역 두문자어

1 개요

逆 頭文字語, backronym

보통 본래의 의미에서 머릿글자를 따와 이니셜을 만드는 두문자어와는 반대로, 기존에 존재하는 이니셜을 이용해 원래의 의미와 다른 뜻으로 말을 짜맞춰서 말을 만드는 것. 약자조차 아닌 단어를 무언가의 약자인 양 뜻을 짜맞춰 만들기도 한다. 두문자어를 만들때 가끔 역 두문자어의 사용을 노리고 이니셜을 짜맞추는 형태가 있기도 하다. 또한, 그 자체로는 두문자어가 아닌 단어로도 역 두문자어를 만드는 경우가 있다.

진지하게 새로운 뜻을 부여하는 경우도 있고, 개그나 풍자로 사용되기도 한다. 아예 재귀적으로 의미를 부여하는 재귀약자로 만드는 일도 있다. 역두문자어를 재귀약어로 만든 대표적인 예로는 GNU, PHP 등이 있다.[1]

예시를 보면 알 수 있듯 어느 나라에서든 볼 수 있는 현상인 만큼 한국에서도, 특히 2000년도 이후로 급속히 두드러지고 있는데, 일부 단어는 국어 파괴로 간주되기도 한다.

2

약어 : 본래 의미 → 역 두문자어화된 말

2.1 한국어 → 한국어

2.2 영어 → 한국어

  • AIDS : Aquired Immune Deficiency Syndrome(후천성 면역 결핍증) → Aigo, Ijen Da Saragguna! (아이고, 이젠 다 살았구나!)
  • AM : Ante Meridiem → AchiM(아침) / PM : Post Meridiem → PaM(밤)
  • DVD : Digital Versatile Disc(디지털 다용도 디스크) 또는 Digital Video Disc(디지털 영상 디스크) → Deorupge Visan Disc(더럽게 비싼 디스크)
  • EDPS : Electronic Data Processing System(전산 처리 시스템) 또는 Economics(경제), Diplomacy(외교), Politics(정치), Society(사회) → Eum Dam Pae Seol(음담패설)
  • IBM : International Business Machines Co.(국제 사무기기 주식회사) → Imi Beorin Mom (이미 버린 몸)
  • JS(트러블 메이커): Jay Stomp(쿵쾅거리며 춤추는 장현승) → Jonna Sexy(존나 섹시)
  • JTBC : (공식 약칭은 공개되지 않음Joongang media network Tongyang Broadcast Company) → Jeonduhwan Tank'e balpyeotdaga Buhwalhan Channel(전두환 탱크에 밟혔다가 부활한 채널)[8], Jeongbureul Teolja Bigeukjeogigo Cinnage(정부를 털자 비극적이고 신나게), Jㅔ발 T셔츠가 문제가 아니라고 B잉신 C발세끼들아(...)[9]
  • KBS : Korean Broadcasting System(한국방송공사) → Korea Bang Song, Kae Baek Su(캐백수(...)) , Kae Byung Sin(개병신)
  • KT : Korea Telecom → Kogaekul Tulja(고객을 털자)
  • MBC : Munhwa Broadcasting Corporation(문화방송) → Ma Bong Chun(마봉춘)
  • SBS : (공식 약칭 없음Seoul Broadcasting System) → Si bang sae(시방새), Sang Byeong Shin(상병신)
  • SKT : SK Telecom → Shinnage Kogaekul Tulja(신나게 고객을 털자)
  • ISIL : Islamic State of Iraq and the Levant → Ireon Ssangnom sekkI deuL(놈 새끼들)[10]
  • MT : Membership Training → Masigo Tohago(마시고 토하고) ,Mental Trainer Mike Test MoTel --Meghan Trainor
  • PRI : Preliminary Rifle Instruction(사격술 예비훈련) → Pinago R begigo Igaligo(피나고 알 배기고 이 갈리고)
  • UDT : Underwater Demolition Team(수중파괴부대) → Uri Dongne Tukgongdae(우리 동네 특공대)
  • BGM : BackGround Music → Bae Gyung Mm(배경음) 또는 Bae Gyung Music(배경 뮤직)
  • MSG : monosodium glutamate → Mat So Geum(맛소금), Ma Sul Garu(마술 가루), Mot Saeng Gim(못생김), Ma Si Ggeong(마시쪙), Myun Soup Gunduggy(면 스프 건더기), Min Sa Go(민사고), Mi Sut Garu(미숫가루)
  • USB : Universal Serial Bus → Uh Sibal Bandaene (어 시발 반대네)
  • SSD : Solid State Drive → Sibal Sokdo Daebak(시발 속도 대박)하지만 용량은 현시창
  • GRYB 버스 : Green Red Yellow Blue 버스 → Gi Ral Yeom Byeong bus[11]
  • SNS : Social Network Service → Sigan Nangbi Service(시간 낭비 서비스), Seondonggwa Naljoro Seungboohaja(선동과 날조로 승부하자)
  • OST : Original Sound Track → Oneul San Tape(오늘 산 테이프)[12]
  • KFC : (Kentucky Fried Chicken[13]) → Kim Fan Chul(김환철)[14]
  • SM 플레이어 2행시

2.3 영어 → 영어

  • AIDS : Anal Insertion Deserves Suffering (애널 하다가는 (에이즈에) 걸려도 싸다) 혹은 Anyway I Did Sex(어쨋든 섹스는 했지)(...)
  • Bible : 성경 → Basic Instructions Before Leaving Earth(지구를 뜨기 전에 보는 기본서)
  • DVD : Digital Video Disc(디지털 비디오 디스크) → Digital Versatile Disc(디지털 다목적 디스크)[15]
  • EBS → Emergency Broadcast System(비상 방송 시스템)
  • Family : 가족 → Father And Mother I Love You (아버지 어머니 사랑합니다)
  • Gay : Got AIDS Yet? (아직 에이즈 안 걸렸냐?)
  • GUNDAM[16] → 문서 참조.
  • HOLMES → Home Office Large Major Enquiry System[17]
  • IMF : International Monetary Fund(국제통화기금) → I'M Fired (나 짤렸다), I'M F (나는 F (학점)이다), I'M Fucked (더 이상의 자세한 설명은 생략한다)한국 입장에선 적절하다.
  • iPod → Idiots Price Our Device(멍청이들이 우리 기기에 가격을 매긴다), I Prefer Other Devices(나 그냥 다른 거 쓸래워크맨?)
  • KTF : Korea Telecom Freetel → Korea Team Fighting(한국팀 힘내라)[18]
  • LG : Lucky Goldstar → Life's Good[19], Lotte Giants(롯데 자이언츠)
  • MAD : 미쳤다 → Mutually Assured Destruction (상호 확증 파괴)
  • MOAB : Massive Ordnance Air Blast(공중폭발대형폭탄) → Mother Of All Bombs(모든 폭탄어머니)[20]
  • mouse: 꼬리처럼 선이 삐저나와 붙은 이름 →"Manually-Operated User-Select Equipment" (손으로 조작하는, 뭐 찝을 때 쓰는 도구)
  • MRE : Meal, Ready-to-Eat(조리가 필요없는 전투식량) → Meal Rejected by Everyone(다들 맛없어하는 밥)[21]
  • MULE : 노새Mobile Utility Lunar Excavator
  • NSA : National Security Agency (국가안보국) → No Such Agency, Never Say Anything
  • PAL : Philippine Airlines (필리핀 항공) → Plane Always Late (늘 연착하는 비행기)
  • USA PATRIOT ActUniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act of 2001[22]
  • PCMCIA(컴퓨터 용어) → People Cannot Memorize Computer Industry Acronyms(사람들은 컴퓨터 업계의 두문자어들을 기억할 수 없다)
  • PHP : Personal Home Page Tools → PHP: Hypertext Preprocessor
  • ROCK → Rebirth Of Crystallized Knowledge
  • SSD : Solid State Drive → Super Sonic Drive
  • SWAG → Secretly We Are Gay
  • TEPCO : Tokyo Electric Power Company, Inc.(도쿄전력) → The worst Ever Polluting COmpany[23]
  • UCLA : University of California, Los Angeles → You(U) See(C) Lots of Asians[24]
  • URF : You(U) Are(R) Fooled → Ultra Rapid Fire
  • USPS : United States Postal Service → Ultra Slow Postal Service
  • WIKI → What I Know Is(내가 알기로는…)
  • S.M.A.R.T. → Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology
  • S.H.I.E.L.D. → Supreme Headquarters, International Espionage, Law-Enforcement Division(최고 사령부 국제 첩보 및 법률 집행국), Strategic Hazard Intervention, Espionage Logistics Directorate(전략적 재난 개입 및 첩보 군수 참모국), Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division(전략적 국토 개입 및 집행 병참국)
  • SOS → Save Our Ships(우리 배를 구하소서), Save Our Souls(우리를 구해주소서) [25]
  • YTN : Yonhap Television News(연합TV뉴스)[26]→ Yesterday Tomorrow Now, Your True Network,Yes! Top News(2016년 현재...)
  • AMD: Advanced Micro Devices→AlMonD(아몬드)
  • USC: University of Southern California (남 캘리포니아 대학교) → University of Spoiled Children (버릇없는 아이들 대학교) [27]
  • FIAT: Fix It Again, Tony.[28]
  • CAR : CAR(자동차) → Crazy Arace Racing [29]
  • DDR : DanceDanceRevolutionDown-Down-Right[30]

2.4 한국어 → 영어

  • BJ : Bang Jang(방장) → Broadcasting Jockey

2.5 러시아어 → 영어

2.6 러시아어 → 러시아어

러시아의 부정부패 항목에서 보다시피, 러시아는 주요 인물이나 기관, 단체의 인물을 약어로 적는 경우가 많은데, 이걸 비틀어 러시아의 심각한 부정부패를 비꼬는 경우가 많다. 주로 기관이나 교통경찰 풍자들이 있다.
  1. 정확하게는 GNU는 의사 두문자어로 재귀약자를 만든 예이다.
  2. 서울대학교 정문의 '샤' 조형물로 유명한 '국립서울대학교'의 약어.
  3. 정확히 말하자면 고자의 범위는 단순히 매직스틱이 고장난거보다 범위가 넓다. 그 알들이 모종의 이유로 사라지면 매직스틱 자체엔 문제가 없어도 내가 고자라니.
  4. 라피스토리아 발표 당시 캐릭터의 그림체가 바뀐다는 언급을 두고 실제로 나왔던 드립이다.
  5. 공식 소개에서는 관련이 없다고 주장하는데, 설득력 없는 설득을 하는 사람이 있습니다.
  6. 에이지 오브 엠파이어 3 유저들이 사냥할 수 있는 야생 동물을 줄여서 이렇게 부른다.
  7. 만화책 "뒤코비는 너무해" 1권
  8. 전두환 정부가 JTBC를 폐쇄시켰는 건 사실이다.
  9. 클로저스 티나 성우 교체 논란 문서 참조. JTBC의 편파 보도를 비꼰 듯 하다.
  10. 이라크 레반트 이슬람국가가 하는 짓을 보면 그렇게 불러도 싸다.
  11. 실제로 이런 드립이 있다.
  12. 광수생각에서 썼던 드립이다.
  13. 폐기된 걸로 아는 사람들이 있는데 잘 쓰지 않아서 그렇지 여전히 정식명칭이다. 즉, 약자와 풀어쓴 상호 둘 다 정식 명칭이다.
  14. 주간 아이돌에서 정형돈이 친 드립이다.
  15. DVD가 보급되면서 다목적으로 쓰이고 있는 것을 가리키는 말. 요즘은 뒷쪽 의미로 더 많이 쓰인다.
  16. 본래는 약자도 뭐도 아닌 그냥 기체명이었으나, 이후에 시리즈별로 많은 명칭이 붙는 바람에 오리지널 건담마저 두문자화되었다.
  17. 영국 경찰에서 사용중인 연쇄살인 추적 & 사기추적 시스템의 이름으로, HOLMES는 당연히 그 유명한 셜록 홈즈에서 따왔다.
  18. 2002년 월드컵 당시 KTF가 광고에 사용했던 응원구호. 물론 여기서 Fighting은 콩글리시다.
  19. LG에서 사용하고 있는 광고 문구.
  20. 우리말론 '폭탄의 왕' 정도의 뉘앙스.
  21. 이 해석이 제일 유명하긴 하지만 배출하기를 거부하는 식사, 에티오피아인조차 거부한 식사, 잉글랜드인조차 거부한 식사 등 다양한 역두문자가 존재한다. 아마도 이 분야 레전드(...)
  22. 테러리즘을 차단하고 방해하기 위해 요구되는 적절한 도구를 제공하여 아메리카를 통합하고 강화하는 법
  23. 후쿠시마 원전 사고를 생각하면 사실이다.
  24. UCLA에서 아시아인 비하 발언을 한 모 여학생을 깔 때 쓰이는 말.
  25. 원래는 모스 부호 중에서 가장 알아보기 쉬운 신호를 찾다보니 SOS가 된 것이다.
  26. 원래는 공식 사명이였지만 대주주였던 연합뉴스가 외환위기로 인해 지분을 한국전력 등의 공기업에 매각하면서 현재는 쓰지 않는다.
  27. 이 학교가 미국 서부에서 손에 꼽히는 사립 대학교인지라 부잣집 자제금수저들이 많이 다닌다. 한국이나 미국이나 있는집안 애들은 싸가지가 없다는 선입견은 마찬가지라 생긴것으로 보인다.
  28. 피아트 브랜드 생산차량의 떨어지는 내구성을 비꼬는 의미.
  29. 카트라이더의 초기 개발명. 자동차의 CAR를 노리고 지은 이름으로 보인다.
  30. 해당 곡 마지막에 나오는 패턴.
  31. W&Whale 시절의 RPG shine 이라는 곡에서 나온다. 예전 SK 브로드밴드의 브랜드광고에서 나오기도 했던 곡.