나라별로 글자가 다른 같은 의미의 한자어

1 개요

  • 한자문화권의 국가들에서 사용되는 한자 어휘들 가운데, 의미는 같지만 한국어, 중국어, 일본어, 월남어에서 각기 다른 형태로 사용되는 것들을 서술한다.
  • 어느 한쪽에서 고유어(또는 일부만 한자인 단어, 훈독)이거나 외국어를 쓰는 경우라도 2개 이상의 국가가 한자어를 쓰는 경우 여기에 적는다.
  • 한자가 잘 보이지 않으면 웹 브라우저의 확대 기능을 사용하면 좋다. (보통 ctrl + 마우스 휠)
  • 해당하는 한자어가 없다고 사료되는 경우에는 빈칸.
  • 일본어의 경우, 한자어가 아닌 고유어를 한자로 적은 부분은 해당 부분의 가나에다가 밑줄로 표시.
  • 한국 한자음이 없는 쯔놈의 경우 음을 나타내는 부분의 한자음을 대신 적는다.

2

家計簿
가계부
·
家记账
가기장
jiājìzhàng
家計簿
가계부
かけいぼ
假聲
가성
·
假嗓子
가상자
jiǎsǎngzi
仮声
가성
かせい
家出
가출
·
出走, 离家
출주, 이가
chūzǒu, líjiā
家出
가출
いえで
歌姬
가희
·
歌女
가녀
gēnǚ
歌姫
가희
うたひめ
各別
각별
·
格外
격외
géwài
格段
격단
かくだん
特別
특별
đặc biệt
看護師
간호사
·
护理人员, 护士
호리인원, 호사
hùlǐrényuán, hùshi
看護師[1]
간호사
かんごし
葛藤
갈등
·
纠葛, 纠纷
규갈, 규분
jiūgé, jiūfēn
葛藤
갈등
かっとう
不同
부동
bất đồng
葛色
갈색
·
棕色
종색
zōngsè
茶色
다색
ちゃいろ
感氣
감기
·
感冒
감모
gǎnmào
風邪
풍사
かぜ[2]


cảm


·




かわ
降等
강등
·
降级
강급
jiàngjí
降格/格下げ
강격/격하
こうかく/かくさげ
降級
강급
giáng cấp
改新敎
개신교
·
新教
신교
xīnjiào
新教
신교
しんきょう[3]
信𡅐
신령
tin lành[4]
開業醫
개업의[5]
·
私人开业医
사인개업의
sirenkaiyeyi
町医
정의[6]
まち
個人技
개인기
·
一発芸
일발예
いっぱつ‐げい
去來
거래
·
交易
교역
jiāoyì[7]
取引
취인
とりひき
交易
교역
Giao dịch
乾魚物
건어물
·
干鱼品, 腊鱼
건어품/납어
gānyúpǐn/làyú
干物
건물
ひもの
Gulf戰爭
걸프 전쟁[8]
·
海湾战争
해만전쟁
Hǎiwān Zhànzhēng
湾岸戦争
만안전쟁
わんがんせんそう
格納庫
격납고
·
机库
기고
jīkù
格納庫
격납고
かくのうこ
見積
견적
·
匡算
광산
kuāngsuàn
見積もり
견적
みつもり
約算
약산
ước tính
決判
결판
·


dìng
決着
결착
けっちゃく
競技
경기
·
比赛, 竞赛
비새, 경새
bǐsài/jìngsài
競技
경기
きょうぎ
競馬
경마
·
赛马
새마
sàimǎ
競馬
경마
けいば
競步
경보
·
竞走
경주
jìngzǒu
競歩
경보
きょうほ
經夜
경야[9]
·
守靈/守灵
수령
shǒulíng
通夜
통야
つや
競走
경주
·
赛跑
새포
sàipǎo
競走, 駆け比べ
경주, 구비
きょうそう, かけくらべ
景品
경품
·
赠品
증품
zèngpǐn
景品, 御負け
경품, 어부
けいひん, おまけ
分賞
분상
phần thưởng


·


bāng


こう
階調
계조
·
分等/渐明
분등/점명
fēnděng/jiànmíng
階調/暈し
계조/훈
かいちょう/ぼかし
苦生
고생
·
辛苦
신고
xīnkǔ
苦労
고로
くろう
極苦
극고
cực khổ
庫間, 倉庫
곳간[10], 창고
·
库房, 仓库
고방, 창고
kùfáng/cāngkù
蔵, 物置
장/물치
くら/ものおき


kho
攻擊機
공격기
·
强击机
강격기
qiángjījī
攻撃機
공격기
こうげきき
𣛠飛功擊
매비공격
Máy bay[11] cường kích
工夫
공부
·
学习, 功课
학습[12]/공과
xuéxí/gōngkè
勉強
면강
べんきょう[13]


học
共有器
공유기
·
路由器
노유기
lùyóuqì
部定線
부정선
bộ định tuyến
公益廣告
공익광고
·
公益广告
공익광고
gōngyìguǎnggào
公共広告
공공광고
こうきょうこうこく
廣告役務公益
광고역무공익
Quảng cáo dịch vụ công ích
公認認證書
공인인증서
·
电子证书
전자증서
diànzǐzhèngshū
公開鍵証明書
공개건증명서
こうかいかぎしょうめいしょ
證實鎖公開
증실쇄공개
chứng thực khóa công khai
公認仲介士
공인중개사
·
地产经纪人
지산경기인
dìchǎnjīngjìrén
宅地建物取引士
택지건물취인사
たくちたてものとりひき
媒介不動産
매개부동산
Môi giới bất động sản
工場
공장
·
工厂(工廠)
공창
gōngchǎng
工場
공장
こうじょう/こう
空冊
공책
·
笔记本
필기본
bǐjìběn
帳面
장면
ちょうめん[14]
空港
공항
·
机场
기장
jīchǎng
空港
공항
くうこう


추가 바람岬/崎
갑/기
みさき/さき
誇大包裝
과대포장
·
铺张扬历
포장양력
pūzhāngyánglì
過大包装
과대포장
こだいほうそう
寡默
과묵
·
寡言
과언
guǎyán
無口
무구
くち[15]
沈默
침묵
trầm mặc
(果實)
과실(과일)
·
水果
수과
shuǐguǒ
果物
과물
くだもの
關稅士
관세사
·
通関士
통관사
つうかんし
官廳/官公署
관청/관공서
·
办公厅
판공청
bàngōngtīng
役所
역소
やくしょ
機關
기관
cơ quan
廣魚
광어
·
牙鲆
아평
yápíng
平目
평목
ひらめ
校監
교감
·
教导主任
교도주임
jiàodǎozhǔrèn
教頭
교두
きょうとう
總監視
총감시
tổng giám thị
交通滯症
교통체증
·
交通堵塞, 交通阻塞
교통도색/교통조색
jiāotōngdǔsè, jiāotōngzǔsè
交通渋滞
교통삽체
こうつうじゅうたい
九九段
구구단
·
小九九/九九歌
소구구/구구가
xiǎojiǔjiǔ/jiǔjiǔgē
九々
구구
くく
九章
구장
cửu chương
球團
구단
·
职业球队
직업구대
zhíyèqiúduì
球団
구단
きゅうだん
枸櫞酸
구연산
·
柠檬酸
영몽산
níngméngsuān
枸櫞酸
구연산
くえんさん
國際聯合
국제연합
·
联合国
연합국
liánhéguó[16]
国際連合
국제연합
こくさいれんごう[17]
聯合國
연합국
Liên hợp quốc
軍務離脫/脫營
군무이탈/탈영
·
军队逃役/小差
군대도역/소차
jūnduìtáoyì/xiǎochāi
脱営
탈영
だつえい
遁塞
둔새
trốn trại
群小候補
군소후보
·
泡沫候補
포말후보
ほうまつこうほ
拳銃
권총
·
手槍
수창
shǒu qiāng
拳銃
권총
けんじゅう
銃六
총륙
Súng lục[18]
宮合
궁합
·
合婚/合八字
합혼/합팔자
héhūn/hébāzì
相性
상성
あいしょう
宮合
궁합
cung hợp
貴中
귀중[19]
·


御中
어중
おんちゅう
今時初聞
금시초문
·
闻所未闻
문소미문
wénsuǒwèiwén
初耳
초이
はつみみ
給食
급식
·
管饭/伙食
관반/화식
guǎnfàn/huǒshí
給食
급식
きゅうしょく
機關短銃
기관단총
·
冲锋枪
충봉창
Chōngfēngqiāng[20]
短機関銃
단기관총
たんきかんじゅう
寄宿舍
기숙사
·
宿舍楼
숙사루
sùshèlóu


りょう
寄宿舍
기숙사
ký túc xá
忌日
기일
·
忌日
기일
jìrì
命日
명일
めいにち
基板
기판
·
基底/电路板
기저/전로판
jīdǐ/diànlùbǎn
基板
기판
きばん
·

·
紫菜
자채
zǐcài
海苔
해태
のり

3

落傷
낙상
·
摔伤/跌伤
솔상/질상
shuāishāng/diēshāng
怪我
괴아
けが[21]
落胎
낙태[22]
·
人工流产/人流
인공유산/인류
réngōngliúchǎn/rénliú
堕胎
타태
だたい
破胎
파태
phá thai
暖爐
난로
·
炉子/炉门
노자/노문
lúzi/lúmén
焜炉
혼로
こんろ[23]


男女老少
남녀노소
·
男女老少
남녀노소
(nánnǚlǎoshào)
老若男女
노약남녀
ろうにゃくなんにょ
男子親舊
남자친구
·
女子親舊
여자친구
·
男友
남우
nányǒu
女友
여우
nǚyǒu
彼氏
피씨
かれ
彼女
피녀
かのじょ(그녀)
伴𤳆
반래
bạn trai
伴𡛔
반개
bạn gái
內省
내성
·
沉悶
심민
chénmèn
内気
내기
うち
性向內
성향내
Tính hướng nội
耐性
내성
·
抗性
항성
kàngxìng
耐性
내성
たいせい
來日
내일
·
明天
명천
Míngtiān
明日
명일
あした/あす
みょうにち
來日
내일
lai nhật

[24]
·


xiù


さび
綠汁
녹즙
·
青菜汁
청채즙
qīngcàizhī
青汁
청즙
あおじる
論理
논리
·
逻辑(邏輯)
나집[25]
luóji
論理
논리
ろんり
籠球
농구
·
篮球
남구
lánqiú
籠球
농구
ろうきゅう[26]
弄談
농담
·
笑話
소화
xiàohua
冗談
용담
じょうだん
賂物
뇌물
·


huì
賄賂
회뢰
わいろ
賄賂
회뢰
hối lộ
腦電症
뇌전증
·
癫痫
전간
diānxián
癲癇
전간
てんかん

4

茶房
다방
·
茶馆/咖啡馆
차관/가배관[27]
cháguǎn/kāfēiguǎn
喫茶店
끽다점
きっさてん
館茶
관차
quán trà
團束
단속
·
管制
관제
guǎnzhì
取締
취체
とりしまり
膽力試驗
담력시험
·
考验胆量
고험담량
kǎoyàndǎnliàng
肝試し
간시
きもだめし
撞球
당구
·
台球
대구
táiqiú
玉突き
옥돌
たまつき
大文字
대문자
·
小文字
소문자
·
大写
대사
dàxiě
小写
소사
xiǎoxiě
大文字
대문자
おおもじ[28]
小文字
소문자
もじ
字花
자화
chữ hoa
字𡮈
자유
chữ nhỏ
大衆交通
대중교통
·
公交
공교
gōngjiāo
公共交通機関
공공교통기관
こうきょうこうつうきかん
交通公共
교통공공
Giao thông công cộng
大學生
대학생
·
大學生
대학생
dàxuésheng
大学生
대학생
だいがくせい
生員
생원
Sinh viên
大學院
대학원
·
研究生院
연구생원
yánjiūshēngyuàn
大学院
대학원
だいがくいん
場𢖕大學
장수대학
trường sau đại học
塗褙
도배
·
裱糊
표호
biǎohú
上張
상장
うわばり
塗褙
도배(인터넷)
·
刷屏
쇄병
shuā bīng
連投
연투[29]
れんとう
導船士
도선사
·
引水员
인수원
yǐnshuǐyuán
水先人
수선인
みずさきにん
花標
화표
hoa tiêu
獨逸
독일
·
德国
덕국
Déguó
獨逸
독일
ドイツ


Đức
同甲
동갑
·
同歲
동세
tóngsuì
同齢
동령
どうれい
同年
동년
đồng niên
冬栢
동백
·
山茶
산차
shānchá
椿

つばき
同生
동생
·
弟弟[30]/妹妹[31]
제제/매매
dìdi/mèimei
弟/妹
제/매
おとうと/いもうと
同婿
동서
·
连襟/妯娌
연금/축리
liánjīn/zhóulǐ
相婿/相嫁
상서/상가
あいむこ/あいよめ
同年
동년
đồng niên
同素體
동소체
·
同素异形体
동소이형체
tóngsùyìxíngtǐ
同素体
동소체
どうそたい
動映像
동영상
·
影片
영편
yǐngpiàn
動画
동화
どうが
影動
영동
ảnh động
同位元素
동위원소
·
同位素
동위소
tóngwèisù
同位元素
동위원소
どういげんそ
同位
동위
Đồng vị
登記
등기
(우편)·
登记/挂號
등기/괘호
dēngjì/guàhào[32]
書留
서류
かきとめ[33]
登記
등기
Đăng ký
燈下不明
등하불명
·
灯下黑
등하흑
dēngxiàhēi
灯台下暗し
등대하암
とうだいもとくらし

5



·
薯蓣
서여
shǔyù
長芋
장우
ながいも


mài
麻雀
마작
·
麻将
마장
májiàng
麻雀
마작
マージャン
麻将
마장
Mạt chược
麻場
마장#s-1
·
麻将馆
마장관
májiàngguǎn
雀荘
작장
ジャンそう
漫畵
만화
·
漫画
만화
mànhuà
漫画
만화
まんが

전정
truyện tranh
梅實
매실
·
梅子
매자
méizi


うめ
果梅
과매
Quả mai
賣盡
매진
·
卖清
매청
màiqīng
売切
매절
うりきれ
𧸝盡
반진
bán hết
麥酒
맥주
·
啤酒
비주
píjiǔ
麥酒甁
맥주병[34]
·
旱鸭子
한압자[35]
hànyāzi
金鎚
금추('망치')
かなづち
木瓜
모과
·
木瓜
모과
mùguā[36]
花梨
화리
かりん
名單
명단
·
名单
명단
míngdān
名簿
명부
めいぼ
名冊
명책
Danh sách
名銜
명함
·
名片
명편
míngpiàn
名刺
명자
めいし
名帖
명첩
Danh thiếp
木手
목수
·
木匠
목장
mùjiàng
大工
대공
だいく
沐浴湯
목욕탕
·
澡堂
조당
zǎotáng
銭湯
전탕
せんとう
茹浸公共
여침공공
nhà tắm công cộng
無勝負
무승부
·
和局
화국
héjú[37]
引き分け
인분
ひきわけ


hoà
文魚
문어
·
章鱼
장어
zhāngyú


たこ
美國
미국
·
美国
미국
měiguó
米国
미국[38]
べいこく
花旗
화기[39]
Hoa Kỳ
迷兒
미아
·
迷路儿童
미로아동
mílùértóng
迷子
미자
まいご
未婚母/非婚母
미혼모/비혼모
·
单身母亲/娃娃母亲
단신모친/왜왜모친
dānshēnmǔqīn/wáwamǔqīn
未婚の母
미혼모
みこんのはは
民泊
민박
·
民宿
민숙
minxiǔ
民宿
민숙
みんしゅく

6

바둑围棋
위기
wéiqí
碁/囲碁
기/위기
ご/いご
碁圍
기위
Cờ vây
方席
방석
·
坐垫/垫子
좌점/점자
zuòdiàn/diànzi
座布団
좌포단
ざぶとん
放心
방심
·
松懈
송해
sōngxiè
油断
유단
ゆだん
空注意
공주의
Không chú ý
放學
방학
·
放假
방가
fàngjià
休み

やすみ[40]
儀學
의학
nghỉ học
배영
背泳
·
평영
平泳
·
앙영
仰泳
yǎngyǒng
와영
蛙泳
wāyǒng
배영
背泳()
はいえい・せおよぎ
평영
平泳()
へいえい・ひらおよぎ
白手
백수
·
混子/二流子
혼자/이류자
hùnzi/èrliúzi
一文無し
일문무
いちもんなし[41]
白堊館
백악관
·
白宫
백궁
báigōng
白亜館
백아관
はくあかん
白宮
백궁
Bạch Cung
白熱燈
백열등
·
白炽灯
백치등
báichìdēng
白熱灯
백열등
はくねつとう
法務士
법무사
·
司法書士
사법서사
しほうしょし
法院
법원
·
法院
법원
fǎyuàn
裁判所
재판소
さいばんしょ
坐案
좌안
tòa án
辯護士
변호사
·
律师
율사
lǜshī
弁護士
변호사
べんごし
辨理士
변리사
·
专利代理人
전리대리인
zhuānlìdàilǐrén
弁理士
변리사
べんりし
兵役非理/兵役忌避
병역비리/병역기피
·
逃避兵役
도피병역
táobìbīngyì
兵役逃れ
병역도
へいえきのがれ
保溫甁
보온병
·
暖壶/暖瓶
난호/난병
nuǎnhú/nuǎnpíng
魔法瓶
마법병
まほうびん
福券
복권[42]
·
彩票
채표
cǎipiào
宝くじ/富くじ[43]
보첨/부첨
たからくじ/とみくじ
複道
복도
·
走廊
주랑
zǒuláng
廊下
낭하
ろうか
縫製人形
봉제인형
·
缝制娃娃
봉제왜왜
féngzhìwáwa
縫い包み
봉포
ぬいぐるみ
封紙
봉지
·


dài


ふくろ
封套
봉투
·
信封
신봉
xìnfēng
封筒
봉통
ふうとう

(정부부처)
·




しょう


bộ
不動産
부동산
·
房地产
방지산
fángdìchǎn
不動産
부동산
ふどうさん
不動産
부동산
Bất động sản
分離收去
분리수거
·
垃圾分类
랄급분류
lājīfēnlèi
分別収集
분별수집
ぶんべつしゅうしゅう
粉乳
분유
·
奶粉
내분
nǎifěn
粉乳
분유
ふんにゅう
弗素
불소
·


弗素
불소
ふっそ
弗酸
불산
·
氢氟酸
경불산
qīngfúsuān
弗酸
불산
ふっさん
非理/瀆職
비리/독직
·
不正之风
부정지풍
búzhèngzhīfēng
非理/汚職
비리/오직
ひり/おしょく
貪冗
탐용
tham nhũng
秘密番號
비밀번호
·
密碼
밀마
mìmǎ
暗証番号
암증번호
あんしょうばんごう[44]
碼數秘密
마수비밀
Mã số bí mật
碑石
비석
·
石碑
석비
shíbēi
石碑
석비
せきひ


Bia
砒素
비소
·


shēn
砒素
비소
ひそ
飛行機
비행기
·
飞机
비기
fēijī
飛行機
비행기
ひこうき
飛機
비기
phi cơ
非行靑少年
비행청소년
·
迷途羔羊/失足青年
미도고양/실족청년
mítūgāoyáng/shīzúqīngnián
非行青少年
비행청소년
ひこうせいしょうねん
氷板
빙판
·
冰面/冰层
빙면/빙층
bīngmiàn/bīngcéng
氷盤
빙반
ひょうばん

7

沙果
사과
·
苹果/頻果
평과/빈과
píngguǒ
林檎
임금
りんご[45]

[46]
táo
史劇
사극
·
历史剧
역사극
lìshǐjù
時代劇
시대극
じだいげき[47]
査證
사증
·
签证
첨증
qiānzhèng
査証
사증
さしょう
寺刹飮食
사찰음식
·
素斋
소재
sùzhāi
精進料理
정진요리
しょうじんりょうり
削除
삭제
·


shān
削除
삭제
さくじょ
酸素
산소
·


yǎng
酸素
산소
さんそ
産業災害/産災
산업재해/산재
·
工业灾难
공업재난
gōngyèzāinàn
労働災害/労災
노동재해/노재
ろうどうさいがい/ろうさい
災亂工業
재난공업
tai nạn công nghiệp
散策
산책
·
散歩
산보
sànbù
散歩
산보
さんぽ
散歩
산보
tản bộ
殺人請付業者
살인청부업자
·
杀手
살수
shāshǒu
殺し屋
살옥
ころしや


·
饭桌
반탁
fànzhuō
お膳

おぜん
西紀
서기
·
西元
서원
xīyuán
西暦
서력
せいれき
書藝
서예
·
书法
서법
shūfǎ
書道
서도
しょどう
書法
서법
thư pháp
碩士
석사
·
硕士
석사
shuòshì
修士
수사
しゅうし
碩士
석사
Thạc sĩ
蜥形類
석형류[48]
·
蜥形纲
석형강
xīxínggāng
竜弓類
용궁류
りゅうきゅうるい
膳物
선물
·
礼物
예물
lǐwù[49]
贈物/お土産
증물/토산
おくりもの/おみやげ[50]
禪食
선식
·
油茶面儿/炒米粉
유다면인/초미분
yóuchámiànr/chǎomǐfěn
焦し/熬り粉
초/오분
こがし/いりこ
線型代數學
선형대수학
·
线性代数
선성대수
xiànxìngdàishù
線型代数学
선형대수학
せんけいだいすうがく
泄瀉
설사
·
腹泻
복사
fùxiè
下痢
하리
げり
雪糖
설탕
·


tang
砂糖
사탕
さとう


Đường
性醜行
성추행
·
性骚扰
성소우
xìngsāorǎo
稅關
세관
·
海关(海關)
해관
hǎiguān
税関
세관
ぜいかん
海關
해관
Hải quan
世界最初
세계 최초
·
世界最早
세계최조
Shìjièzuìzǎo
世界初
세계초
せかいはつ
稅務士
세무사
·
税理士
세리사
ぜいりし
洗濯機
세탁기
·
洗衣机
세의기
xǐyījī
洗濯機
세탁기
せんたくき
消息
소식
·
信息
신식
xìnxī
消息
소식
しょうそく
信息
신식
Tin tức
逍風
소풍
·
野游/郊游
야유/교유
yěyóu//jiāoyóu
遠足
원족
えんそく
𠫾蹈
다도
Đi dạo
俗談
속담
·
常言
상언
chángyán


ことわざ
俗語
속어
tục ngữ
孫子
손자
·
孫女
손녀
·
孙子
손자
sūnzi
孙女
손녀
sūnnǚ


まご
孫娘
손낭
まごむすめ
松津
송진
·
松脂
송지
sōngzhī
松脂
송지
まつやに
手匣
수갑
·
手铐
수고
shǒukào
手錠
수정
じょう
水菊
수국
·
绣球花
수구화
xiùqiúhuā
紫陽花
자양화
あじさい
手法
수법
·
手法
수법
shǒufǎ
手口
수구
てぐち
水素
수소
·


qīng
水素
수소
すいそ
輸送機
수송기
·
运输机
운수궤
yùnshūjī
輸送機
수송기
ゆそうき
𣛠飛運載軍事
매비운재군사
Máy bay vận tải quân sự
水泳服
수영복
·
游泳衣
유영의
yóuyǒngyī
水着
수착
みずぎ
𢴾
군오비
quần áo bơi
水銀
수은
·


gǒng
水銀
수은
すいぎん
手帖
수첩
·
手册
수책
shǒucè
手帳
수장
ちょう
乘降機
승강기
·
电梯/𨋢[51]
전제/립
diàntī/lip1
勝負造作
승부조작
·
造馬
조마
zàomǎ
八百長
팔백장
やおちょう
時計
시계
·
钟表
종표
zhōngbiǎo
時計
시계
けい
時勢
시세[52]
·
行市
행시
hángshì
相場
상장
そう
食事
식사
·
用餐
용찬
yòngcān
食事
식사
しょくじ
食醋
식초
·




申告書
신고서
·
报单
보단
bàodān
届け

とどけ
新郞
신랑
·
新婦
신부
·
新郎
신랑
xīnláng
新娘
신낭
xīnniáng
新郎/花婿
신랑/화서
しんろう/はなむこ
新婦/花嫁
신부/화가
しんぷ/はなよめ
雙拳銃
쌍권총
·
二丁拳銃
이정권총
にちょうけんじゅう

8

餓鬼
아귀
·
鮟鱇
안강
ānkāng
鮟鱇
안강
あんこう
兒役
아역
·
童星
동성
tóngxīng
子役
자역
やく
亞鉛
아연
·


xīn
亜鉛
아연
あえん
惡魔
악마
·
魔鬼
마귀
móguǐ
悪魔
악마
あくま
兇神
흉신
hung thần
眼濕
안습
·
泪流满面
누류만면
lèiliúmǎnmiàn
涙が漲る
누창
なみだがみなぎる('눈물이 넘치다.')
安息香酸
안식향산
·
苯甲酸
분갑산
běnjiǎsuān
安息香酸
안식향산
あんそくこうさん
按酒
안주
·
酒肴/下口
주효/하구
jiǔyáo/xiàkǒu
肴/お摘まみ
효/적
さかな/おつまみ
暗黑
암흑
·
黑暗
흑암
hēiàn
暗闇
암암
くらやみ
押留
압류
·
扣留
구류
kòuliú
差押え
차압
さしおさえ
野球
야구
·
棒球
봉구
bàngqiú
野球
야구
やきゅう
夜食
야식
·
夜宵
야소
yèxiāo
夜食
야식
やしょく
陽孔
양공
·
空穴
공혈
kōngxué
正孔
정공
せいこう
洋襪
양말
·
襪子
말자
wàzi
靴下
화하
くつした
良民
양민
·
良民
양민
liángmín
良民
양민
りょうみん
常民
상민
thường dân
洋服
양복
·
西服
서복
xīfú
洋服
양복[53]
ようふく
[54]西
오서
áo tây
两栖类
양서류
·
两栖动物
양서동물
liǎngqīdòngwù
両生類
양생류
りょうせいるい
類兩居
유양거
loài lưỡng cư
陽性子
양성자
·
中性子
중성자
·
中性微子
중성미자
·
质子
질자
zhìzǐ
中子
중자
zhōngzǐ
中微子
중미자
zhōngzǐ
陽子
양자
ようし
中性子
중성자
ちゅうせいし
中性微子
중성미자
ちゅうせいびし
陽數
양수
·
陰數
음수
·
正数
정수
zhèngshù[55]
负数
부수
fùshù
正数
정수
せいすう
負数
부수
ふすう
數陽
수양
số dương
數陰
수음
số âm
養蠶
양잠
·
养蚕
양잠
yǎngcán
蚕飼い
잠사
こがい
養齒
양치
·
漱口
수구
shùkǒu
嗽/歯磨き
삭/치마
うがい/はみがき
愛嬌
애교
·
耍撒
사살
shuǎsǎ
愛嬌
애교
あいきょう
愛玩動物/伴侶動物
애완동물/반려동물
·
宠物
총물
chǒngwù
愛玩動物
애완동물
あいがんどうぶつ[56]
-語
-어
·
-语
-어
-yǔ
-語
-어
-ご
-
생-
tiếng-
漁夫·漁父
어부
·
渔夫
어부
yúfū
漁師
어사
りょうし
(於音·魚驗[57])
어음
·
期票
기표
qīpiào
手形
수형
てがた
於中間
어중간
·
差不多
차부다
chàbuduō
中途半端
중도반단
ちゅうとはん
엑스포世博
세박
shìbó
万博
만박
ばんぱく
旅券
여권
·
护照(護照)
호조
hùzhào
旅券
여권
りょけん
護照
호조
Hộ chiếu
與黨
여당
·
야당
野黨
·
在朝党/执政党
재조당/집정당
zàicháodǎng/zhízhèngdǎng
在野党
재야당
zàiyědǎng
与党
여당
よとう
야당
野党
やとう
輿論
여론
·
民意
민의
mínyì[58]
世論
세론
ろん[59]
與論
여론
Dư luận


·


zhàn[60]


えき
力道
역도
·
举重
거중
jǔzhòng
重量挙げ
중량거
じゅうりょうあげ[61]
驛務員
역무원
·
驿站差役/火车站工作人员
역참차역/화차참공작인원
yìzhànchāiyì/huǒchēzhàngōngzuòrényuán
駅員
역원
えきいん
年年生
연년생
·
一年生一個
일년생일개
yìniánshēngyígè[62]
年子
연자
としご
連鎖殺人
연쇄살인
·
连续杀人
연속살인
liánxùshārén
連続殺人
연속살인
れんぞくさつじん
練習機/訓鍊機
연습기/훈련기
·
教练机
교련기
jiàoliànjī
練習機/訓練機
연습기/훈련기
れんしゅうき/くんれんき
𣛠飛訓練
매비훈련
Máy bay huấn luyện
軟豆色
연두색
·
豆绿色/淡绿色
두록색/담록색
dòulǜsè/dànlǜsè
黄緑
황록
きみどり
演藝企劃社/企劃社
연예 기획사/기획사
·
经纪公司
경기공사[63]
Jīngjìgōngsī
芸能事務所/事務所
예능사무소/사무소
げいのうじむしょ/じむしょ
演藝人
연예인
·
艺人
예인
yìrén
芸能人
예능인
げいのうじん
演員
연원
diễn viên
鹽基
염기
·


jiǎn
塩基
염기
えんき
鹽素
염소
·


塩素
염소
えんそ
殮襲
염습
·
装殓
장렴
zhuāngliàn
湯潅/清拭
탕관/청식
かん/せいしき[64]
衾殮
금렴
khâm liệm
永訣式
영결식
·
告别式
고별식
gàobiéshì
告別式
고별식
こくべつしき
領官
영관
·
领官
영관[65]
lǐngguān
佐官
좌관
さかん
英國領香港
영국령 홍콩
·
英屬香港
영속홍콩
yīngshǔ xiānggǎng
香港政庁
홍콩정청
ほんこんせいちょう
影幀
영정
·
影像
영상
yǐngxiàng
遺影
유영
いえい
靈芝
영지
·
灵芝
영지
língzhī
万年茸
만년용
まんねんだけ
誤謬
오류
·
谬误
유오
miùwù
間違い
간위
まちがい[66]
誤字
오자
·
错字
착자
cuòzì
誤字
오자
ごじ
올림픽奥林匹克运动会/奥运
오림필극운동회/오운
àolínpǐkèYùndònghuì/àoyùn
五輪
오륜
ごりん[67]
外界人
외계인
·
外星人
외성인
waixingren
宇宙人
우주인
うちゅうじん
𠊛外行星
인외행성
người ngoài hành tinh
妖精
요정
·
小仙女
소선녀[68]
xiǎoxiānnǚ
妖精
요정
ようせい
浴槽
욕조
·
浴池
욕지
yùchí
湯船
탕선
ゆぶね
盆浸
분침
bồn tắm
龍鬚鐵
용수철
·
弹簧
탄황
tánhuáng
発条/弾き
발조/탄
ばね/はじき
鎔鑛爐
용광로
·
熔炉
용로
rónglú
高炉
고로
こうろ
雨雹
우박
·
冰雹
빙박
bīngbáo


ひょう
憂鬱症
우울증
·
抑郁症
억울증[69]
yìyùzhèng
鬱病/欝病[70]
울병
うつびょう
病沈感
병심감
bệnh trầm cảm
郵遞局
우체국
·
郵局
우국
Yóujú
郵便局
우편국
ゆうびんきょく
郵電
우전
bưu điện
郵票
우표
·
邮票
우표
yóupiào
切手
절수[71]
きって
運動靴
운동화
·
运动鞋
운동혜
yùndòngxié
運動靴
운동화
うんどうか[72]
運轉免許
운전면허
·
驾驶证/驾驶执照
가사증/가사집조
jiàshǐzhèng/jiàshǐzhízhào
運転免許
운전면허
うんてんめんきょ
怨讐
원수
·
仇敌/对头
구활/대두
chóudí/duìtou
仇敵
구적
あたかたき[73]
仇敵
구적
cừu địch
原電
원전[74]
·
核电站
핵전참
hédiànzhàn
原発
원발
げんぱつ
站發電原子
참발전원자
trạm phát điện nguyên tử
越班
월반
·
跳級
도급
tiàojí
飛び級
비급
とびきゅう

[75]
·


wèi


はしら
僞裝
위장
·
伪装
위장
wěizhuāng
迷彩
미채
めいさい[76]
僞造紙幣
위조지폐
·
假幣
가폐
jiǎbì
偽札
위찰
にせさつ
錢假
전가
tiền giả
遺憾
유감
·
遗憾
유감
yíhàn
残念
잔념
ざんねん


tiếc
Europe聯合
유럽연합
·
欧洲联盟
구주연맹
ōuzhōuliánméng
欧州連合
구주연합
おうしゅうれんごう
聯盟州歐
연맹주구
Liên_minh_châu_Âu
油腐
유부
·
油豆腐
유두부
yóudòufu
油揚げ
유양
あぶらあげ
遺傳子
유전자
·
基因
기인
jīyīn[77]
遺伝子
유전자
いでんし
榴彈
유탄
·
榴弹
유탄
liúdàn
擲弾
척탄
てきだん
榴彈
유탄
lựu đạn
油畵
유화
·
油画
유화
yóuhuà
油絵
유회
あぶらえ
醫師
의사
·
医生
의생
yīshēng
医者
의자
いしゃ
博士
박사
Bác sĩ
醫院
의원
·
诊所
진소
zhěnsuǒ
診療所
진료소
しんりょうじょ
隠退
은퇴
·
退休
퇴휴
tuìxiū
引退
인퇴
いんたい
隱逸
은일
ẩn dật
飮酒運轉
음주운전
·
酒后开车/醉酒驾车
주후개차/취주가차
jiǔhòukāichē/zuìjiǔjiàchē
飲酒運転/酒酔い運転
음주운전/주취운전
いんしゅうんてん/さけよいうんてん
理髮所
이발소
发廊
발랑
fàláng
床屋
상옥
とこや
移徙
이사
·
搬家
반가
bānjiā
引っ越し
인월
ひっこし


chuyển
理事
이사
·
董事
동사
dǒngshì
取締/取締役
취체/취체역
とりしまり/とりしまりやく
副監督調行
부감독조행
Phó giám đốc điều hành
異常積分
이상적분
·
瑕积分
하적분
xiájīfēn
広義積分
광의적분
こうぎせきぶん
理性質體
이성질체
·
同分异构体
동분이구체
tóngfēnyìgòutī
異性体
이성체
いせいたい
同分
동분
đồng phân
罹災民
이재민
·
灾民
재민
zāimín
被災者
피재자
ひさいしゃ
人間
인간
·
人类
인류
rénlèi
人間
인간
にんげん
印朱
인주
·
印泥
인니
yìnní
印肉/朱肉
인육/주육
いんにく/しゅにく
一但
일단
·


xiān
一応
일응
いちおう
溢水
일수
·
出水
출수
しゅっすい
日曜日
일요일
·
月曜日
월요일
·
火曜日
화요일
·
水曜日
수요일
·
木曜日
목요일
·
金曜日
금요일
·
土曜日
토요일
·
星期天
성기천
xīngqītiān
星期一
성기일
xīngqīyī
星期二
성기이
xīngqīèr
星期三
성기삼
xīngqīsān
星期四
성기사
xīngqīsì
星期五
성기오
xīngqīwǔ
星期六
성기육
xīngqīliù
日曜日
일요일
にちよう
月曜日
월요일
げつよう
火曜日
화요일
かよう
水曜日
수요일
すいよう
木曜日
목요일
もくよう
金曜日
금요일
きんよう
土曜日
토요일
どよう
主日
주일#s-2
chủ nhật[78]
次2
차2
thứ hai[79]
次3
차3
thứ ba
次4
차4
thứ tư
次5
차5
thứ năm
次6
차6
thứ sáu
次7
차7
thứ bảy
日辰
일진
·
日子
일자
rìzi
日柄
일병
ひがら
一回用
일회용
·
一次性
일차성
yícìxìng
使い捨て
사사
つかいすて
入院
입원
·
退院
퇴원
·
住院
주원
zhùyuàn
出院
출원
chūyuàn
入院
입원
にゅういん
退院
퇴원
たいいん
入院
입원
nhập viện
出院
출원
xuất viện

9

自己
자기
·
自己
자기
zìjǐ
自分
자분
じぶん
自己
자기
tự kỷ
字板
자판
·
键盘
건반[80]
jiànpán
自販機
자판기[81]
·
自动售货机
자동수화기
zìdòngshòuhuòjī
自動販売機
자동판매기
じどうはんばいき[82]
自動車
자동차
·
汽车/汽車
기차
qìchē
自動車
자동차
じどうしゃ
車-
차-
xe ô tô
自轉車
자전거
·
自行车(自行車)/腳踏車
자행차/각답차
zìxíngchē/jiǎotàchē
自転車
자전거
じてんしゃ
車踏
차답
xe đạp
自害恐喝團
자해공갈단
·
当たり屋
당옥
あたりや
昨年
작년
·
去年
거년
qùnián
去年/昨年
거년/작년
きょねん/さくねん
去年
거년
khứ niȇn

[83]
·

[84]


まい
掌匣
장갑
·
手套
수투
shǒutào
手袋
수대
てぶくろ
長官
장관
·
部长
부장
bùzhǎng
大臣
대신[85]
だいじん
部長
부장
Bộ trưởng
將軍
장군[86]
·
将军
장군
jiāngjūn
王手
왕수
おう
臟器寄贈
장기기증
·
器官捐赠
기관연증
qìguānjuãnzèng
臓器提供
장기제공
ぞうきていきょう
葬禮
장례
·
葬礼
장례
zànglǐ
葬式
장식
そうしき
欌籠
장롱
·
衣箱/柜
의상/거
yīxiāng/guì
箪笥
단사
たんす
贓物
장물
·
赃物
장물
zāngwù
盜品
도품
とうひん
薔薇
장미
·
玫瑰
매괴
méigui
薔薇
장미
ばら
花紅
화홍
hoa hồng
障礙人
장애인
·
残疾人
잔질인
cánjírén[87]
障害者
장해자
しょうがいしゃ
𠊛缺疾
인결질
Người khuyết tật
匠人
장인
·
匠人
장인
jiàngrén
職人/工
직인/공
しょくにん/たくみ
貯金桶
저금통
·
储蓄罐
저축관
chǔxùguàn
貯金箱
저금상
ちょうきんばこ
壺節儉
호절검
hũ tiết kiệm
貯藏
저장[88]
·
存档
존당
cúndàng
保存
보존[89]
ほぞん
추가바람
赤外線
적외선
·
红外线
홍외선
hóngwàixiàn
赤外線
적외선
せきがいせん

[90]
·


qián
元/旧
원/구
もと/きゅう


cựu

[91]
·
煎饼/煎片
전병/전편
jiānbing/jiānpiān
鉄板焼き
철판소
てっぱんやき[92]
前科
전과
·
案底
안저
àndǐ
前科
전과
ぜんか
電氣壯板
전기장판
·
电热炕板
전열항판
diànrèkàngbǎn
電気寝床
전기침상
でんきねどこ
前無後無
전무후무
·
空前絶後
공전절후
くうぜんぜつご
田畓

·
水旱
수한
shuǐhàn
田畑
전전
たはたたばた・でんぱた
典當鋪
전당포
·
当铺
당포
dàngpù
質屋
질옥
しち
轉學
전학
·
转学
전학
zhuǎnxué
転校
전교
てんこう
轉場
전장
chuyển trường[93]
絶緣區間
절연구간
·
中性区
중성구
zhōngxìngqū
死電区間/死区間
사전구간/사구간
しでんくかん/しくかん
接受
접수
·
接受
접수
jiēshòu
受け付け
수부
うけつけ
接認
접인
tiếp nhận
情報
정보
·
信息
신식
xìnxī
情報
정보
じょうほう
頂上會談
정상회담
·
首脑会谈
수뇌회의
shǒunǎohuìyì
首脳会談
수뇌회담
しゅのうかいだん[94]
會談上頂
회담상정
Hội đàm thượng đỉnh
祭物
제물
·
牺牲品
희생품
xīshēngpǐn
生贄
생지
いけにえ
製鍊
제련
·
冶炼
야련
yěliàn
製錬
제련
せいれん
第一
제일[95]
·


zuì
一番/-一
일번/-일
いちばん/-いち[96]
組立 PC
조립 PC
·
組裝電腦
조장전뇌
Zǔzhuāng diànnǎo
自作パソコン
자작 퍼스컴
じさくパソコン
操心
조심
·
小心
소심
xiǎoxīn
用心
용심
ようじん
助演
조연
·
配角
배각
pèijué
脇役
협역
わきやく
弔意金
조의금
·
赙金
부금
fùjīn
香典
향전
こうでん
漕艇
조정
·
划艇/赛艇
화정/새정
huátǐng/sàitǐng
漕艇
조정
そうてい
調鉉病(症)
조현병(증)[97]
·
精神分裂症/思覺失調症[98]
정신분열증/사각실조증
jīngshénfēnlièzhèng
統合失調症
통합실조증
とうごうしっちょうしょう
病心神分裂
병심신분열
bệnh tâm thần phân liệt
卒業
졸업
·
毕业
필업
bìyè
卒業
졸업
そつぎょう
卒業
졸업
tốt nghiệp
拙作
졸작
·
拙劣的作品
졸렬적작품[99]
zhuōlièdizuòpǐn
駄作
태작
ださく
腫瘍
종양
·
肿瘤
종류
zhǒngliú
腫瘍
종양
しゅよう
種子
종자
·


zhǒng


たね
綜合病院
종합병원
·
综合医院
종합의원
zōnghéyīyuàn
総合病院
총합병원
そうごうびょういん
左回轉
좌회전
·
右回轉
우회전
·
左转
좌전
zuǒzhuǎn
右转
우전
yòuzhuǎn
左折
좌절
させつ, ひだりおり
右折
우절
うせつ, みぎおり
株式
주식
·
股份/股票
고분/고표
gǔfèn/gǔpiào
株式
주식
かぶしき
股份
고분
cổ phần
注油所
주유소
·
加油站
가유참
jiāyóuzhàn
給油所
급유소
きゅうゆしょ[100]
酒煎子
주전자
·
酒壶/水壶
주호/수호
jiǔhú/shuǐhú
薬缶/湯沸し
약관/탕비
やかん/ゆわかし
住持
주지
·
主持
주지
zhǔchí
住職
주직
じゅうしょく
住持
주지
trụ trì
酒店
주점
·
酒肆/垆
주사/노
jiǔsì/lú
酒屋/飲み屋
주옥/음옥
さかや/のみや
館酒
관주
quán rượu
駐車場
주차장
·
存车处/停车场
존차처/정차장
cúnchēchù/tíngchēchǎng
駐車場
주차장
ちゅうしゃじょう[101]
籌板/數板
주판/수판
·
算盘
산반
suànpán
算盤/十露盤
산반/십로반
そろばん
朱黃色
주황색
·
朱黄(色)
주황(색)
zhūhuáng(sè)
橙(色)
등(색)
だいだい(いろ)__
重譯
중역
·
转译
전역
zhuǎnyì
重訳
중역
じゅうやく
譯來
역래
dịch lại
紙匣
지갑
·
钱包
전포
qiánbāo
財布
재포
さいふ
職銜
직함
·
职称
직칭
zhíchēng
肩書き
견서
かたがき
窒酸
질산
·
硝酸
초산
xiāosuān
硝酸
초산
しょうさん
窒素
질소
·


dàn
窒素
질소
ちっそ
集團思考
집단사고
·
团体迷思
단체미사
tuántǐmísī
集団思考
집단사고
しゅうだんしこう
集團知性
집단지성
·
集体智慧
집체지혜
jítǐzhìhuì
集団的知性
집단적지성
しゅうだんてきちせい
執行猶豫
집행유예
·
缓刑/缓期执行
완형/완기집행
huǎnxíng/huǎnqīzhíxíng
執行猶予
집행유여
しっこうゆうよ
懲役
징역
·
徒刑
도형[102]
túxíng
懲役
징역
ちょうえき


10

着工
착공
·
开工
개공
kāigōng
着工
착공
ちゃっこう
起工
기공
khởi công
搾取
착취
·
剥削
박삭
bōxuē
搾取
착취
さくしゅ


·


shū


ほん


sách
冊床
책상
·
书桌
서탁
shūzhuō


つくえ
盤冊
반책
sách
撤去
철거
·
拆除/拆迁
탁제/탁천
chāichú/chāiqiān
撤去
철거
てっきょ
添附
첨부
·
附加/附上
부가/부상
fùjiā/fùshàng
添付
첨부
てんぷ
淸掃
청소
·
清扫
청소
qīngsǎo
掃除
소제
そうじ
衛生
위생
vệ sinh
初等學校
초등학교
·
小学校
소학교
xiǎoxuéxiào
小学校
소학교
しょうがっこう
場小學
장소학
Trường tiểu học
招人鐘
초인종
·
门铃/电铃
문령/전령
ménlíng/diànlíng
呼び鈴
호령
よびりん
醋醬
초장
·
醋辣酱
초랄장
cùlàjiàng
唐辛子酢味噌
당신자초미쟁
とうがらみそ
觸媒
촉매
·
催化剂
최화제
cuīhuàjì
触媒
촉매
しょくばい
質觸作
질촉작
chất xúc tác
寸數
촌수
·
辈分/辈数
배분/배수
bèifen/bèishù
親等
친등
しんとう
追憶
추억
·
回忆
회억
huíyì
思い出
사출
おもいで
出入禁止
출입금지
·
禁止出入
금지출입
jìnzhǐchūrù[103]
立入禁止
입입금지
たちいりきんし
推測
추측
·
推测
추측
tuīcè
推測
추측
すいそく
豫斷
예단
dự đoán
蹴球
축구
·
足球
족구[104]
zúqiú
蹴球
축구
しゅうきゅう[105]
䏾跢
봉다
bóng đá
出缺
출결
·
出缺席/出缺勤
출결석/출결근
chūquēxí/chūquēqín
出欠
출흠
しゅっけつ
蟲齒
충치
·
龋齿
우치
qǔchǐ
虫歯
충치
むしば

[106]
·


lóu


かい


tằng
-癡
-치[107]
·
-痴
-치
-chī
-音痴
-음치
-おんち[108]
齒藥
치약
·
牙膏
아고
yágāo
歯磨き粉
치마분
はみがきこ[109]
親舊
친구
·
朋友
붕우
péngyou


とも


bạn
親庭
친정
·
娘家
양가
niángjia
実家
실가[110]
じっか
七面鳥
칠면조
·
火鸡/吐绶鸡
화계/토수계
huǒjī/tǔshòujī
七面鳥
칠면조
しちめんちょう
漆板
칠판
·
黑板
흑판
hēibǎn
黒板
흑판
こくばん
寢囊
침낭
·
睡袋
수대
shuìdài
寝袋
침대
ねぶくろ
寢臺
침대
·


chuáng
寝台
침대
しんだい


giường

11

크리스마스 이브平安夜
평안야
píng'ānyè
聖夜
성야
せいや
𡖵望禮降生
점망예강생
Đêm vọng Lễ Giáng Sinh

12

卓球
탁구
·
乒乓球
병병구
pīngpāngqiú
炭素
탄소
·


tàn
炭素
탄소
たんそ
脫線
탈선[111]
·
脱轨/出轨
탈궤/출궤
chūguǐ
脱線
탈선
だっせん
脫線
탈선[112]
·
误入歧途/不轨
오입기도/불궤
wùrùqítú/bùguǐ
脱線
탈선
だっせん
脫稅
탈세
·
逃税
도세
táoshuì
脱税
탈세
だつぜい
遁稅
둔세
Trốn thuế
脫獄
탈옥
·
越狱
월옥
yuèyù
脱獄/牢破り
탈옥/뇌파
だつごく/ろうやぶり
越獄
월옥
vượt ngục
蕩減
탕감
·
全免/冲销
전면/충소
quánmiǎn/chōngxiāo
棒引き
봉인
ぼうびき
免減
면감
miễn giảm
胎葉
태엽
·
发条
발조
fātiáo
発条
발조
ぜんまい
宅配
택배
·
宅急便
택급편
zháijíbiàn
宅配
택배
たくはい

[113]
·




ほん
通知表
통지표
·
报告卡
보고가
baogaoka
通信簿
통신부
つうしんぼ
特許
특허
·
专利
전리
zhuānlì
特許
특허
とっきょ

13

罷業
파업
·
罢工
파공
bàgōng
罷業
파업
ひぎょう[114]
停工
정공
đình công
派出所
파출소[115]
·
派出所
파출소
pàichūsuǒ
交番
교번
こうばん
屯警察
둔경찰
Đồn cảnh sát
瓣膜
판막
·
瓣膜
판막
bànmó
弁膜
변막
べんまく
八不出
팔불출
·
窝囊废/大孱头
와낭폐/대잔두
wōnangfèi/dàcàntóu
愚か者/馬鹿者
우자/마록자
おろかもの/ばかもの

[116]
·




ほん
便紙
편지
·
書翰
서한
shū hàn
手紙
수지
てがみ


thư
平生敎育
평생교육
·
终身学习
종신학습
zhōngshēnxuéxí
生涯学習
생애학습
しょうがいがくしゅう
包莖手術
포경수술
·
包皮环切术(包皮環切術), 割包皮
포피환절술/할포피
bāopíhuánqiēshù, gēbāopí
包茎手術
포경수술
ほうけいしゅじゅつ
割包龜頭
할포귀두
cắt bao quy đầu
抛物線
포물선
·
抛物线
포물선
pāowùxiàn
放物線
방물선
ほうぶつせん
布帳馬車
포장마차[117]
·
大排档
대배당
dàpáidàng
屋台
옥대
たい
爆擊
폭격
·
轰炸
굉작
hōngzhà
空爆
공폭
くうばく[118]
進攻
진공
tấn công
爆擊機
폭격기
·
轰炸机
굉작기
hōngzhàjī[119]
爆撃機
폭격기
ばくげきき
暴雪
폭설
·
暴雪
폭설
bàoxuě
豪雪/大雪
호설/대설
ごうせつ/おおゆき
暴風
폭풍
·
风暴
풍폭
fēngbào


あらし


Bão

[120]
·


pái


しるし
風船
풍선
·
气球
기구[121]
qìqiú
風船
풍선
ふうせん
프로그램节目
절목
jiémù
番組
번조
ばんぐみ
避球
피구
·
躲避球
타피구
duǒbìqiú
避姙
피임
·
避孕
피잉
bìyùn
避妊
피임
ひにん
必勝
필승
·
必胜
필승
bìshèng
必勝
필승
ひっしょう
決勝
결승
Quyết thắng

14

海兵隊
해병대
·
海军陆战队(海軍陸戰隊)
해군육전대
hǎijūnlùzhànduì
海兵隊、海軍陸戦隊
해병대, 해군육전대
かいへいたい、かいぐんりくせんたい
水軍陸戰
수군육전
thủy quân lục chiến
虐殺
학살
·
残杀/屠杀
잔살/도살
cánshā/túshā
虐殺
학살
ぎゃくさつ
殘殺/慘殺
잔살/참살
tàn sát/thảm sát
韓國戰爭/六二五戰爭
한국전쟁/육이오전쟁
·
朝鲜战争
조선전쟁
cháoxiānzhànzhēng
朝鮮戦争
조선전쟁
ちょうせんせんそう
戰爭朝鮮
전쟁조선
Chiến tranh Triều Tiên
漢拏峰
한라봉[122]
·
丑柑/不知火
축감/부지화
chǒugān/bùzhīhuǒ
不知火
부지화
しらぬい
函數
함수
·
函数
함수
hánshù
関数
관수
かんすう
函數
함수
hàm số
陷井搜査
함정수사
·
钓鱼执法
조어집법
diàoyúzhífǎ
囮捜査
와수사
おとりそうさ
咸興差使
함흥차사
·
石沉大海
석침대해
shíchéndàhǎi
鉄砲玉
철포옥
てっぽうだま
行列
항렬
·
辈份
배분
bèifen
世数
세수
せすう
航母
항모
·
航母
항모
hángmǔ
空母
공모
くうぼう
海溢
해일
·
海啸
해소
hǎixiào
津波
진파
つなみ


Triều
垓子/垓字
해자
·
壕/护城河
호/호성하
háo/hùchénghé


ほり
行列
행렬[123]
·
矩阵
구진
jǔzhèn
行列
행렬
ぎょうれつ
行星
행성
·
行星
행성
xíngxīng
惑星
혹성
わくせい
行星
행성
hành tinh
行進曲
행진곡
·
进行曲
진행곡
jìnxíngqǔ
行進曲
행진곡
こうしんきょく[124]
行曲
행곡
hành khúc[125]
兄嫂
형수
·
弟嫂/季嫂
제수/계수
·
嫂子
수자
sǎozi
弟媳
제식
dìxí
兄嫁
형가
あによめ
弟嫁
제가
おとうとよめ
互角
호각
·
势均力敌
핵균력활
shìjūnlìdí
互角
호각
ごかく
號角
호각
·
哨子
초자
shàozi
呼び子
호자
よびこ
弘報
홍보
·
宣传
선전
xuānchuán
広報
광보
こうほう
洪魚
홍어
·
鳐鱼
요어
yáoyú[126]
雁木鱝
안목분
がんぎえい
紅焰
홍염
·
日珥
일이
rìěr
紅炎
홍염
こうえん[127]
-標
화살표
·
箭头
전두
jiàntóu
矢印
시인
やじるし
畫素
화소
·
象素
상소
xiàngsù
画素
화소
がそ
化粧室
화장실
·
洗手間
세수간
xishoujian
お手洗い
수세
おてあらい[128]
房衛生
방위생
phòng vệ sinh
還甲
환갑
·
花甲
화갑
huājiǎ
還暦
환력
かんれき
還生
환생
·
輪回
윤회
lúnhuí
転生
전생
てんせい
回生
회생
hồi sinh
還拂
환불
·
退还/退钱
퇴환/퇴전
tuìhuán/tuìqián
払い戻し
불려
はらいもどし
換乘
환승
·
转乘/中转
전승/중전
zhuǎnchéng/zhōngzhuǎn
乗り換え
승환
のりかえ
換錢
환전
·
兑换
태환
duìhuàn
両替
양체
りょうがえ
𢷮錢
대전
đổi tiền


·


liú
硫黃
유황
いおう
黃酸
황산
·
硫酸
유산
liúsuān
硫酸
유산
りゅうさん
會社
회사
·
公司
공사
gōngsī[129]
会社
회사
かいしゃ
公司
공사
công ty
酵素
효소
·


méi
酵素
효소
こうそ
會食
회식
·
会餐/饭局
회찬/반국
huìcān/fànjú
会食
회식
かいしょく
~回初
~회초(야구)
·
~回末
~회말
·
~局上
~국상
~júshàng
~局下
~국하
~júxià
~回表
~회표
~かいおもて
~回裏
~회리
~かいうら
回春
회춘
·
返老还童
반로환동
fǎnlǎohuántóng
若返り
약반
わかがえり
後食
후식
·
饭后甜点
반후첨점
fànhòutiándiǎn
休憩所
휴게소
·
服务区(服務區)
복무구
fúwùqū
携帶電話
휴대전화[130]
·
手机
수기
shǒujī
携帯電話
휴대전화
けいたいでんわ[131]
電話移動
전화이동
điện thoại di dộng
揮發油
휘발유
·
汽油
기유
qìyóu
揮発油
휘발유
きはつゆ
希望拷問
희망고문
·
虚假的希望
허가적희망
Xūjiǎ de xīwàng
空頼み
공뢰
そらだのみ
  1. 과거에는 남자는 看護士, 여자는 看護婦로 구분했다가 2002년에 看護師로 통합
  2. 옛날에는 감모도 썼다
  3. 보통은 プロテスタント라고 쓴다.
  4. 직역하면 복음이라는 뜻. (tin = 소식, lành = 좋은) 참고로 복음은 베트남어로도 福音(phúc âm)이다.
  5. 자기 명의의 소규모 병원을 운영하고 있는 의사
  6. 직역하면 말 그대로 동네의사.
  7. 이 어휘는 한국에서도 쓰이지만, 한국에서 '교역'이라고 하면, 주로 수출입 같은 국가 차원의, 그리고 외교와 동일선상에 놓일 수 있는 거래를 의미한다.
  8. 북한에선 '만전쟁'이라고 하는 듯.
  9. 상가(喪家)에서의 밤샘
  10. 본음은 고간. 사이시옷이 붙은 몇 안 되는 한자어다.
  11. bay는 날 飛자의 옛소리로, 현재 독음은 phi.
  12. 한국어에도 학습이라는 단어는 있는데, 공부와는 뉘앙스가 약간 다르다.
  13. 일본어에도 工夫라는 한자는 존재한다. 단 한국어의 공부와는 뜻이 '전혀 다르니' 주의하자.
  14. 보통은 ノート로 쓴다.
  15. 번역할 때 무구하다로 오역하는 일이 있다. 한국어에서 무구(無垢)하다는 깨끗하다와 동의어. 참고로 일어에도 해당 단어는 'むく(無垢)'라는 독음으로 있다. 참고로 無口의 口도 음독하면 'むく' 또는 'むこう'가 된다.
  16. 제2차 세계대전 당시 반추축국 연합 국가들
    영문으로 United Nations이 전쟁 종결후 UN을 구성하는 모태가 되었으므로.
  17. 흔히 줄여서 国連(こくれん)이라 표현하기도 한다.
  18. 아마 이따금씩 '육혈포(六穴砲)'로 번역되는 영어의 six shooter에서 온 듯하다.
  19. 편지나 물품 따위를 받을 단체나 기관의 이름 아래에 쓰는 높임말.
  20. 정확히는 기관단총, 자동소총, 돌격소총 등 개인 자동화기 전반을 일컫는다. 여담으로 중국어에선 (槍) 자가 총을 일컫는 글자로 쓰인다. 아니 뭐 생각해 보면 사거리 몇백미터 짜리 창으로 볼 수도 있기야 한데… 찔러총!
  21. 과실로 인한 부상을 포괄적으로 이른다.
  22. '인공임신중절'의 경우.
  23. 보통은 ストーブ를 쓴다. 이 표현은 일제 강점기때 한국에도 퍼져서 지금도 나이 드신 분들이 난로를 '곤로' 라고 할 때가 있다. 정작 난로보다는 조리용의 소위 '풍로'를 곤로라 일컬을 때가 많았지만...
  24. '녹이 슬다' 할 때의 녹
  25. 영어 logic의 취음
  26. 실제로는 영어 Basketball에서 따온 バスケットボール를 줄인 바스케(バスケ)가 많이 사용된다.
  27. 일본에서 가배관이 체인점의 명칭으로 쓰인 적이 있다. 독음은 코-히-칸.
  28. だいもんじ로 음독하면 "큰 대(大)로 쓴 글자"로 뜻이 바뀐다.
  29. 연속투고(連續投稿)의 준말
  30. 남동생
  31. 여동생
  32. '등기우편'의 '등기'의 뜻으로 쓰인다.
  33. 우리의 등기우편을 일본에서는 書留郵便이라고 하나, 부동산 등 권리관계를 공시하는 등기는 이쪽에서도 登記(とうき)라고 한다.
  34. 수영을 못한다는 의미로 쓰이는 경우
  35. '뭍에서만 키운 오리'
  36. 파파야를 가리키는 말이기도 하다(…)
  37. 흔히 바둑 관련 기사에서 무승부가 될 때 나오는 '화국'이라는 말이 바로 이걸 의미한다.
  38. 주로 공문서나 신문 등에서 쓰는 표현이며, 일반적으로는 アメリカ(아메리카)라는 단어를 쓴다.
  39. 성조기의 옛 중국어 명칭.
  40. 그냥 '쉼'이라는 뜻이다. 일본어에서는 방학을 휴가와 구별하여 표현하지 않는다.
  41. 일반적으로는 여러분들도 잘 아는 단어인(...) 니트(ニート)를 쓴다.
  42. 로또복권 할 때 그 복권 맞다.
  43. 籤(제비 첨)자가 일본 상용한자에 포함되어 있지 않기 때문에 대개 뒤의 くじ를 籤자로 적지 않는다.
  44. 보통은 パスワード(패스워드)를 쓴다.
  45. 한국어 능금과 연관.
  46. '대추 조'다! 흠좀무. 대추의 경우 베트남어로 táo tàu(棗艚)라고 한다.
  47. 사실 일본에서는 사극, 역사극, 시대극이 모두 혼용되어 쓰인다. 시대극은 그 가운데에서도 일정한 틀이 잡혀 있는 경우를 총칭한다.
  48. 파충류+조류
  49. 한국어에도 예물(禮物)이라는 말은 존재한다. 다만, 한국어의 예물은 대부분 결혼 선물의 의미로 쓰인다.
  50. 의미나 배경에 따라 명칭이 다르다. 그냥 プレゼント가 가장 적합
  51. 광동어 한정
  52. 여기서는 '시가(市價)'와 같은 뜻으로 쓰임.
  53. 서양식 의류 전반을 가리키는 말이며, 우리말에서 '양복'으로 표현하는 정장을 일컬을 땐 スーツ(수트) 라는 표현을 쓴다.
  54. 아오자이 할 때 아오가 이거다.
  55. Integer의 의미인 정수는 整数로 쓴다.
  56. 영어를 그대로 읽어 ペット (Pet)라 하기도 한다.
  57. 모두 '어음'의 취음자.
  58. 한국어에도 민의(民意)라는 말이 있다. 의미도 역시 여론과 비슷하다.
  59. 원래 世論은 완전 음독으로 セイロン 또는 セロン이라고 읽는 단어였는데 輿論(ヨロン)에서 輿가 상용한자에 없었기 때문에 輿를 대체할 글자를 찾던 중 世가 훈독으로는 よ라는 점에서 착안하여 世論이라고 쓰고 輿論(よロン)이라고 읽게 되었다.
  60. '역참' 할 때 참
  61. 영어를 그대로 읽어 ウエイトリフティング(Weightlifting)이라 하기도 한다.
  62. 서술형으로는 差1歲라고 한다.
  63. 정확히는 중개회사/매니지먼트사 전반을 일컫는 말이다.
  64. 엄밀히는 염습에서 '염'만을 의미하는 단어다. '습'에 해당하는 단어는 死装束(しにしょうぞく)다. '염'과 '습'을 두루 일컫는 단어는 일본어에 없다.
  65. 중화민국에서는 '교관'
  66. 보통은 エラー(← Error)를 쓴다.
  67. 영어 단어를 그대로 옮긴 オリンピック(올림픽)이라고도 쓴다.
  68. 중국어에서 妖精은 요괴를 뜻한다.
  69. '郁'자는 보통 '욱'으로 읽으나, '답답함, 울창함'을 의미할 때는 '울'로 읽는다.
  70. 보통은 'うつ病'이라 표기하며, 간단히 'うつ'라 표기하기도 한다.
  71. 중국에서는 손을 벤다는 뜻으로 쓰인다.
  72. 보통은 スニーカー를 쓴다.
  73. 혹은 단순히 仇(かたき)라고 한다.
  74. 원자력발전소의 준말
  75. (수를 나타내는 말에 붙여) 신체(神體)·유골 등을 세는 말
  76. 소위 말하는 얼룩무늬 또는 개구리복 위장을 말한다. 진흙이나 풀 등으로 위장한 경우에는 잘 쓰지 않는다.
  77. 기인(基因)이라는 단어는 한국, 일본에도 있으나 유전자라는 의미가 없다. 논리와 마찬가지로 'gene'의 취음일 가능성이 있다.
  78. 기독교 인구가 8%밖에 되지 않는 국가에서 이런 단어를 쓰는 게 흠좀무
  79. 2~7의 숫자는 한자어가 아닌 고유어다.
  80. 한국에도 건반이라는 말이 쓰이기는 하나, 글자를 타이핑하는 도구라는 의미가 없다. 단 키보드라는 말의 유래가 건반인 건 맞다.
  81. 물론 일본에서 쓰는 말 처럼 "자동판매기"라는 단어를 사용해도 의미가 통하기는 하겠지만, "자판기"라는 단어가 익숙하기에 사용하는 것이다.
  82. 보통은 オートマット(←Auto Mart), 혹은 한국어와 같은 표현인 自販機(じはんき)라고 한다.
  83. 종이, 유리 판 등을 세는 단위
  84. 보통 혈이라 읽으나 이 뜻으로 쓰일 땐 엽이라 읽는다
  85. 일본어에도 '장관'이라는 단어는 있으나, 여기서의 장관은 내각부 및 각 성 산하의 청의 장을 가리키는 말이다. 한국식으로는 청장.
  86. 장기에서, 상대편의 궁을 잡으려고 놓는 수. 또는 상대편의 궁을 잡으려고 말을 놓을 때 하는 말.
  87. 구체적인 장애를 나타낼 때는 '~~殘疾'이라고 한다. ex)智力殘疾(지적장애) 등
  88. 컴퓨터 등 전자 기기의 저장.
  89. セーブ라고도 한다.
  90. 접두사로 쓰일 때.
  91. 부침개
  92. 보통은 チヂミ를 쓴다.
  93. 월남어에서 場은 학교의 의미로 쓰인다.
  94. 하지만 한자 표현보다는 영어 표현인 サミット(Summit)를 쓰는 경우가 더 많은 편이다.
  95. '최상급'을 의미하는 의존 명사로서의 의미
  96. 접미사로, 앞의 말에 붙어서 (앞의 말이 의미하는 바에서) 최고임을 의미한다. ex) 世界一, 日本一
  97. 한국 정신의학계에서는 정신분열증이 가지고 있는 부정적인 의미를 떨쳐내기 위해 일본에서 쓰이는 단어인 통합실조증으로 바꿔 부르는 것을 검토했으나, 일본 용어를 그대로 쓰는 것에 대한 거부감 때문에 '조현병(調鉉病)'이라는 용어를 2011년 공식 채택하였다.
  98. 홍콩
  99. 서술형으로는 拙劣
  100. 실제로는 ガソリンスタンド(가솔린 스탠드)가 더 많이 사용된다.
  101. 보통은 モータープール(←Motor pool), パーキング(←parking)을 쓴다.
  102. 그렇다. 오형 가운데 하나인 바로 그 '도형'이다.
  103. 한국어와는 다르게 '금지'(禁止)가 앞에, '출입'(禁止)이 뒤에 오는데, 이는 한자어의 문법이 원래 목적어와 서술어가 있으면 서술어 다음에 목적어를 놓는 술목관계가 성립하기 때문이다. (예: 讀書 = 책(書)을 읽다(讀)) 한국에서 쓰이는 한자어 중 '출입금지'의 경우처럼 어순이 한국어식으로 바뀐 한자어를 한국에서는 '국어식 한자어'라고 부른다.
  104. 한국어의 족구축구와는 다른 운동이다.
  105. フットボール, サッカー 라고 표기하기도 한다.
  106. Floor, 건물의 층
  107. 요리치, 기계치 등 해당 분야의 일을 유난히 못 하는 사람
  108. 노래를 못하는 것과는 관계없는 것에도 음치라고 한다.
  109. 치약이 찐득찐득한 반고체임에도 가루 분(粉)이 들어가 있는데, 옛날에는 양치질 용도로 소금을 사용했기 때문.
  110. 다만 일본어의 '実家'는 '친정' 외에, '생가(친가)'도 포괄하는 단어이다.
  111. 전동차가 선로에서 빠져나가는 것
  112. 하지 말아야 할 것을 하는 것
  113. 전화 통화의 수를 세는 단위.
  114. 일반적으로는 ストライキ라는 영어식 표현을 더 많이 쓴다.
  115. 2010년 이후 즈음부터 '치안센터'라는 표현으로 대체하고 있다.
  116. 영화의 수를 세는 단위.
  117. 주로 밤에 길가나 공터에서, 이동식 주점
  118. 한국어의 폭격이 폭격 자체에 공중에서 가하는 공격이란 뜻을 담고 있는데 반해 일본의 폭격에는 공중이란 의미가 없다. 직스가 하는 일도 일본으로 가면 폭격이 된다. (!)
  119. 수레모는소리 굉 / 터질 작 / 틀 기
  120. 상표 뒤에 붙어서 '○○표'임을 나타내는 접미사.
  121. 한국어에서는 기구라고 하면 풍선을 제외하지만 중국어에서는 풍선도 포함한다.
  122. 봉이 아님에 주의.
  123. 선형대수학에서 수를 격자 형태로 묶어 놓은 것
  124. 일본에선 행진곡을 마치(マーチ, march의 일본식 표기)라고 부르기도 한다.
  125. 군대 행진곡은 곡군행(khúc quân hành, 曲軍行)이라고도 한다.
  126. 가오리류 전반을 통칭
  127. 보통은 영어 단어를 빌린 プロミネンス를 쓴다.
  128. 보통은 영어 유래 단어인 おトイレ(←Toilet)를 사용한다.
  129. 한국어의 공사는 이게 아니라 公이며, 공기업을 달리 일컫는 말이다. 예) 한국수자원공사, LH공사
  130. 요즘에는 '폰(←Phone)'으로 부른다.
  131. 줄여서 ケータイ라고 한다.