1 개요
스팀에서 유통하는 게임 중 한국어가 지원되는 게임들의 목록.
2 스팀 자체에서 한국어가 지원되는 게임들
이 리스트에 있는 게임들은 공식적으로 한국어를 지원하는 게임들이다. 스팀에서 구매하는 것만으로도 한국어가 지원되는 버전을 이용할 수 있다. 단, 상점 페이지에 공식 한국어 지원 표시가 정상적으로 되어있는 것도 있지만, 오류 등을 이유로 상점 페이지에 한국어 지원 표시가 누락되는 현상이 있는 게임도 있으니 오해하지 않게 주의.
- 140
- 3SwitcheD
- 9 Clues: The Secret of Serpent Creek
- 게리 모드
- 나루토 질풍전: 나루티밋 스톰 4
- 네버마인드
- 노 맨즈 스카이
- 다크 소울: 프리페어 투 다이 에디션
- 다크 소울 2
- 다크 소울 3
- 더 위처 2: 왕들의 암살자
- 더 위쳐 3: 와일드 헌트
- 더 킹 오브 파이터즈 XIII 스팀 에디션
- 데드 라이징 2
- 데드 라이징 2: 오프 더 레코드
- 데드 라이징 3
- 도타 2
- 디펜더스 퀘스트 : 밸리 오브 더 포가튼[1]
- 드래곤 퀘스트 히어로즈
- 라이즈 오브 더 툼 레이더[2]
- 레프트 4 데드
- 레프트 4 데드 2
- 롤러코스터 타이쿤 월드
- 마계전기 디스가이아
- 마이트 앤 매직 히어로즈 6
- 마이트 앤 매직 히어로즈 7
- 마이트 앤 매직 10
- 마피아 3
- 맥스 페인 3
- 메탈슬러그 3
- 문명 5[3]
- 문명: 비욘드 어스
- 문명 6
- 바운드 바이 플레임[4]
- 발더스 게이트 Enahnced Edition[5]
- 바이오닉 코만도
- 바이오쇼크 인피니트
- 바이오하자드 레벌레이션스 2
- 배트맨: 아캄 나이트
- 배트맨: 아캄 오리진
- 배틀본
- 배틀블럭 씨어터[6]
- 보더랜드 2[7] - 공식 한글화라지만, 맥 / 리눅스 쪽에선 한글화 안 됨
- 블레이블루: 캘러미티 트리거
- 블레이블루: 컨티뉴엄 시프트 익스텐드
- 삼국지 13
- 셜록 홈즈: 죄와 벌[8]
- 셜록 홈즈의 유언[9]
- 슈퍼 스트리트 파이터 4 아케이드 에디션
- 스트리트 파이터 X 철권
- 아메리칸 트럭 시뮬레이터
- 아이작의 번제: 애프터버스[10][11]
- 앨런 웨이크
- 어쌔신 크리드 4: 블랙 플래그
- 어쌔신 크리드: 로그
- 어쌔신 크리드: 유니티
- 어쌔신 크리드: 신디케이트
- 에이지 오브 엠파이어2 HD
- 엑스컴: 에너미 언노운
- 엑스컴: 에너미 위드인
- 엑스컴 2
- 염소 시뮬레이터
- 와치독
- 울트라 스트리트 파이터 4
- 워게임: 레드 드래곤[12]
- 워게임: 에어랜드 배틀[13]
- 원피스 버닝 블러드
- 유로 트럭 시뮬레이터 2
- 이볼브
- 툼 레이더(2013)
- 트라인 2
- 트레인 피버
- 트로피코 4[14]
- 트로피코 5
- 팀 포트리스 2
- 파 크라이 4
- 파 크라이 프라이멀
- 파밍 시뮬레이터 15
- 파밍 시뮬레이터 17
- 파이널 판타지 13
- 파이널 판타지 13-2
- 라이트닝 리턴즈 파이널 판타지 13
- 파이널 판타지 TYPE-0
- 페이블 3
- 포탈
- 포탈 2
- 프리즌 아키텍트
- 하프라이프[15][16]
- 하프라이프 2[17]
- 하프라이프 2: 로스트 코스트
- Abyss: The Wraiths of Eden
- Age of Mythology: Extended Edition
- AirMech
- Analogue: A Hate Story[18]
- Anodyne
- Avoid - Sensory Overload
- Ballad of Solar
- BattleBlock Theater®
- Battlepillars Gold Edition
- Braid
- Bridge Constructor
- Chivalry: Medieval Warfare
- Clockwork Tales: Of Glass and Ink
- Cloudberry Kingdom™
- Constant C
- Crazy Machines: Golden Gears
- Day of Defeat: Source
- Dead or Alive 5 Last Round
- Defense Technica
- Draw a Stickman: EPIC
- Echo Prime
- Enter the Gungeon
- Estranged: Act I
- F.E.A.R. 3
- Factorio
- Farm Frenzy 4
- FEZ
- FLASHOUT 2
- Foosball - Street Edition
- Forward to the Sky[19]
- Fractal: Make Blooms Not War
- Free to Play
- Full Spectrum Warrior
- Galaxy on Fire 2™ Full HD
- Grand Theft Auto V
- Gravity Badgers
- Guild Wars Factions®
- Guild Wars Nightfall®
- Guild Wars Trilogy
- Guild Wars® Game of the Year Edition
- Guild Wars: Eye of the North®
- GunZ 2: The Second Duel
- Halo: Spartan Assault
- Hamlet or the Last Game without MMORPG Features, Shaders ...
- Happy Hereafter
- Happy Wars
- Haydee
- Hero Academy
- Hydrophobia: Prophecy
- Indie Game: The Movie
- INSIDE
- Ion Assault
- Journey of a Roach
- Kumoon: Ballistic Physics Puzzle
- LIMBO
- Lucy -그녀가 바라던 것-
- Magrunner: Dark Pulse[20]
- Mini Metro
- Monday Night Combat
- Monochroma
- Monster Truck Destruction
- Octodad: Dadliest Catch
- Please, Don't Touch Anything
- Poly Bridge
- Quantum Break
- Rage Runner
- Strata
- Submerged
- SUPER DISTRO[21]
- The Bureau: XCOM Declassified
- The Clockwork Man
- The Coma: Cutting Class
- The Talos Principle[22]
- The Witness
- Thinking with Time Machine
- This War of Mine
- To the Moon[23]
- Tom Clancy's The Division
- Toy Soldiers
- TrackMania Nations Forever
- Trackmania United Forever Star Edition
- UnEpic
- Vector
- Virginia
- Warframe
3 특정 구독권에서만 한국어가 지원되는 게임들
- 주의 사항: 비록 어떤 게임이 한국어 버전이 존재한다 하더라도, 그 버전이 스팀에 등록되지 않으면 이 목록에 올리지 마시길 바랍니다. 예를 들어서, 콜 오브 듀티 시리즈의 한국어 버전의 경우, 이 버전들은 스팀에 등록되지 않습니다. 이런 게임들은 올리지 마십시오.
이 목록에 있는 게임들은 제작사나 유통사가 공식적으로 한국어로 번역했으나, 그 게임을 특정한 곳에서 구매해야만 한국어가 지원되는 경우이다. 이런 경우에는 아무 생각 없이 그냥 스팀에서 샀다가는 게임을 외국어로 해야 되니 주의하시길. 가급적이면 한국어를 지원하는 게임 상점 링크를 올리는 것을 권장한다.
- 데드폴 어드벤처 (다이렉트 게임즈)
- 데모니콘: 더 다크 아이 (다이렉트 게임즈)
- 디비니티: 드래곤 커맨더 (다이렉트 게임즈)
- 디스아너드 (다이렉트 게임즈)[24]
- 라이즈 오브 베니스 (다이렉트 게임즈)
- 로드 오브 더 폴른 (다이렉트 게임즈)
- 레지던트 이블 HD 리마스터 (다이렉트 게임즈)[25]
- 세인츠 로우: 더 서드 (다이렉트 게임즈)
- 스나이퍼: 고스트 워리어 2 (다이렉트 게임즈)
-
스트라이크 슈트 제로 (다이렉트 게임즈)[26] - 시티즈: 스카이라인 (다이렉트 게임즈)
- 아르마 3 (다이렉트 게임즈)
- 에단 카터의 실종 (다이렉트 게임즈)[27]
- 오메르타: 시티 오브 갱스터즈 (다이렉트 게임즈)
- 웨이스트랜드 2 (다이렉트 게임즈)[28]
- 이블 위딘 (다이렉트 게임즈)[29]
- 헤게모니 로마: 카이사르의 비상 (다이렉트 게임즈)
- Heart & Slash (다이렉트 게임즈)
4 비공식적으로 한글패치가 존재하는 게임들
이 목록에 있는 게임들은 개발사나 유통사가 공식적으로 한국어 지원을 하지 않으나, 유저들이 자체적으로 한글패치를 제작한 경우이다. 이 리스트에 게임을 올릴 것이라면 반드시 한글패치의 링크도 같이 기재하도록 하자.
- 60 Seconds! (넛츠의 블로그) (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- 갤러틱 시빌라이제이션 2: 얼티메이트 에디션 (꾸밈따위 없는 잡동사니 블로그)[30]
- 고딕 3 (UW Satelite)
- 그림던 (eTorrent)
- 나루티밋 스톰 3 (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- 나루티밋 레볼루션 (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- 다크사이더스 (베타겜 다크사이더스 게시판)
- 다크사이더스 2 (메피온의 블로그)
- 다키스트 던전 (팀 왈도)
- 더 길드 2 (더 길드 2 재건 커뮤니티)
- 더 롱 다크 (스팀 워크샵)[31]
- 더 위처 (더 위쳐 통합커뮤니티 패치 수정본)[32]
- 데드라이트 (팀 한필드 공식 블로그)
- 데드 스페이스 (본인인증의 블로그)[33]
- 데드 스페이스 2 (루넨스의 블로그)[34]
- 데드 아일랜드 (Darksound)
- 데드 아일랜드: 립타이드 (플레이웨어즈)[35]
- 데이어스 엑스: 휴먼 레볼루션 감독판 (임시 한국어 패치)[36]
- 듀크 뉴켐 포에버 (팀 틴에이저)[37]
- 라라 크로프트와 빛의 수호자 (베타겜 촌닭투)[38]
- 라라 크로포트와 오시리스의 신전 (베타겜 촌닭투)[39]
- 롤러코스터 타이쿤 3: 플래티넘 (Section.G)
- 라이즌 2: 다크 워터 (UW satelite)
- 라스트 렘넌트 (련제의 블로그)[40]
- 락 오브 에이지 (팀 IGHH)[41]
- 레이지 (플레이웨어즈 게임자료 게시판)
- 리멤버 미 (팀 한필드 공식 블로그)
- 리빌드 3 (스팀 워크샵)
- 마운트 앤 블레이드 (마운트앤블레이드 공식 카페)
- 마피아 (팀 왈도)
- 마피아 2 (베타겜)
- DLC (팀 IGHH)
- 매드 게임즈 타이쿤 (ITCM)
- 매드 맥스 (루리웹)
- 맥스 페인, 맥스 페인 2 (플레이웨어즈)[42]
- 머더드: 소울 서스펙트 (쩌새의 블로그)
- 메탈기어 솔리드 V 그라운드 제로즈 (Korea ADV 카페)
- 메트로 2033 (촌닭투)
- 메트로 2033 리덕스 (Gloil Sunday)[43]
- 메트로: 라스트 라이트 리덕스 (Gloil Sunday)
- 문명 4 (피피의 블로그)[44][45]
- 미들 어스: 섀도우 오브 모르도르 (팀 왈도) (밤하늘바람의 수정 패치)
- 미러스 엣지 (WON.의 블로그)[46]
- 바이오쇼크 (베타겜 통합 패치)[47]
- 리마스터판 (휠맨의 Update)
- 바이오쇼크 2 (촌닭투의 패치) (MediaFire)[48]
- 리마스터판 (촌닭투의 패치)
- 바이오하자드 제로 HD Remaster (팀 아쿠아리움)
- 바이오하자드 4 HD (촌닭투)
- 바이오하자드 5 (베타겜)[49]
- 바이오하자드 5 골드 에디션 (팀 프로메테우스(일본판 번역)), (촌닭투(영문판 번역))
- 바이오하자드 6 (팀 프로메테우스)
- 바이오하자드 레벌레이션스 (팀 프로메테우스)
- 배너 사가 (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- 배트맨: 더 텔테일 시리즈 (팀 왈도)
- 배트맨: 아캄 어사일럼 (팀 프로메테우스)
- 배트맨: 아캄 시티 (디지의 블로그)
- 배틀필드 2 (WON.의 블로그)[50]
- 배스쳔 (루넨스의 블로그)
- 백 투 더 퓨쳐 더 게임 (팀 왈도)
- 보더랜드 (베타겜 보더랜드 게시판)[51]
- 불리 (팀 왈도)
- 블레이드 심포니 (팀 IGHH)[52]
- 블랙 메사 (스팀 창작마당)
- 사우스 파크: 진리의 막대 (팀 왈도)
- 사일런트 힐 : 홈커밍 (베타겜 한글화게시판)
- 세인츠 로우 2 (identifyid의 블로그)[53]
- 세인츠 로우 4 (팀 커넌드럼 공식 블로그)
- 쉐도우 워리어(리부트) (팀 IGHH)
- 슈퍼 단간론파 2 -안녕히 절망학원- (Team.SM)
- 스나이퍼 엘리트 V2 (팀 한필드 공식 블로그)
- 스토커 섀도우 오브 체르노빌 (스토커 KSG 카페의 패치)[54]
- 스토커 콜 오브 프리피야트 (스토커 KSG 카페의 패치)[55]
- 스토커 클리어 스카이 (게임클래식 카페)
- 스플린터 셀: 컨빅션 (hanlastlight의 블로그)
- 스펙 옵스: 더 라인 (팀 한필드 공식 블로그)[56]
- 슬리핑 독스 (Korea ADV 카페)
- 심시티 4 디럭스 에디션 (Section.G)
- 씨프 (팀 틴에이저)
- 아르카니아 - 고딕 4 (UW satelite)
- 아르카니아 - 폴 오브 세트리프 (UW Satelite)
- 아웃라스트 (무명공방)[57]
- 악스 파탈리스 (NSM53 PROJECT)
- 암네시아: 더 다크 디센트 (stillbabo2의 블로그)
- 암네시아: 어 머신 포 피그스 (조개껍데기 블로그 으아아 블로그, 대러닝 블로그)
- 앨런 웨이크의 아메리칸 나이트메어 (쩌새의 패치)[58]
- 앨리스 매드니스 리턴즈 (디지의 블로그)[59]
- 어쌔신 크리드 2 (마그넷)[60]
- 어쌔신 크리드: 브라더후드 (디지의 수상한 공작소)[61]
- 어쌔신 크리드: 레벨레이션 (디지의 수상한 공작소)
- 어쌔신 크리드: 리버레이션 (베타겜)
- 어쌔신 크리드 3 (화이트에지오의 블로그)
- 언더테일 (팀 왈도)
- 에이지 오브 엠파이어3 (Section.G)[62]
- 에일리언 슈터 2 (검은개의 다섯번째 굴)
- 엘더스크롤 3: 모로윈드 #[63]
- 엘더스크롤 4: 오블리비언 (엘더스크롤 카페)[64]
- 엘더스크롤 5: 스카이림 (엘더스크롤 카페)[65] (말미르님 패치)[66]
- 영웅전설 천공의 궤적 FC (루벤딕스의 블로그)
- 오디오서프 (팀 한필드 공식 블로그)[67]
- ARMA: Cold War Assault (베타겜)
- 왕좌의 게임(텔테일 게임즈) 모든 에피소드 (lastkingdom의 블로그)[68]
- 용사 30 (팀SM)
- 용사 30 SECOND (팀SM)
- 울펜슈타인: 더 뉴 오더 (팀 왈도)
- 울펜슈타인: 디 올드 블러드 (팀 왈도)
- 워킹 데드 시즌1 (팀 백스탭)
- 워킹 데드 400데이즈 (팀 백스탭)
- 워킹 데드 시즌2 (팀 백스탭)
- 원숭이 섬의 비밀 스페셜 에디션 (Korea ADV 카페)
- 이스 Ⅵ: 나피쉬팀의 성궤 (누구야의 블로그)
- 이스 오리진 (누구야의 블로그)
- 이스: 페르가나의 맹세 (누구야의 블로그)
- 전장의 발큐리아 (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- 제이드 엠파이어 (디지의 블로그)
- 진삼국무쌍7 맹장전 (무쌍 열전의 한글패치)
- 차일드 오브 라이트 (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- 카라테카 (팀 한필드 공식 블로그)
- 캐슬바니아 로드 오브 섀도우 (팀 한필드 공식 블로그)
- 코만도스 2 맨 오브 커리지 (증기봇 블로그)[69]
- 코만도스 3 (증기봇 블로그)
- 콘트라스트 (팀 한필드 공식 블로그)
- 콜 오브 듀티 (증기봇 블로그)
- 콜 오브 듀티 시리즈 - 모던 워페어 시리즈, 블랙 옵스 시리즈[70]
- 콜 오브 듀티: 유나이티드 오펜시브 (증기봇 블로그)
- 콜 오브 후아레즈: 건슬링어 (팀 한필드 공식 블로그)
- 콜 오브 후아레즈: 바운드 인 블러드
- 크라이시스 (크라이시스 팬카페)
- 크라이시스 2 맥시멈 에디션 (플레이웨어즈 게임자료 게시판)
- 크라이시스 워헤드 (크라이시스 팬카페)
- 크루세이더 킹즈 2 (Europa Universalis 카페)
- 킹스 바운티 더 레전드 (킹스 바운티 한글화 통합카페의 자료)
- 킹스 바운티 아머드 프린세스 (킹스 바운티 한국어화 통합카페의 자료)
- 킹스 바운티 크로스 월드(킹스 바운티 한국어화 통합카페의 자료)
- 킬링 플로어 (KISSES서버 커뮤니티)
- 킬링 플로어 2 (킬플2한국어화커뮤니티)
- 툼 레이더 레전드 (베타겜 촌닭투)
- 툼 레이더 애니버서리 (베타겜 촌닭투)
- 툼 레이더 언더월드 (베타겜 촌닭투)
- 트라인 (시알룻의 블로그)
- 트랜스포머: 폴 오브 사이버트론 (팀 한필드 공식 블로그)
- 트로피코 3 (스팀 박스)[71]
- 파 크라이 (꾸밈따위 없는 잡동사니 블로그)
- 파 크라이 3 (팀 한필드 공식 블로그)
- 파 크라이 3: 블러드 드래곤 (팀 프로메테우스)
- 페이퍼 플리즈 - 한국어 패치가 2가지 버전이 있는데 하나는 평범한 버전이지만 나머지 하나는 문화어 버전이다! (일반 버전: 산아라의 블로그/문화어 버전: 디시인사이드 게임 갤러리)
- 폴아웃 3 (The Capital Wasteland 카페), 메가톤 카페(FOJP)
- 폴아웃: 뉴 베가스 (메가톤 카페, 메가톤 카페(FOJP)
- 폴아웃 4 (팀 왈도)
- 프로토타입 50% 버전 (ilpc의 블로그)[72]
- 프로토타입 2 (랄프의 블로그)
- 헌티드: 더 데몬스 포지 (노을빛 여우의 블로그)
- 홈월드 리마스터드 콜렉션(스팀 창작마당)
- 히어로즈 오브 마이트 앤 매직 5(꾸밈따위 없는 잡동사니 블로그)
- 히트맨: 앱솔루션 (팀 틴에이저)
- ARMA: Gold Edition (베타겜)
- Avencast: Rise of the Mage (대장장이의 블로그)
- Blocks That Matter (휠맨의 블로그)
- Cave Story+ (Team.SM 공식 블로그)
- Cities in Motion (EYMS 카페)
- Cities XL 2011 (이키나!의 블로그)
- Cities XL 2012 (이키나!의 블로그)
- Cities XL Platinum (이키나!의 블로그)[73]
- Deadpool (팀 커넌드럼 공식 블로그)
- Dear Esther (st135의 블로그)
- DmC: Devil May Cry (팀 한필드 공식 블로그)
- Dust: An Elysian Tail (팀 한필드 공식 블로그)
- Dying Light (네메시스)
- ENSLAVED™: Odyssey to the West™ Premium Edition (팀 한필드 공식 블로그)
- F.E.A.R. (WON.의 블로그)
- F.E.A.R. 2: Project Origin (prelude의 블로그)[74]
- FTL: Faster Than Light (팀 왈도)
- Gone Home (st135의 블로그)
- Grand Theft Auto III (GTA-Korea-Community 카페)
- Grand Theft Auto: Vice City (GTA-Korea-Community 카페)
- Grand Theft Auto: San Andreas (GTA: SA 한글화 작업공간 카페)
- Grand Theft Auto IV (WON.의 블로그)[75]
- Her Story (루리웹)
- I Am Alive (바버의 블로그)
- I Have No Mouth, and I Must Scream (플레이웨어즈)
- Indie Game: The Movie Special Edition DLC (st135의 블로그)
- Inversion™ (팀 한필드 공식 블로그)
- Knights of Pen and Paper (팀SM)
- L.A. Noire (플레이웨어즈)
- Life Is Strange (KLOSE 축구 블로그) (디시인사이드 고전게임 갤러리(일기장 번역))
- LISA: The Painful RPG (casw의 블로그)
- LISA: The Joyful (casw의 블로그)
- Long Live The Queen (팀 왈도)
- Lucius (팀 한필드 공식 블로그)
- Paladins ((싀마의 블로그)[77] ((인버드의 블로그)[78]
- Papo & Yo (팀 한필드 공식 블로그)
- PAYDAY™ The Heist (디시인사이드 게임 갤러리)
- PAYDAY 2 (맥심더숄져)[79]
- Reigns (Team.SM 공식 블로그)
- Salt and Sanctuary (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- Sanctum (이키나!의 블로그)
- Sanctum 2 (스팀비비)[80]
- SOMA (로제카의 블로그,조개껍데기의 블로그,YellowPanda의 블로그)
- Spintires (lastkingdom)
- Stardew Valley (Team.SM 공식 블로그)
- Subnautica (SC2 A Live)
- Syberia (Korea ADV 카페)
- Tales from the Borderlands 에피소드 1 (팀 에코 블로그)[81]
- The Cave (팀 한필드 공식 블로그)
- The Deed (백업창고)
- The Incredible Adventures of Van Helsing (팀 한필드 공식 블로그)
- The Stanley Parable (Team FELT)
- 데모 (Team FELT)
- The Wolf Among Us (팀 빅비의 한글패치 블로그)
- Thomas Was Alone (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
- To the Moon DLC (casw의 블로그)
- Warhammer 40,000: Dawn of War 2 + Warhammer 40,000: Dawn of War 2 - Chaos Rising (워해머 코리아)
- Warhammer 40,000: Dawn of War 2 - Retribution (워해머 갤러리 번역판) (워해머 코리아 번역판)
- Warhammer 40,000: Space Marine (팀 한필드 공식 블로그)
- Xenonauts (디시인사이드 게임 갤러리) (1.56/1.57 버전용 업데이트)
- Year Walk (프기니의 블로그(한글화의 궤적))
5 외부 링크
나무위키 외부의 한글화 게임 정리 목록 링크.
- ↑ 유저 한글화가 공식 한글화로 승격
- ↑ 한국어 공식 더빙을 지원한다.
- ↑ 공식 한글화라지만, 맥 / 리눅스 쪽에서는 한글화 안됨.
- ↑ 원래 정식 발매판 패키지만 한국어를 지원하였으나 지금은 배급사 정책으로 인해 스팀에서 구매해도 한국어를 지원한다.
- ↑ 유저 한글화가 공식 한글화로 승격.
- ↑ 공식 한글화지만 번역의 질이 매우 엉망이다.
털궁뎅이의 기능 - ↑ 공식 한글화가 이루어지기 전에 베타겜 보더랜드 게시판에서 유저 한글 패치가 나온 적이 있다.
- ↑ 원래 정식 발매판 패키지만 한국어를 지원하였으나 지금은 배급사 정책으로 인해 스팀에서 구매해도 한국어를 지원한다.
- ↑ 원래 팀 한필드의 유저 한글패치였으나 이후 제작사 측에 의해 공식 한글화로 승격되었다.
- ↑ 아이작 리버스의 한글패치를 제작한 팀SM에 의해 공식 지원하게 됐다.
- ↑ 설정에서 언어 변경을 해야한다.
- ↑ 원래 정식 발매판 패키지만 한국어를 지원하였으나 지금은 배급사 정책으로 인해 스팀에서 구매해도 한국어를 지원한다.
- ↑ 디시인사이드 기갑 갤러리에서 만든 비공식 패치였으나 공식 지원으로 승격되었다.
- ↑ 처음에는 유저 한글화였으나 추후에 H2인터렉티브에서 국내 정식발매하면서 공식 한글화되었다.
- ↑ 이 작품에는 자막이 나타나지 않아 음성이 한글화되었는데 나온 결과물은...
- ↑ 팀 왈도에서 제작한 자막 한국어화 패치도 존재한다.
- ↑ 본편과 추가 발매된 에피소드 1까지는 음성 더빙되어있고 에피소드 2는 자막만 지원하는데, 상점 페이지에서 지원 언어를 확인해보면 한국어만이 아니고 영어, 독일어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어를 제외한 모든 음성 더빙이 에피소드 2에서 빠졌다.
- ↑ 개발자가 전문 번역가를 고용해서 정식 계약으로 한글화한 특별 사례. 자세한 건 해당 문서 참조.
- ↑ 유저 한글화가 공식이 되었다.
- ↑ 원래 팀 한필드가 제작한 한글패치였으나 공식 한글화로 승격되었다.
- ↑ 구글 번역기 수준의 번역을 보여준다.
- ↑ 한글 보이스 사운드도 같이있다.
- ↑ 이우상 등 2명의 번역가가 번역한 한국어판이 스팀에 등록되었다. 단, DLC는 유저 한글화되었다. 하단 참고.
- ↑ 다이렉트 게임즈에서 구매하지 않았다면 이 곳에서 한국어 패치를 다운로드 받을 수 있다.
- ↑ 현재는 어떤 이유에서인지 언어 표시에서 한국어가 사라져 영어판이라고 표시되지만 고객센터에 문의한 결과 구매하면 여전히 한국어 패치를 보내준다고 한다.
- ↑ 다이렉트게임즈에서 사라짐.
- ↑ 해당 게임은 한국어 패치로 한국어가 지원된다.
- ↑ 다이렉트 게임즈에서 구매해야만 한국어 지원이 된다.
- ↑ 정식 발매판 패키지 구매 또는 다이렉트 게임즈에서 구매해야만 한국어 지원이 된다. 해당 게임은 한국어 패치로 한국어가 지원된다.
- ↑ 본래 베타겜의 자료였으나, 자료가 소실되어 대체 링크를 첨부하였다.
- ↑ 다른 한국어 패치와 다르게 구독하기를 누르면 자동으로 패치가 다운로드 받아지는 방식이다.
- ↑ 더 위쳐 통합커뮤니티가 배포한 5.0 패치에 수정이 가해진 패치.
- ↑ 기술적인 문제로 텍스트 로그는 한국어화가 되지 않았지만 제작자의 블로그에서 번역본을 제공하고 있다.
- ↑ 100% 한글 패치는 아니고 텍스트 로그와 오디오 로그를 제외한 대사를 중심으로 한국어화되었다. 대사중에서도 어쩌다가 번역이 안 된 부분이 나오기는 하지만 소량이라 별 영향은 없다.
- ↑ 현재 수정 파일만 존재하고 한국어 패치는 없음.
- ↑ 기존 것을 이식한 것이라서 감독판 코멘트나 미싱링크 파트는 번역이 안 되어있다.
- ↑ 본편 및 DLC 캠페인의 번역이 완료되었으며, 멀티 번역은 추후 예정이다. 베타겜의 유저인 xearo0913의 허락을 맡고 기존에 한국어화된 본편 대사가 사용 및 대거 수정되었다. (본편)
- ↑ 기존 링크가 터졌기에 대체.
- ↑ 원래 링크를 찾으면 교체 바람.
- ↑ 2016년 2월 7일 기준으로 컷씬 100%, 인터페이스 20% 번역된 베타버전 한국어 패치이다.
- ↑ 팀 IGHH의 경우 팀의 공식 홈페이지가 존재하지 않아 스팀 그룹 게시글로 연결해 두었다.
- ↑ 그러나 글 작성자가 밝힌 대로 원 제작자는 알 수 없다. 원 제작자 링크를 알 경우 수정 바람.
- ↑ 본래 리덕스 한국어 패치는 스팀비비를 통해 공유되었으나 스팀비비가 폐쇄되어 블로그 링크로 대체한다.
- ↑ BTS까지 전부 한국어화되었지만 해외의 mod(영문)을 못 쓰게 된다.
- ↑ 원본인 varagi의 블로그에서는 바이러스(...) 의심으로 일부 파일이 날아가 대체.
- ↑ 본래 iamghost라는 유저가 한국어화 작업을 했었으나 링크가 터졌기에 대체. 사실 정식 발매는 한국어화가 되어 있지만 스팀판은 따로 한국어 패치를 받아야 한다.
오리진을 쓰라는 EA의 음모 - ↑ 원 출처는 베타겜 바이오쇼크 게시판이나, 게시판에 있는 링크가 작동이 안 돼서 패치 파일들을 전부 업로드한 블로그 포스팅으로 링크 대체. 한국어 패치 적용에 문제가 발생할 경우 여기를 참조하자. 그리고 패치 자체의 호환성이 좀 떨어지는 편이므로 주의할 것.
- ↑ 패치 링크는 가입하지 않으면 페이지 접속이 막히므로 다운로드 받을 수 있는 링크를 따로 첨부한다.
- ↑ 2015년에 새로 발매한 골드 에디션에는 한국어 패치 적용이 되지 않으니 주의.
- ↑ 이 역시 미러스 엣지처럼 iamghost라는 유저가 한글패치를 제작했지만 링크가 터졌기에 대체.
- ↑ 한국어 패치를 하면 스팀 도전과제 클리어가 불가능해지는 문제가 있다.
- ↑ 앞서 표기된 락 오브 에이지와 같은 이유.
- ↑ 윈도우 7 64Bit 이상(32Bit에서는 멀쩡하게 돌아가는 사람도 있어서 64Bit 이상이라 표기함.)에서 게임 속도가 2배 정도 나와 제대로 진행할 수 없는 문제가 있다. 64Bit 운영체제라면 반드시 패치를 설치하자.
- ↑ 본디 스토커 KSG 카페 카페에서 배포하던 패치였으나 현재는 카페가 팔려 상업성 카페가 되어버린 지라 링크 대체.
- ↑ 본디 섀도우 오브 체르노빌 한국어 패치처럼 KSG 카페에서 배포하던 패치였으나 현재는 카페가 팔려 상업성 카페가 되어버린지라 링크 대체.
- ↑ 전체적으로 양호하나 중간 중간의 오역들과 가장 중요한 마지막 부분의 오역이 심하다. 또한 한글패치 시 스팀 도전과제 클리어 및 멀티, 코옵 플레이가 불가능해지는 문제점이 있다.
- ↑ 기존의 은둔쟁이케이군과 나인큐브의 DLC 한글패치를 검수 및 수정한 버전.
- ↑ 원 제작자인 쩌새의 블로그에서 패치가 삭제되어서 링크 대체. 스팀 내에서 게임 언어 설정을 일본어로 설정해야 한다.
- ↑ 오리진용 패치라 스팀 버전에서 사용하려면 약간 번거로운 절차를 걸쳐야 하긴 하나 사용이 가능하다.
- ↑ 누군가 익명으로 올렸다 아마 저작권 고소 관련 문제 때문 인 것 같다.
- ↑ 어쌔신 크리드 시리즈는 한국어 패치라기 보다는 잠긴 한국어화 파일을 언락하는 것이다. 왜 잠겨있냐면 콘솔판에는 한국어화를 해줬지만 PC판은 한국어화가 안되어있는 해괴한 경우이기 때문. 즉 PC판 파일에 콘솔 한글 파일이 잠겨있다.(...) 위의 배트맨 아캄 시티도 비슷한 경우. 4편부터는 정식 한국어화 지원.
- ↑ 본래 정발 패키지판에서만 한국어가 지원되었으나, 완전히 단종되어 구할 길이 없어 링크해 둔다.
- ↑ 책은 제외
- ↑ 읽을거리 제외 99% 한국어 패치나 MOD를 이용한 패치인지라 패치 방법이 엄청나게 복잡해서, 따로 카페에서 오블리비언 MOD 이용방법에 관해서 많은 것을 알아야만 한다. 또한 본 한국어 패치는 UOP 3.3.5와 USIP 1.4.2라는 MOD에 최적화 되어있으나(본 게시글에는 이 외에도 UPS라는 게 소개되어있으나 이는 UOP와 USIP를 3.2.0과 1.4.0에서 상기의 버전으로 업데이트하는 파일이라 현재는 불필요하다. 아니, 파일 자체가 삭제되었다.) 두 MOD 전부 현재는 UOP 3.4.3과 USIP 1.5.2로 업데이트되어서 이 최신버전들에 호환되는 2차 한국어 패치를 또 어떻게든 적절하게 패치해야만 한다. 쉬버링 아일즈를 제외한 DLC 한글패치도 따로 존재하는데 댓글에 의하면 이 패치만 적용하면 치명적인 버그가 발생해서 이것과 요것을 또 추가적으로 적용해야 한다는 듯.
대체 뭐가 이렇게 복잡해그야말로, 초심자는 저리 가라.라는 패치...아니 MOD. - ↑ 이 또한 오블리비언과 같이 MOD 사용 방법에 관해서 어느 정도 숙지해야하나 다행히 오블리비언만큼 복잡하지는 않아서 비교적 쉽게 패치할 수 있다.
- ↑ MOD 방식이 아니라 게임내 스트링 파일을 직접 교체하는 방식이다. 번역은 굉장히 자연스럽지만 게임내 고유명사도 한국어로 번역하여 호불호가 갈리니 엘더스크롤 카페 패치 중 잘 선택하는 것이 좋다.
- ↑ 제작사와 협의해 공식 한국어화로 승격될 예정이었지만 팀 한필드의 해체 이후 별다른 소식이 없다.
- ↑ 원 제작자는 게임 갤러리의 팀 왈도다.
- ↑ 원래 정발 패키지판에서만 한국어가 지원되었지만, 현재 패키지가 완전히 단종되어 구할 길이 없으므로 링크해 둔다. 이하로 이 블로그를 링크한 게임들이 동일한 상황이다.
- ↑ 한국어 패치가 있음이 확인되었다. 링크 추가 바람.
- ↑ 해당 블로그 링크에서 알다시피 http://cafe.naver.com/guidegame.cafe와 http://cafe.daum.net/Europa에서 공동제작했다.
- ↑ 해당 문서를 보면 알겠지만 한국어 패치와 관련해서 우여곡절이 참 많은 게임이다(...). 하여튼 이 50% 패치가 현재 인터넷 상에서 구할 수 있는 유일한 패치이다.
- ↑ 세 개 다 가능한 통합형 패치. 이후 시리즈 후속으로 Cities XXL가 나왔는데 인터페이스가 전혀 안 바뀌어서(...) 이 한글패치를 적용해도 문제 없이 잘 뜬다. 새로 추가된 맵 몇 개만 번역이 안 되어있을 뿐 게임하는 데는 전혀 지장이 없다.
- ↑ 스팀에서 동작 확인을 보장할 수 없다고 이야기했지만, 실제로는 잘 적용된다.
- ↑ 원래 베타겜의 촌닭투라는 유저가 만든 패치이나 원 출처에서 링크가 삭제되어 새로운 링크로 대체.
- ↑ The Lost and Damned의 한글패치와 The Ballad of Gay Tony의 한글패치를 충돌이나 폰트 문제 등이 일어나지 않도록 통합해 놓은 패치이다.
- ↑ 한글화가 아직 진행중이며, 채팅 및 일부분만 번역되어있다.
- ↑ 인터페이스 및 로드아웃까지 상당부분 번역되어있다.
- ↑ 원래 디시인사이드 게임 갤러리에서 한국어 패치를 만들었으나 게임은 지속적으로 업데이트가 되는데 이쪽 한국어 패치는 업데이트가 중지되어 현재 버전에서 사용할 수 없다.
- ↑ 팀 한필드의 패치를 본 게임이 업데이트 됨에 따라 갱신한 패치이다.
- ↑ 한글화팀이 에피소드 1만 제작하고 그대로 아무 공지 없이 잠수를 탔다. 이후 에피소드는 제작 중단인 듯하다.