train is for ○○,○○. (서울도시철도 로고송)
  • 일반
이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. This stop is ○○, ○○. The doors on your left/right
  • 환승
(얼씨구야) 이번 역은 ○호선 열차로 갈아타실 수 있는 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비하여 주시기 바랍니다.[16]

This stop is ○○, ○○. The doors are on your left/right. You can transfer to line number 0.

  • 종착
(바이날로그) 이번 역은 마지막 역인 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.

This stop is ○○, ○○. This is the Last Station. The doors are on your left/right.
내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 5678 서울도시철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오. (서울도시철도 로고송)

4.1.4 9호선

4.1.4.1 일반

(일반열차)

이번 역은 OO, OO 역입니다. 내리실 문은 OO 쪽입니다. This stop is OO, OO. You may exit on the OO.

가양역, 염창역, 신논현역, 봉은사역
(일반열차)

이번 역은 OO, OO 역입니다. 내리실 문은 OO 쪽입니다. (계속해서 급행열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.) This stop is OO, OO. You may exit on the OO. (You can transfer to Express train.)

(급행열차)

이번 역은 OO, OO 역입니다. 내리실 문은 OO 쪽입니다. (계속해서 일반열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.) This stop is OO, OO. You may exit on the OO. (You can transfer to All Stop train.)
4.1.4.2 환승

(일반열차)

이번 역은 OO, OO 역입니다. 내리실 문은 OO 쪽입니다. 계속해서 이번 역에서 9호선 급행열차를 이용하실 고객과 O호선 OO 또는 OO방면으로 가실 고객은 열차를 갈아타시기 바랍니다. This stop is OO, OO. You may exit on the OO. You can transfer to line number O or Express train of line number 9.

(급행열차)

이번 역은 OO, OO 역입니다. 내리실 문은 OO 쪽입니다. 계속해서 이번 역에서 9호선 일반열차를 이용하실 고객과 O호선 OO 또는 OO방면으로 가실 고객은 열차를 갈아타시기 바랍니다. This stop is OO, OO. You may exit on the OO. You can transfer to line number O or All Stop train of line number 9.
4.1.4.3 종착

김포공항 급행 종착

이번 역은 이 열차의 종착역인 김포공항, 김포공항 역입니다. 내리실 문은 OO 입니다. 계속해서 이번 역에서 9호선 일반열차를 이용하실 고객과 5호선 개화산, 광화문 또는 공항철도 인천국제공항, 서울역 방면으로 가실 고객은 열차를 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 메트로 9호선을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

This stop is Gimpo International Airport, Gimpo International Airport. The last station. You may exit on the OO. You can transfer to line number 5, Airport railroad or all stop train of line number 9. Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you for using the metro 9.

개화행 일반 종착

이번 역은 이 열차의 종착역인 개화, 개화 역입니다. 내리실 문은 OO쪽입니다. 내리실 때 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 메트로 9호선을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

This stop is Gaewha, Gaewha. The last station. You may exit on the OO. Please make sure you have all your beloingings with you when you leave the train. Thank you for using the metro 9.

종합운동장행 종착

이번 역은 이 열차의 종착역인 종합운동장, 종합운동장 역입니다. 내리실 문은 OO 입니다. 계속해서 2호선 성수, 사당방면으로 가실 고객은 열차를 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 메트로 9호선을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

This stop is Sports Complex, Sports Complex. The last station. You may exit on the OO. You can transfer to line number 2. Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you for using the metro 9.

4.1.5 인천교통공사

한국어 : 조예신 영어 : 낸시 킴
시발역 : 배경음악 없음 환승역 : 로고송 종착역 : 국악 (이름은 표기바람)

  • 출발
승객 여러분, 오늘도 인천 지하철을 이용해 주셔서 감사합니다. 이 열차는 ㅁㅁ, ㅁㅁ를 경유하는 ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ행 열차입니다. This train is for ㅇㅇㅇㅇ. Thank you.
  • 일반
이번 역은 ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ역입니다. 내리실 문은 ㅇㅇ쪽입니다. This stop is ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ. The exit door's on your ㅇㅇ. ㅁㅁㅁㅁ이나 ㅁㅁㅁㅁ으로 가실 승객은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
  • 환승역
(로고송)이번역은 ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ역입니다. 내리실 문은 ㅇㅇ쪽입니다. ㅇㅇ선 ㅇㅇ, ㅇㅇ 방면이나 ㅁㅁㅁㅁ으로 가실 승객은 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다. This stop is ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ. The exit door's on your ㅇㅇ. You can transfer to ㅇㅇ, ㅇㅇ. 前方到站是○○. 换成00的乘客,请在本站下车。 まもなく ○○駅です。(추가바람)
  • 종착
이번 역은 이 열차의 종착역인 ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ역입니다. 내리실 문은 ㅇㅇ쪽입니다. ㅇㅇ, ㅇㅇ 방면으로 가실 승객은 이번 역에서 ㅇㅇㅇㅇ로 갈아 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 차 안에 물건을 두고 내리지 않도록 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 인천 지하철을 이용해 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오. This stop is ㅇㅇㅇㅇ, ㅇㅇㅇㅇ, the last station. The exit door's on your ㅇㅇ. You can transfer to ㅇㅇㅇㅇ. Thank you. 前方到站是○○. (추가바람) まもなく ○○駅です。(추가바람)

4.1.6 신분당선

4.1.7 용인 경전철

한국어 : 박형욱 영어 : 제니퍼 클라이드
배경음악 없음

4.1.7.1 출발

출발

손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. 다음 역은 @@역입니다.

Please hold your handle firmly while standing. The next stop is @@ Station.

출발(운동장송담대역 방향) : 원래 안내방송이 여느 출발 안내방송과 똑같았으나 중앙시장 활성화를 위해서인지(...) 2015년 3월에 개정되었다.

손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. 다음 역은 운동장송담대역입니다. 용인종합운동장과 용인중앙시장으로 가실 고객께서는 다음 역에서 내리시기 바랍니다.

Please hold your handle firmly while standing. The next stop is Stadium, Songdam College Station.

출발(기흥역 방향) : 원래 안내방송이 여느 출발 안내방송과 똑같았으나 분당선과의 환승이 이미 시행되고 있음에도 안내방송 개정이 이루어지지 않아 2015년 3월에 개정되었다.

손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. 다음 역은 기흥역, 백남준아트센터입니다. 수원, 죽전, 왕십리 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 분당선으로 갈아타시기 바랍니다.

Please hold your handle firmly while standing. The next stop is Giheung Station, Nam Jun Paik Art Center.

4.1.7.2 일반

일반

이번 역은 @@, @@역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때엔 출입문과 승강장 사이 간격에 주의하십시오.

Now Arrive Yet @@ Station. You May Exit On The Right. Please Watch Your Step.

일반(주위에 특정 시설물이 있는 경우) : 시청용인대역, 운동장송담대역, 보평역. 운동장송담대역의 경우 "용인 종합운동장" 만 언급하다가 2015년 3월 즈음 "용인중앙시장" 도 같이 언급하고 있다.

이번 역은 @@, @@역입니다. 용인시 문화복지 행정타운/용인종합운동장이나 용인 중앙시장/용인시 장애인복지관으로 가실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때엔 출입문과 승강장 사이 간격에 주의하십시오.

Now Arrive Yet @@ Station. Passengers Wishing To Visit Yongin Complex Town/Yongin Stadium/Yongin City Welfare Center For The Disabled, May Take Off At This Staition. You May Exit On The Right. Please Watch Your Step.

4.1.7.3 종착

기흥역 종착 : 원래 환승 안내방송이 없었으나나 분당선과의 환승이 이미 시행되고 있음에도 안내방송 개정이 이루어지지 않아 2015년 3월에 개정되었다.

이번 역은 이 열차의 종착역인 기흥역, 백남준 아트센터, 기흥역, 백남준 아트센터입니다. 내리실 때에는 출입문과 승강장 사이 간격에 주의하십시오. 수원, 죽전, 왕십리 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 분당선으로 갈아타시기 바랍니다.

Now Arriving at Giheung Station. NamJune Paik Art Center, The Last Station, Please Watch Your Step.

전대 에버랜드역 종착

이번 역은 종착역인 전대 에버랜드, 전대 에버랜드 역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 내리실 때엔 출입문과 승강장 사이 간격에 주의하십시오.

Now Arriving at Jeondae Everland Station, The Last Station, You May Exit On The Left. Please Watch Your Step.

4.1.8 의정부 경전철

한국어 : 박형욱 영어 : 제니퍼 클라이드
시발역 : 배경음악 없음 환승역 : 얼씨구야 종착역 : 배경음악 없음

(출발)다음 역은 ○○역입니다. (주요시설/아파트/학교 안내)♧♧로 가실 분은, ○○역에서 내리시기 바랍니다.

The next stop is ○○.

(일반)이번 역은, ○○역입니다.

This stop is ○○.

(종착)이번 역은, ○○역입니다.

This stop is ○○.
이 열차가 종착역에 도착하였습니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시요.

4.2 동남권 전철

4.2.1 부산교통공사

한국어 : 강희선[17] 영어 : 제니퍼 클라이드
시발역 : 로고송 환승역 : 바이날로그 종착역 : 로고송

4.2.1.1 일반
이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.

This stop is ○○, ○○.
前方到站是○○站.
次は○○駅でございます。
(주요시설/관광지 안내시)□□ 으로 가실 고객께서는 이번역에서 내리시기 바랍니다.
Please exit here for □□.
去□□的乘客, 请在本站下车.
□□へのお客様はこちらの駅でお降りください。
(여객철도 환승안내)철도를 이용하실 분은 이번역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers going to □□, may get off at ○○.
乘坐火车的乘客, 请在○○站下车。
鉄道をご利用のお客様はこちらの駅でお降りください。

4.2.1.2 환승역

바이날로그 송출 후

이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. □□나, △△ 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 ♤호선으로 갈아타시기 바랍니다.

This stop is ○○, ○○. You can transfer to line number ♤.
前方到站是○○站. 要乘坐♤号线的乘客, 请在本站下车.
次は○○駅でございます。 ♤号線にお乗り換えのお客様はこちらの駅でお乗り換えください。

4.2.1.3 기타
(열차와 승강장 사이의 공간이 넓은 역에서)내리실 때 조심하시기 바랍니다.

Please watch your step.
(만덕역 한정)대합실로 올라가실 때는 승강장 중간의 엘리베이터를 이용하시면 빠르고 편리합니다.
(시청역) (방송 전 부산찬가 음악 추가됨)
(남포역) 지금 도착하는 역은 우리나라의 유일한 도개교, 영도대교가 있는 남포, 남포역입니다.
(중앙역) (방송 전 돌아와요 부산항에 음악 추가됨)
(수안역) 지금 도착하는 역은 동래읍성 임진왜란 역사관이 있는 수안, 수안역입니다. 내리실문은 오른쪽입니다. 살아 있는 역사 현장을 체험하시기 바랍니다.
(고촌역) 고촌주택단지나 고촌마을에 가실 분은 다음역인 안평역에서 내리시기 바랍니다.
(해운대역, 광안역) (방송 전 바다소리 추가됨)

4.2.2 부산-김해경전철주식회사

(일반)이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.

(□□ 으로 가실 분께서는 이번역에서 내려주시기 바랍니다.)
This stop is ○○, ○○.
前方到站是○○, ○○站.
次の駅は○○, ○○駅です。
(대저역)이번 역은 대저, 대저역입니다. 수영방면으로 가실 고객께서는 대저역에서 부산도시철도 3호선으로 갈아타실 수 있습니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is Daejeo, Daejeo. You can transfer to Busan metro line number 3.
前方到站是大渚, 大渚站. 往水营方面的乘客, 请大渚站換乘釜山都市鐵道3號線.
次の駅は大渚, 大渚駅です。水營方面までのお乗換えのお客様は大渚駅から釜山都市鉄道3号線にお乗り換えができます。
(김해공항역)공항갈땐 빠르고 편리한 부산-김해경전철이 함께합니다. 편안한 여행 되십시오. 이번역은 공항, 공항 역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is Gimhae Int'l Airport, Gimhae Int'l Airport. you may exit on your right.
(중국어)
次は金海空港, 金海空港駅です。お出口は右側です。

4.3 대구권 전철

4.3.1 대구도시철도공사

(일반)이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리는 문은 왼/오른쪽입니다.[18]

(~로 갈 승객은 이번 역에서 내려야 합니다.)
(환승)이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리는 문은 왼/오른쪽입니다. □□, △△방향으로 갈 승객은 이번 역에서 내려 승강장 바닥에 안내선을 따라가면 ◇호선으로 갈아탈 수 있습니다.
(열차와 승강장 사이의 공간이 넓은 역에서)이 역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리거나 탈 때 조심하십시오.
(일반)This stop is ○○, ○○.
(환승)This stop is ○○, ○○. You can transfer to the ☆☆[19] line, Line number ◇.[20]
(중어)前方到站是○○, ○○站.
(일어)まもなく ○○駅です。

4.4 광주권 전철

4.4.1 광주도시철도공사

한국어 : 조예신 영어 : 제니퍼 클라이드
시발역 : 돈돌날이 + 차이코프스키 - 피아노 협주곡 3악장 알레그로 콘 푸오코 환승역 : 없음 종착역 : 벨소리2

4.4.1.1 일반
이번 역은 ○○, ○○역입니다. 이 역에는 ○○이/가 있습니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.

(○○ 방면으로 가실 분은 이번역에서 내리시기 바랍니다.)
다음 역은 ♧♧역입니다.
This station is ○○, ○○. The doors are on your left/right.
(소태역)이 역에는 벌교, 고흥, 보성, 장흥방면의 시외버스정류장이 있습니다.
(학동·증심사입구역)대중교통수단을 이용하여 무등산에 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바라며, 도보로 가실 분은 소태역 3, 4번 출구와 연결된 무등산 등산로를 이용하시기 바랍니다. 광주의 명산, 무등산을 사랑합시다.
(화정역)광주종합버스터미널로 가실 분은 이번 역에서 내리시어 다른 대중교통수단을 이용하시기 바랍니다.
Passengers to Gwangju Central Bus Terminal get off here and take other transportation.
(공항역) (방송 전에 새소리 추가됨)광주공항으로 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers to Gwangju Airport get off here.
(광주송정역) (방송 전에 새소리 추가됨)목포, 서울방면의 열차를 이용하실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers to Mokpo and Seoul get off here and take a railroad.

4.4.1.2 종착
(벨소리2) 이번 역은 이 열차의 종착역인 ○○, ○○역입니다. ((소태행 한정)이 역에는 벌교, 고흥, 보성, 장흥 방면의 시외버스정류장이 있습니다.) 내리실 문은 오른쪽입니다.[21] 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 광주도시철도 [1호선]을 이용해 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.

This station is ○○, ○○. The doors are on your [right].The last station. Please check to make sure you have all your belongings with you, as you leave the train. Thank you.
(녹동역)이역은 이 열차의 첫 번째 차량과 승강장 사이의 간격이 넓습니다.첫 번째 차량에 계신 분은 뒤쪽에 두 번째 차량으로 이동하여 내려주시기 바랍니다.

4.5 대전권 전철

4.5.1 대전도시철도공사

한국어 : 은영선 영어 : 도로시 남
시발역 : 숙명가야금연주단 터키행진곡 환승역 : 없음 종착역 : 황병기 - 춘설

(일반) 이번 역은 ○○, ○○역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.

This stop is ○○, ○○. The exit door is on your left/right.
(광고)

4.6 인천공항 자기부상철도

(일반) 이번 역은 ○○역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.

This stop is ○○. The door's on your right.
(다음) 열차가 출발합니다. 손잡이를 잡아주십시오. 다음 정차역은 ○○역입니다.
Train deparing. Please hold on. Next Stop is ○○.
(종착) 이번역은 인천국제공항/용유역입니다. 이 역은 종착역입니다. 이 열차는 더 이상 운행하지 않으니 고객여러분께서는 잊으신 물건이 없도록 주의하시고, 안녕히 가십시오.
This Stop is Incheon Int'l Airport/Yongyu. This is the Last Station of this Train. Please have all you belonging and Watch your step as you Exit.

4.7 특이한 안내방송

4.7.1 수도권 전철

2012년 2월~3월만 시행. 본 스크립트는 작성자가 들린 그대로 적은것임.
이 스크립트는 정자발 강남행 열차 기준이고, 거꾸로 강남발 정자행 열차는 강남(승리)-판교(세븐)-정자(유인나) 순으로 바뀌고 안내방송도 그에 맞춰 바뀌는 점 숙지하길 바람.

안녕하세요. 유인나입니다. 이 열차는 강남, 강남행 열차입니다. 강남 방면 열차를 이용하실 분들은 승차해주시길 바라며 신분당선, 그리고 제가 DJ를 맡고 있는 <유인나의 볼륨을 높여요>도 많이 사랑해주세요.

Hi. I'm 유인나 of YG family. This train is bound for 강남 station. Please get on the train. Thank you.

안녕하세요. 가수 세븐입니다. 이번 역은 판교, 판교역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보기고요, 신분당선과 저 세븐도 많이 사랑해주세요.

Hi. I'm 세븐 of YG family. This stop is 판교 station. The door's on your left. Thank you.

안녕하세요. 빅뱅의 승리입니다. 이번 역은 이 열차의 종착역인 강남, 강남역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 서초, 잠실 방면으로 가실 분들은 이번 역에서 2호선 열차로 갈아타시길 바랍니다.

I'm 승리 of 빅뱅. This stop is 강남, the last station. the doors are on your left. You can transfer to the green line, line No.2. Please remember to bring on your belongs with you. Thank tou.

이번역은 죽전, 단국대역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 영어는 제니퍼 클라이드

4.7.2 부산 도시철도

이쪽은 아예 한국어 안내방송를 대체하였다.
주기적으로 나레이터가 바뀌었다.

안녕하세요. 부산교통공사 홍보대사 부산아이파크 이범영입니다. 지금 도착하는 역은 부산아이파크 홈구장이 있는 종합운동장, 종합운동장역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 축구장에 오셔서 짜릿한 감동과 뜨거운 열정을 함께 하시기 바랍니다.

전에 강민호가 맡은 적이 있다. 2008년으로 추정된다.

안녕하세요. 부산교통공사 홍보대사 롯데자이언츠 강민호입니다. 지금 도착할 역은 롯데자이언츠 홈구장이 있는 종합운동장 종합운동장역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 부산 갈매기를 함께 부르며 많은 응원 부탁드립니다.

BGM으로 파도+갈매기소리를 넣었다.

BGM으로 부산찬가.

4.7.3 대구 도시철도

방송 후 좀 지나서 한국어 안내방송이 나온다.

안녕하세요 삼성라이온즈 이승엽입니다.

이번역은 대구 삼성라이온즈 파크가 있는 대공원, 대공원 역입니다.
내리는 문은 오른쪽입니다.
야구장에 오셔서 힘찬 함성과 뜨거운 열정을 함께 하시기 바랍니다.

이쪽은 아예 한국어 안내방송를 대체하였다.

아재, 이번역은 달성공원이죠

그래, 이번역은 옛날 토성이 있는 달성공원역 아이가.
달성공원이나 대구향토역사관 쪽으로 가실 승객분들은 오른쪽 문으로 내리셔야 됩니데이.

아재, 이번역은 서문시장역이래요.

좋구나, 벌써 서문시장역이가. 대구의 큰장인 서문시장역.
장을 보러가시거나 계명대동산병원으로 가실 승객분들은 오른쪽 문으로 내리셔야 됩니데이.

아재, 이번역은 수성못역이래요.

그래, 시원한 수성못은 문화와 낭만이 어울어져 분위기가 좋구나.
수성유원지나 TBC 또는 대구지방경찰청, 수성아트피아 쪽으로 가실 승객분들은 오른쪽 문으로 내리시면 됩니데이.

4.7.4 대전 도시철도

BGM으로 대전 블루스를 틀어준다.

BGM으로 대전시티즌 응원가를 틀었으나 지금은 없다.

5 외국

5.1 뉴욕 지하철

BMT N 급행 (북행 열차)
2004년 2월 22일 ~ 2010년 6월 27일
This is 34th St.-Herald Sq.이번 역은 34가-헤럴드 스퀘어입니다.
Transfer is available to Z, D, F, R, V, and W train.이번 역에서는 Z, D, F, R, V, W선으로 갈아탈 수 있습니다.
Connection is available to PATH.PATH를 이용하실 손님은 이번 역에서 내리십시오.
This is a Queens bound N express train.
The next stop is Times Sq.-42nd St.
우리 열차는 퀸즈행 N 급행 열차입니다.
다음 역은 타임즈 스퀘어-42가입니다.
(Stand clear of the closing doors, please.)(출입문 닫습니다. 한 걸음 물러서 주십시오.)
IRT 5 급행 (북행 열차)
This is 125th St.이번 역은 125가입니다.
Transfer is available to the 4 and 6 train.이번 역에서는 4, 6호선으로 갈아탈 수 있습니다.
Connection is available to Metro-North.메트로 노스 철도를 이용하실 손님은 이번 역에서 내리십시오.
Transfer is available to the M60 bus to La Guardia Airport.라과디아 공항으로 가시려면
이번 역에서 M60번 버스를 이용하십시오.
※ transfer는 MTA 시스템 안에서의 환승이고 connection은 MTA 시스템 밖에서의 환승이다.

5.2 런던 지하철

정차역 접근시
The next station is King's Cross St Pancras.다음 역은 킹스 크로스 세인트 판크라스입니다.
Change for the Northern, Piccadilly and Victoria Line,
National and International rail services.
노던, 피카딜리, 빅토리아 선으로 갈아타실 손님과
국내선 및 국제선 철도를 이용하실 손님께서는
이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.
Exit for the Royal National Institute of Blind People.왕립 맹인협회로 가실 손님은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
정차중 안내방송이 있을 때
This is Wembley Central.이번 역은 웸블리 센트럴입니다.
Please mind the gap between the train and the platform.우리 역은 승강장과 열차 사이 간격이 넓으니
내리고 타실 때 조심하시기 바랍니다.
Exit here for the Wembley Stadium.웸블리 스타디움으로 가실 손님은
이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This is the Bakerloo line train for Elephant & Castle.우리 열차는 엘리펀트 앤 캐슬행 베이컬루 선 열차입니다.
종착역 접근시
The next station is Brixton, where this train terminates.다음 역은 우리 열차의 종착역인 브릭스턴입니다.
Change here for the National Rail services.철도를 이용하실 손님께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.
Please remember to take all personal belongings with you when you leave the train.내리실 때 잊으시는 물건이 없는지 다시 한 번 확인해 주시기 바랍니다.

5.3 타이베이 첩운

일반

○○(표준 중국어), ○○ station, ○○(대만어), ○○(객가어). 左/右側開門。

5.4 가오슝 첩운

일반

下一站,○○。(표준 중국어)

後一站,○○。(대만어)
下一站,○○。(객가어)
Next station, ○○.

환승[23]

下一站,美麗島。 往○○、○○方向的旅客,請在本站換車。(各位旅客您好,下一站將開啟右側車門。)(표준 중국어)

後一站,美麗島。(대만어)
下一站,美麗島。(객가어)
Next station, Formosa Boulevard. Passengers for ○○ or ○○, please change trains at this station. (At the station, doors will be opened on the right hand side.)
次は美麗島です。○○ラインをご利用のお客様は当駅でお乗換え下さい。

종점

下一站,終點站,○○。(표준 중국어)

後一站,終點站,○○。(대만어)
下一站,終點站,○○。(객가어)
Next station, ○○, the terminal station.

5.5 JR 히가시니혼

次は、○○、○○。お出口は○○側です。

○○線はお乗り換えです。
The next station is ○○○. The doors on the (left/right) side will open. Please changing here for ○○○line.

6 여담

수도권 기준으로 일본어 방송이 나오는 경우 다음 둘 중 하나의 형식으로 나온다.

  • まもなく○○, ○○駅です。
  • 次の停車駅は○○, ○○駅です。[24]

위의 경우는 서울메트로에서, 밑의 경우는 서울시메트로 9호선에서 사용한다. 서울도시철도공사의 경우 처음에 밑의 것을 사용하다 위의 것으로 바꿨다.

"次の停車駅は"는 원래 일본 철도회사들이 쓰는 문안을 그대로 가지고 온 것이다. "다음 정차역은"이라는 뜻인데, 문제는 일본은 발차 직후 안내방송이 나와서 '다음 정차역'이 '잠시 후 정차할 역'이 되지만, 한국은 정차 직전에 안내방송이 나오므로 '다음 정차역'은 잠시 후 정차할 역이 아닌 '한 정거장 더 가서 정차하는 역'이 되어버린다는 것이다. 이 때문에 서울메트로를 시작으로 많은 국내 도시철도의 일본어 안내방송이 죄다 "まもなく"로 교체되었다. 뜻은 "잠시 후".
  1. 1995년 성신여대입구역 안내방송, 1995년 동대문운동장역 환승 안내방송 2016년 현재 이 자료들이 가장 오래된 전문 성우 안내방송 음성 자료이며 조유연 성우가 안내방송을 맡았다. 또한 환승역을 안내할 때 흔히 나오는 새소리, 실로폰 등의 브금이 이 음성 자료에선 전혀 나오지 않으며 1999년 홍대입구역행 2호선 안내방송 자료를 확인할 때 1990년대 중후기부터 환승역 브금 삽입이 시작되었음을 추정할 수 있다.
  2. the railway story 1편(한국) 5:40 부분을 들으면 여성 성우가 녹음한 안내방송이 나오는데, 영상 안의 4호선 GEC 열차에 상계행이 표시되어 있는 점을 감안하면 1990년대 초 촬영한 영상으로 보인다. 캐스팅뱅크 자료를 참고할 때 담당 성우는 정부용임을 확인할 수 있다.
  3. 서울메트로에선 1996년부터 안내방송 담당 성우를 맡고 있다.
  4. 9월 발표된 안내방송에서는 이 부분이 빠져 있다.
  5. 예를 들어 This Stop is Pangyo, The Last Station.
  6. 서울메트로에선 1996년부터 안내방송 담당 성우를 맡고 있다.
  7. 서울메트로 열차가 운행하지 않는 광명역,덕계~소요산,세마~신창 구간은 사용할 수 없다.
  8. 안내 방송을 들으려면 어도비 플래시 플레이어가 필요하다. 이는 서울도시철도공사에서 공개한 안내방송 홈페이지도 그렇다. 하지만 서메는 인터넷 익스플로러만 사용가능
  9. 1, 2, 3, 4호선과 기타 안내방송까지 함께 다운로드가 된다.
  10. 단, 양주역의 안내방송은 마지막 역 이라고 나오며 맨 뒤의 고맙습니다도 나오지 않는다.
  11. 전숙경 성우와는 다르다.
  12. 환승역 기준
  13. 여담으로 종로3가역에서 환승시 …(중략)… You can transfer to either line no 1 or line no 3 …(중략)… 이라 안내방송이 나왔는데 either가 흔히 발음되는 -iːðə(ɹ)(이더) 가 아닌 ˈaɪð.ə(ɹ)(아이더)로 발음되는 게 흥미롭다.
  14. 현재 대전도시철도 영어 안내방송 담당
  15. 한국어 안내방송도 재녹음되었으나, 예전처럼 발음 속도가 느려졌다는게 흠이였다...
  16. 승하차 주의 안내방송이 나올 경우 이 문구가 나오지 않는다. 유일하게 이수역만 승하차 주의 안내방송과 이 안내방송이 같이 나온다.
  17. 1999년부터 안내방송 담당 성우를 맡고 있다.
  18. 왼쪽은 2호선역 중 섬식 승강장인 역 한정
  19. Red, Green, Yellow 중 택1
  20. 숫자로 표시안하고 one, two, three로 표시한다.
  21. 광주도시철도의 종착역들은 전부 오른쪽 출입문이 열린다.
  22. 당시 시종착역
  23. 환승역이 메이리다오역밖에 없다
  24. 몬데그린으로 들으면 생각보다 어감이 안 좋다.