- 상위 문서 : 언어 관련 정보
목차
1 개요
의식하지 않아도 자주 하게 되는 말을 의미한다. 만화, 게임 캐릭터 중에 이런 버릇을 가진 사람이 매우 많다. 현실에도 입버릇이 있는 사람도 있고 '입버릇처럼' 하는 말이 있는 사람이나 캐릭터들도 많다. 말버릇과 비슷한 단어는 "말투"이다. 서브컬처에서 캐릭터성을 정하기 위해서 캐릭터에게 말버릇을 부여하는 경우가 많다. 후술한 내용은 실제로 입버릇이 있거나 입버릇처럼 하는 말이 있는 사람이나 캐릭터의 대사다.
틱 장애로 인한 말은 말버릇이 아니기 때문에 그런 증상을 가진 사람들과 이야기할 때는 지적하지 않는 것이 좋다. 말버릇은 언어 예절의 의미로서 쓰이는 경우가 있는데, 이는 말버릇이 왜 그 모양이냐고 반문할 때 쓰이기도 한다. 예절의 문서 참고.
동물의 숲 시리즈에서는 NPC 들의 말버릇을 설정할 수도 있다!
2 목록
- 대부분 창작물 속 등장인물의 말버릇이다.
- 작품의 이름은 가나다의 순서로 분류했다.
- 결정적인 대사에는 ★을 표시했다.
2.1 ㄱ
- 가면라이더 시리즈
- 가면라이더 블랙 - 미나미 코타로 : "고르곰의 음모인가?", "용서 못 한다!"
- 가면라이더 류우키
- 가면라이더 555
- 이누이 타쿠미 : "내겐 꿈이 없어"
- 가면라이더 블레이드
- 가면라이더 카부토
- 가면라이더 덴오
- 가면라이더 키바 - 나고 케이스케 : "그 목숨, 신에게 돌려주세요."
- 가면라이더 디케이드
- 카도야 츠카사 : "그냥 지나가던 가면라이더다. 잘 기억해둬라!",
등짝를 따면서"조금 간지러울 거야.", "여기가 OO의 세계인가", "대충 이해했어." - 나루타키 : "네 이놈, 디케이드!!!"
- 카이토 다이키 : "한번 마음에 든 보물은 반드시 손에 넣는 주의라서 말이야.",
[등짝]]를 따면서"아픔은 한순간이야."
- 카도야 츠카사 : "그냥 지나가던 가면라이더다. 잘 기억해둬라!",
- 가면라이더 W
- 가면라이더 오즈 - 히노 에이지 : "세이-야!!"
- 가면라이더 포제
- 가면라이더 위자드
- 가면라이더 가이무
- 가면라이더 드라이브
- 토마리 신노스케 : "생각하는 건 그만뒀다!", "이어졌다!", "톱기어라고." , "드라이브에 어울려져!" "같이 한바탕 달려 보자고!"
- 시지마 고우 : "즐거움은 이제부터다.", "추적! 박멸!, 무엇이든-마하!, 가면라이더 마하!"
- 체이스(가면라이더 드라이브) : "이것이 인간의 룰이 아닌가?"
- 크림 스테인벨트 : "나이스 드라이브★!",
- 가면라이더 고스트
- 텐쿠지 타케루 : "목숨, 불태우자!"★
- 가정교사 히트맨 리본
- 개구리 중사 케로로 - 앙골 모아 - "말하자면○○○"
- 개그 콘서트 고집불통
- 김태원 : "○○해 죽겠네!!"
- 경계의 저편 : 쿠리야마 미라이 : "불쾌하네요"
- 겨울왕국 - 안나 : "Wait, what?"
- 고양이/고양이귀 속성의 캐릭터 - ~냐/~냥/~옹
- 고전부 시리즈 - 지탄다 에루 : "저, 신경쓰여요!(私、気になります)"
존나게 키니나리마스 - 골판지 전기 WARS 코믹스판 - 이즈모 하루키 : "바보 녀석!(バカモン!)"
- 공각기동대 - 쿠사나기 모토코 : "그럼 죽어."
- 공전마도사 후보생의 교관 - 카나타 에이지 : "말하지 않았던가."
- 광란가족일기 - 시니가미 산반 : "안면을 파괴"(할까요/해 줄까나/해서/etc.)
- 괭이갈매기 울 적에
- 건담 시리즈
- 기동전사 건담 - 샤아 아즈나블 : "에이이잇!"
-
기동전사 건담 SEED - 아스란 자라 : 모 야메룽다! -
기동전사 Z건담 - 카미유 비단 : SEX! - 기동전사 건담 00
- 록온 스트라토스 : "저격하겠어."
- 세츠나 F. 세이에이 : "내가 건담이다."
- 괴도 세인트 테일 - 미모리 세이라 : "모든 것은 주님의 뜻입니다"
- 그것이 알고 싶다 - 김상중 : "그런데 말입니다"
- 그래비티 폴즈 - 수스 : 친구(Dude)
- 길 잃은 고양이 오버런 - 세리자와 후미노 : "두 번 죽어!"
- 김대기 - "적절한~~"
-
꺾기도 : "~다람쥐", "~까불이", "~조윤호", "~Ma Boy" 외 다수 - 꿈을 먹는 메리 - 메리 나이트메어 : "꿈도 희망도 없어"
2.2 ㄴ
- 나루토
- 날아라 호빵맨 - 세균맨 : "하히후헤호~."
- 내 여자친구와 소꿉친구가 완전 수라장 - 후유우미 아이 : "아이쨩, 대 승리!"
- 노을빛으로 물드는 언덕 - 카타기리 유우히 : "죽인다(死なす)"
- 논논비요리 - 미야우치 렌게 : "~농", 냥파스!
- 나는 친구가 적다
- 닌자보이 란타로 - 식당 아주머니 : 음식남기면 안돼 용서못해
2.3 ㄷ
- 다이 하드 - 존 맥클레인 : "Yippee-ki-yay, motherfucker!"(잘가라, 개자식아!)★
- 닥터후
- 2대 닥터 : "오, 이런 맙소사! (Oh, my giddy aunt!)"
- 3대 닥터 : "내가 중성자 흐름의 양극을 뒤집었어."
- 4대 닥터 : "젤리 베이비 좀 드시겠소? (Would you like a jelly baby?)"
- 전쟁의 닥터 : "더는 안 돼... (No more...)"[6]
- 9대 닥터 : "환상적이야! (Fantastic)!"
- 10대 닥터 : "훌륭해! (Brilliant!)" "알롱-지! (Allons-y!)" "미안해요, 정말 미안해요."
- 11대 닥터 : "제로니모
-! (Geronimo-!)" "나비넥타이는 멋져! (Bowties are cool)"[7] - 12대 닥터 : "질문! (Question!)" "입 다물어. (Shut up.)"
"클라라 (Clara!)!" - 리버송 : "스포일러~ (Spoilers~)"
- 마스터 : "나는 마스터고, 너는 나를 따를 것이다. (I am the Master, and you will obey me.)"[8]
- 미시 : "좋은 말 좀 해보렴. (Say something nice.)"
- 달렉 : "말살하라!(EXTERMINATE!)"
- 사이버맨 : "제거하라. (Delete.)", "훌륭하군. (Excellent.)"[9], "업그레이드 진행중."
- 단간론파
-
달빠 - 크큭[10] - 데스노트
- 도라에몽
- 동방 프로젝트
- 드래곤볼
- 디지몬 시리즈
- 디지캐럿 시리즈 - 데지코, 푸치코, 삐요코 : 각각 "~뇨, ~뉴, ~뾰"(이외에도 2003년판 시리즈인 디지캐럿뇨에는 수도 없이 많다.)
- 땡땡의 모험
2.4 ㄹ
- 러브 라이브! School idol project
- 레귤러 쇼
- 레이튼 교수 시리즈 - 허셜 레이튼 : "영국 신사로서 말이지."
- 로젠 메이든
- 로맨티컬리 아포칼립틱 - 찰스 스니피 : "Bwah?!(한국 블로그에서는 프하?!로 번역)"
- 로큐브! - 하카마다 히나타 : "오~", "뿌우~", "와이~"
- 록키 시리즈 - 록키 발보아 : "그렇고 말고."
- 루팡 3세 - 이시카와 고에몽 : "또 하찮은 걸 베어 버렸군……."
-
럭키짱 - 거의 모든 인물 : 저.. 저거! 이.. 이거! 세.. 세상에.. - 리틀 버스터즈!
2.5 ㅁ
- 마다가스카의 펭귄 - 프라이빗 : "난 몰라"
- 마법소녀 마도카 마기카
- 카나메 마도카 : "히도이
YO요(너무해)", "도시YO요(어쩌지)", "다메다YO요(안 돼)",웨히히히(ウェヒヒヒ)[17] - 큐베 : "나와 계약해서 마법소녀가 되어줘.", "영문을 모르겠어(わけがわからないよ)"
I don't know English.
- 카나메 마도카 : "히도이
- 마블 코믹스
- 마크로스7 - 넥키 바사라 : "내 노래를 들어!"
- 맥가이버 - 앵거스 맥가이버 : "할아버지께서는 이렇게 말씀하셨지, …" (원문은 "When I was young, …")
- 명탐정 코난 - 에도가와 코난 : "에도가와 코난, 탐정이죠."(江戸川コナン…探偵さ…)[18], 이 바보야~(バーロー(바로))[19]
- 메다카 박스 - 쿠마가와 미소기 : "『또 이기지 못했어』"
- 몽땅 내 사랑 - 박순덕(리지) : "아잉"
- 모탈 컴뱃 - 스콜피온 : 이리 와!(Get over here!, Come here!)
- 몬스터 호텔 - 마비스 : "Holy Rabies!"
- 무릎팍도사 - 유세윤 : "당신은 욕심쟁이 우후훗"
- 무적코털 보보보 - 젤라티노 : "푸룽~"
- 미래일기 - 5th: "엘리트 답게!"
2.6 ㅂ
- 바람의 검심
- 블리치 : "뭐...라고?" - 모든 캐릭터들이 쓴다.(...)
- 바사라 시리즈 - 도도 다카토라 : "원망마라(恨むなよ)"
- 바카노!
- 별의 커비(애니메이션)
- 벤10 시리즈
-
브로리 (드래곤볼 극장판 MAD) : "~리-" "~YO" "~롯토" - 부탁해 마이 멜로디
- 브리가둔 마린과 메란 - 아사기 마린 : "앗~항"
- 블레이블루
- 비스트 워즈 - 옵티머스 프라이멀: Prime.
- 비탄의 아리아 - 칸자키 홈즈 아리아 : "바람 구멍!"
-
빌리 헤링턴 : "Ang?" - 삐리리 불어봐 재규어 - 해머 : "~YO!"
- 빨간망토 차차-원장선생님: "아라라~"
- 뾰로롱 꼬마마녀 - 민트 : 스위트!
2.7 ㅅ
- 사우스 파크
- 스탠 마시 : "Oh my god ! They killed Kenny!" [22] "You know, I've learned something today."[23]
- 카일 브로플로브스키 : "You bastards!" [24] "~,[25] fatass."
- 에릭 카트맨 : "Don't call me fat, you stupid[26] jew!"[27] "Screw you guys, I'm going home." "Respect my authoritah!"[28] "heahre"[29][30] "You guys, seriously." "~, goddamnit!"[31] "Sweet." "Suck my ball."
- 랜디 마시 - "He- Hey, Sharon!"
- 트윅 트윅 - "으악!"
- 사쿠라 대전 시리즈
- 사키 -Saki-
- 샤먼킹 - 아사쿠라 요우 : "어떻게든 되겠지"
- 삼국(드라마) 조조 - Ang????
- 성검사의 금주영창 - 하이무라 모로하 : "아까워."
- 세 얼간이 - 란초다스 샤말다스 찬차드 : "알 이즈 웰!"
- 소년탐정 김전일 - 김전일 : "명탐정이신 할아버지의 이름을 걸고!" "수수께끼는 풀렸다!"★
- 소닉 더 헤지혹 시리즈
- 슈퍼 마리오 시리즈
- 슈퍼 전대 시리즈
- 조인전대 제트맨 - 유우키 가이 - 이것만큼은 말해두마
- 특수전대 데카레인저 - 아이라 텟칸 - 넌센스
- 수권전대 게키레인저 - 후카미 고우 - "미치겠군(まいったな)."
- 수전전대 쿄류저[36]
- 해적전대 고카이저 - 캡틴 마벨러스 - "화끈하게 가자!" 해적이 다 그러거든
- 수리검전대 닌닌저
- 이가사키 타카하루 - "불타오른다~!"
- 카토 클라우드 야쿠모 - "easy하군."
- 스즈미야 하루히 시리즈
- 스타워즈 - 자자 빙크스, C3PO : "무례하군!(How rude!)"
- 스트라이크 더 블러드
- 스트리트 파이터 시리즈 - 히비키 단 - 아버지
- 슬레이어즈 - 제로스 : "비밀입니다."
- 시공탐정 겐시군 - 겐시 : "이시이시웃호~.(イシイシウッホー)"
- 시큐브
- 식물 vs 좀비, 식물 vs 좀비 2 - 크레이지 데이브 : "BECAUSE I'M CRAAAAAAAZY!"
- 신기한 스쿨버스
- 프리즐 선생 : "기회를 잡아요! 실수도 하구요! [37]"
- 아널드 : "오늘같은 날은 집에 있어야 했어!"
- 피비 : "내가 전에 다니던 학교에서는 ○○하지는 않았어."
- 도로시 앤 : "내 보고서에 따르면... ~ "
- 랠피 : "내가 이상한건가? 아니면... ~ "
- 신비한 별의 쌍둥이 공주 : 파인, 레인 : "싫어싫어싫어싫어싫어"[38]
- 심슨 가족
- 쓰르라미 울 적에
2.8 ㅇ
- 아마가미 - 타치바나 미야 : "니시시시시시시~"
- 아빠 말 좀 들어라! - 타카나시 미우 : "~, 섬세함이 부족해요."
- 아이돌 마스터
- 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
- 아이카츠
- 아카메가 벤다!
- 아카메 : "매장한다!"
- 악튜러스 - 위스텐 크로이체르 : "망할."
- 안녕 절망선생 - 이토시키 노조무 : "절망했다! XXX한 사회에 절망했다!"
- 암살교실 - 살생님 : "누루후후후후후후."
- 어떤 마술의 금서목록
- 어린이 경찰 - 오오누마 시게루(과장) : "뭐라?!"
- 언더테일
- 역전재판 시리즈
- 변호사, 검사 : "잠깐!"(待った!), "이의 있음!"(異議あり!), "받아라!!"(くらえ!)
- 재판장 : "정숙히!"
- 이토노코기리 케이스케, 스즈키 마코 : "~슴다(ッス)"
- 오오바 카오루 : "루기옵빠♡", "아줌마는 말이야"
- 니보시 사부로 : "화, 황송합니다(きょ、恐縮でず。)"
- 카미노기 소류, 아야사토 치히로, 나루호도 류이치 : "변호사는 궁지에 몰릴수록 뻔뻔하게 웃어야 한다."
- 카루마 고우, 카루마 메이 : "카루마는 완벽한 승리 뿐"
- 카루마 메이 : "바보" [39]
- 고도 검사 : "큭...!", "새끼 고양이"
- 호시이다케 아이가 : "이이런~!(やあれ)"
- 미츠루기 레이지 : "훗, 체크메이트다."[40]
- 로우 시류 : "낭자, 왈!"
- 이치죠 미쿠모 : "새가 날지 않는 밤 하늘도~ 자유롭게 날개치는 새가 있다~ 보여주지 의적의 수단! 대도둑 야타가라스란 나의 이야기지!"
- 이치야나기 유미히코 : "일류"
- 오도로키 호우스케, 아오이 다이치 : "괜찮습니닷!(大丈夫ですっ!)"
- 호우즈키 아카네 : "머리에 부어버릴거야. 실험중인 하이드록시아세아닐리드호스호모노에스테라제 용액을"
- 가류 쿄우야 : "바람에게 물어봐!(さあ、風にでも聞いてくれよ)"
- 나루호도 미누키 : "미누키의 대 마술쇼!"
- 키즈키 코코네 : "Let's Do This!"
- 반 고조 : "저스티스!"
- 유가미 진 : "헷"
- 영웅&마왕&악당 - 악당(영웅&마왕&악당) : "숙련된 악당은 ~하는 법!", "그것이 네 악이라면... 네 악의, 받아겠다."
- 에어 - 카미오 미스즈 : "가오" "니하하"
- 에토타마
- 우리땅 : "~~예요예요."
- 엘소드
-
오덕후 - "~라능" "모에!!!", "하앍~" (먼산), (끌려간다), (퍽), (웃음) - 오소마츠 군/오소마츠 상
- 오우마가도키 동물원 - 시이나 : "탈토처럼○○○"
- 오자마녀 도레미 - 하루카제 도레미 : "역시 난 세상에서 제일 불행한 미소녀야!", "뿌! 뿌! 뿌!"
- 용자왕 가오가이가 - 마이크 사운더스 : "난 최고걸랑!(最高だっぜ!)"
- 용자왕 가오가이가 파이널
- 기믈렛 : "곤란하지요~(いけませんね~)"
- 타카노하시 료스케 : "98%、○○○".
- 용자특급 마이트가인 - 쇼군 미후네 : "남자는 말없이 ○○(男は默って○○)"[41]
- 우리들에게 날개는 없다 - 나리타 하야토 : 요녀석아(コノヤロー)
- 우루세이 야츠라 - 라무 : "~だっちゃ(닷챠)"
- 우에키의 법칙
- 원펀맨
- 사이타마: "취미로 히어로를 하는 사람이다.(趣味でヒーローをやっている者だ)"
- 원피스
- 월야환담 시리즈 - 한세건 및 실베스테르 : "울어봐, 울어서 네 순수를 증명해 봐, 갈보!"
- 유루유리
- 유리쿠마 아라시
- 유희왕 시리즈
- 유희왕 듀얼몬스터즈
- 유희왕 듀얼몬스터즈 GX
- 유우키 쥬다이 : "갓챠! 즐거운 듀얼이었어!(ガッチャ!楽しいヂュエルだったぜ!)"
- 크로노스 데 메디치 : "~나노네(ナノネ)."[42], "맘마미아!"[43]
- 유희왕 파이브디즈 - 키류 쿄스케 : "~만족~(~満足~)"
- 유희왕 ZEXAL
- 유희왕 ARC-V
- 사카키 유우야 : "Ladies and gentlemen!", "진짜 즐거움은 이제부터다!"
- 하라다 후토시 : "짜릿해(しびれる)~"
- 여왕의 교실 - 심하나 "치힛"
- 은혼
- 이것은 좀비입니까? - 세라핌 : "기분 나빠." "구더기.(くそ虫)" [48]
- 이나즈마 일레븐 - 엔도 마모루 : "축구하자!(사카 야로제!)", "파파팡-하고 맡겨/하자!"(코믹스판 한정)
- 이나즈마 일레븐 GO - 마츠카제 텐마 : "어떻게든 될거야."
- 이야기 시리즈
- 가엔 이즈코 : "난 뭐든지 알고 있거든."
- 오노노키 요츠기 : "나는 멋진 표정으로 말했다."[49] "예-이 피스피스"[50]
- 오시노 메메 : "기운 좋아보이네? 뭐 좋은일이라도 있었어?"
- 오시노 시노부 : "카캇"/"쩌는구먼!"
- 오시노 오기 : "저는 아무것도 몰라요. 당신이 알고 있죠, 아라라기 선배."
- 아라라기 츠키히 : "플라티나 짜증나!"[51]
- 카이키 데이슈 : "네가 이번 일에서 얻어야 할 교훈은, ~라는 것이다."
- 쿠치나와 : "샤샷!"/"아앙?"
- 하네카와 츠바사 : "뭐든지 아는건 아냐, 알고 있는 것만."
- 하치쿠지 마요이 : "실례, 혀 깨물었어요"(시츠레 카미마시타)
- 인베이더 짐 - 짐 - "에!(Ehh!)","나는 짐이다!(I am Zim!)"★
- 일상
- 어쌔신 크리드 시리즈
- 에치오 아우디토레 다 피렌체 - "Requiescat in pace."
- 셰이 패트릭 코맥 - "제 행운은 제가 만듭니다."
2.9 ㅈ
- 자이언트 - 조필연 : "죽여야지."
- 작안의 샤나
- 전국무쌍
- 전국 바사라
- 전파적 그녀 - 오치바나 아메 : "전생의 인연입니다."
- 전학생은 외계인 - 알리엔 : "여기가 스팟이다!", "너보다 조금더 높은곳에 내가 있을뿐"
- 정도전(드라마)
- 제로의 사역마
- 실피드 : "큐큐이"
- 진삼국무쌍 시리즈
- 죠죠의 기묘한 모험
- 디오 브란도(DIO) : "무다무다","빈약빈약!","URYYYYYYYYYY", "WRYYYYYYYYYY"[54]
- 쟈이로 체펠리 : "뇨호호"
- 죠셉 죠스타 : "너는 ~라고 말한다"
- 쿠죠 죠타로 : "오라오라!" "야레야레다제(やれやれだぜ)."- 공식 번역은 '이거야 원'. 의역은'나 원 참' 직역은 '이런이런이군'
- 히가시카타 죠스케 : "도라라랏!" "그레이트"
- 죠르노 죠바나 : "무다무다!" "WRYYYYYYYYYY"
- 쿠죠 죠린 : "이거야 원.. 인거야."
- 퍼니 발렌타인 : "Dirty deeds done dirt cheap". "짜잔~"
- 중2병이라도 사랑이 하고 싶어!
- 지구용사 벡터맨 - 포우 : 삐삐리 포우~.
- 지붕 뚫고 하이킥 - 정해리 : "빵꾸똥꾸"
- 짱 - 조경선 : "~응. 응?"
2.10 ㅊ
- 차지맨 켄! - 이즈미 켄 : "앗!"
- 천원돌파 그렌라간 - 카미나 : " 오레오 다레다토 오못테 아가루!(俺を誰だと思って上がる!)" - '나를 누구라고 생각하느냐!'
- 철권
- 철냄비짱 - 요리는 XX(승부, 마음, 과학 등등) : 만화에 등장하는 요리사 캐릭터들이 하나쯤은 갖고 있다. 안 쓰는 캐릭터 찾기가 더 어려울 정도.
- 초수기신 단쿠가 - 후지와라 시노부 - "얏데야루제(やってやるぜ)!!" - '해치워주마' 정도로 해석
- 초차원게임 넵튠 시리즈
- 최유기
- 츤데레 - "딱히 네가 좋아서 ~한건 아니니까!"
- 침략! 오징어 소녀 - 오징어 소녀 : "~이카!", "~게소!"
2.11 ㅋ
- 카논
- 카드캡터 사쿠라 - 키노모토 사쿠라 : "호에에에에에에에", "틀림없이 잘될거야."
- 카드파이트!! 뱅가드 - 카이 토시키 : "이미지 해라", "파이널 턴!"
- 칼 이야기
- 캐리비안의 해적 - 잭 스패로우 선장 : "이해했나?(Savvy?)"
- 코바토 - 하나토 코바토 : "코바토, 힘내겠습니다."
- 쿠로코의 농구 - 미도리마 신타로 : "~나노다(~なのだ)", "나노다요(~なのだよ)" - '~인거다', '~인것이다'
- 쿵푸팬더 - 포 : "뻥튀기뻥~(Skadoosh!)"★
- 쾌도천사 트윈엔젤 - 살로메 : "~쇼"
- 크레용신짱 - 노하라 신노스케 :~다조(~라구)
- 크로스 앙쥬 천사와 용의 윤무 - 비비안 : "여기서 퀴즈에요.", "정답은~"
- 클로저스 - 미스틸테인: "우웅?", "와우!"[56]
- 키디 걸랜드
- 리투샤 : "XX배(倍) ○○○"
- 아스쿨 : "포큥☆"
- 키디 그레이드
- 킬라킬 - 키나가세 츠무구 : "두 가지, 좋은 것을 가르쳐주지."
- 킹덤하츠 시리즈
2.12 ㅌ
- 태고의 달인
- 와다 동 , 와다 캇 : "~동" , "~캇?"
- 탐정 오페라 밀키 홈즈 - 토오야마 사쿠 : "~나우(なう)"[57]
- 탐정학원Q - 큐 - "힌트는 X가지", "답은 하나야!"★
- 태양의 용자 파이버드 - 아마노 켄타 : "미라클 ○○"
- 테니스의 왕자
- 트리니티 블러드 - 위그 드 바토 : "검으로 흥한 자, 검으로 망하리(오므네스 에니므 퀴 아케페린트 그라디움 그라디오 페리분트)."
- 팀 포트리스 2
2.13 ㅍ
- 파이널 판타지: Unlimited - 모그리 : "~뿌꾸."
- 포켓몬스터, 포켓몬스터 애니메이션 시리즈
- 포켓몬스터 XY -최강 메가진화- - 마농 : "Non, Non!"
- 폴라리스 랩소디 - 데스필드 : "~(사람이름)+당신~"
- 프라이드 (드라마) - 하루 (기무라 타쿠야) : "~메이비 (maybe)"
-
프리미어 리그의 축구 선수들 - "F*** Off" - 프리큐어 시리즈
- 모모조노 러브 : "행복을 Get 하는거야!(幸せゲットだよ!)"
- 미나미노 카나데 : "기합의 레시피를 보여주겠어!(気合のレシピみせてあげるわ!)"
- 미스미 나기사 : "말도 안~돼(ありえな~い)"
- 아오노 미키 : "난 완벽해!(あたし完璧!)"
- 아이노 메구미 : "행복 해피니스!(幸せハピネス!)"
- 아이다 마나 : "큥큥이야~!(キュンキュンだよ~!)"
- 야마부키 이노리 : "나, 믿고 있어!(私、信じてる!)"
- 유메하라 노조미 : "결~정!(けって~い!)"
- 쿠로카와 엘렌 : "마음속의 비트는………멈추지 않아!(心のビートはもう………止められないわ!)"
- 호시조라 미유키 : "울트라 해피(ウルトラハッピー)"
- 호죠 히비키 : "여기서 결정 못하면 여자가 아니지!(ここで決めなきゃ女がすたる!)"
- 휴가 사키 : "절호조이니라!(絶好調なりー!)"
- 히가시 세츠나 : "힘껏, 노력해볼께!(精一杯、頑張るわ!)"
- 프리티 리듬 레인보우 라이브
- 푸른거탑 - 간부들을 제외한 모든 사병들 : "~지 말입니다"
- 피를 마시는 새 - 엘시 에더리 : "그것은 바르지 않습니다."
2.14 ㅎ
- 하마토라 - 하니 : "Get you!"[61]
- 학원기이야담 - 나유리 : "잠깐 기다려! 이건 오해다!"
- 한자와 나오키 - 한자와 나오키 : "당하면 갚아준다. 배로 갚아준다!"
- 함대 컬렉션
- 환상의 커플 - 나상실 : "꼬라지하고는"
-
해리 포터 시리즈 - 말포이를 제외한 모두 : "입닥쳐, 말포이." - 헛소리 시리즈
- 흑집사
- 세바스찬 미카엘리스 : "팬텀하이브 가의 집사인 자, 이 정도 일도 못해서야 어쩌겠습니까?", "어디까지나 집사니까요."
- 스네이크 : "~라고 (뱀 이름)가 말했어."
2.15 A ~ Z
- Avenger - 레이라 아슈레이 : "나를 죽여봐라.(私を殺してみろ。)"
- AVGN - Fuck!!, Shit!!
- ARIA
- 아리스 캐롤 - "왕○○에요"
- 아리시아 플로렌스 : "어머어머, 우후후."
- 아이카 S. 그란체스터 : "○○금지" "부끄러운 대사 금지!"
- CHAOS;HEAD - 사키하타 리미 - "비싯"
- Charlotte - 쿠로바네 미사 - "센스가 없네"
- DC 코믹스
- Fate/stay night
- GATCHAMAN CROWDS - 우츠츠: "우울해져요…(うつうつします…)"
- House M.D. - 그레고리 하우스 : "Everybody Lies.", "You Idiot!"
- KOF
- Robotics;Notes
- 나가후카다 스미오 : "임팩트!"
- 나가후카다 미츠히코 : "이거, 토막 상식이다."
- 후지타 테츠하루 : "ROCK!"
- selector infected WIXOSS - 아오이 아키라 : "아키럭키"
- Steins;Gate
- TIGER & BUNNY - 스카이 하이 : 같은 말을 두 번 반복하는 버릇이 있다. 예) "감사합니다! 그리고, 감사합니다!(ありがとう!そして、ありがとう!)"
- The Office - 마이클 스캇 : "That's what she said"
3 기타
우리나라에서는 잘 쓰이지 않지만, 일본에서는 결정 대사(きめぜりふ)라는 표현이 있다. 어떤 상황의 마지막에 쓰는 결정적인 대사로, 권선징악물 같은 경우 악당의 사망 플래그라고 봐도 될 정도. 이 결정 대사가 일반적인 말버릇과 다른 점은 진짜진짜 마지막의 마지막에 + 더이상 사건이 뒤엎어질 리가 없을 상황에서만 쓰인다는 것.
참고로 피니시 대사가 결정 대사일 경우는 많긴하지만 100% 그런 것은 아니다. 예를 들어 용자왕의 "빛이 되어라!!" 같은 경우, 이 대사를 하고도 역관광 당한 적이 많아 피니시 대사이긴 하지만 결정 대사는 아니다. 물론 대개는 이것저것 따지지 않고 혼용된다.
여담이지만 위의 예시에서도 볼 수 있듯, 테니스의 왕자의 경우 수십명의 캐릭터의 대부분이 입버릇을 한두개씩 가지고 있다(…).
- ↑ 초반 한정
- ↑ 초반과 후반 한정
- ↑ 스파이더 언데드에게 지배받은 중반부 한정
- ↑ ○○에 들어가는 단어는 주로 '쇼크'
- ↑ 중반부터 이후.
- ↑ 더빙판에서는 "이제 그만"
- ↑ 이외에도 ~는 멋지다는 투의 말을 사용한다.
페즈라던지 - ↑ 마스터가 올드 시즌에서 많이 사용한 대사다.
- ↑ 올드 시즌에서 사이버맨이 제거하라는 대사와 동시에 많이 나온 대사. 뉴 시즌에 오면서 듣기가 힘들어졌다.
- ↑ 초기 달빠들이 깽판치던 때에 생긴 이미지. 달빠가 사실상 몰락한 지금은 의미없다.
- ↑ 바카야로이드에서
- ↑ 번역하면 "~라구" 정도
- ↑ 더빙판에서는 ~, 동글!
- ↑ 광둥어로 번역하면 신경 쓰지 마, Take it easy 정도
- ↑ 작중에서는 이를 이탈리아어로 말한다. 정확한 발음을 아는 사람이 있으면 추가바람.
- ↑ MBC판에서는 "세상에 만상에 바상에 파상에".
- ↑ 담당성우의 특이한 웃음소리가 네타화된 성우장난. 주로 2차 창작에서 개그 소재로 쓰인다.
- ↑ 작중 인물들이 누구냐고 물을때. 한국판에서는 "내 이름은 코난, 탐정이죠."
- ↑ 욕설 바카야로의 준말, 본래 다른 사람들은 '바카'라고 하는 것을 '바로'라고 한다. 코난 이외의 등장인물도 가끔씩 쓰기도 하는데 사실 이건 원작자의 말버릇이 반영된 것이다. 국내판에선 번역이 제대로 안 될 수밖에 없는 부분.
- ↑ 자신의 기분 상태에 따라 ○○에 들어가는 단어가 달라진다.
- ↑ "짜잔!" "놀랐지!" 정도의 의미를 담고 있다.
- ↑ 케니가 죽으면 바로 반사적으로 나온다.
- ↑ 근데 나중에 쇼가 진행되면서 개나소나 다 이런 말버릇을 가지게 되었다.
심지어 카트맨이나 처음 보는 사람들도 - ↑ 스탠의 대사에 콤보로 등장.
- ↑ 주로 카트맨의 비만성에 대한 욕이거나 닥치라고 한다.
- ↑ 혹은 따른 욕설이나 진부적인 유대인 욕설을 말하기도 한다.
- ↑ 카일의 두번째 대사의 대답으로 나온다.
- ↑ 'tah' 부분은 트레이 파커가 카트맨에게 여러가지 말버릇을 주다가 '이' 발음을 '야', '냐' 발음으로 말하게 하는 말버릇을 주었기 때문이다(...).
- ↑ 'here(여기)' 대신에 말한다.
- ↑ 시즌 1~3 에는 'myah'라고 발음하기도 했다.
- ↑ 화났을때 한정.
- ↑ 정발판 번역 중 하나. 본인의 망상에 빠지다가 부끄러움이 폭발할 때.(...)
- ↑ 영어로는 "I'm Sonic! Sonic the Hedgehog!"이라 하며, 소닉이 자신을 처음 소개할 때 거의 빠지지 않는 대사이다.
- ↑ 영어 원문은 "Too easy!", "Piece of cake!", "That was tight!" 등으로, 게임플레이 성적이 좋을 때 자주 나온다.
- ↑ "I'll show you the ultimate power!", "This is the ultimate power!", "Behold the ultimate power!" 등.
- ↑ 등장인물이 대다수들이 입버릇을 가지고 있다.
- ↑ 그 뒤에는 여러가지가 들어간다. 제일 많은게 "일을 저질러요!"
- ↑ 사실 이거 말고도 별난 말버릇이 많다.
- ↑ "바보에 바보에 의한 바보가 일으킨 바보의 바보같은 짓" 같은 식으로 사용한다. 이곳을 참고
- ↑ 역전검사 2에서 로직 체스 성공 시의 대사
- ↑ ○○에는 자신의 기호나 작전이 들어간다.
- ↑ 한국어로 치면 "~라네"
- ↑ 다이토쿠지 선생님의 고양이인 파라오를 볼 때만 이렇게 말한다. 그는 고양이를 질색한다.
- ↑ 츠쿠모 유마 한정.
- ↑ 여기서는 꼼수를 뜻할 수도 있고, 혹은 뒤가 구린 무언가, 혹은 감춰진 무언가.
- ↑ 텐조 카이토 한정.
- ↑ 협화어를 사용한다.
- ↑ 사실 원작 라이트노벨에서 구더기라고 말한건 첫 등장때 뿐이였다. 애니메이션 한정으로 여러가지 바리에이션을 넣으며 변형시켜 욕을 한다.
- ↑ 가짜 이야기 한정
- ↑ 귀신 이야기 이후
- ↑ 가짜 이야기 츠키히 피닉스 오프닝인 백금 디스코에도 여러번 언급되는 대사이며, 뜻은 백금. 쁘띠에서 유래한 말이라 그렇게 심한건 아니라고 주장한다.
- ↑ 전국무쌍 4-2를 보면 나오마사와 나오토라의 말버릇과 관련한 이벤트를 볼 수 있다.
- ↑ 사실 이 대사는 배극렴을 맡은 배우 송용태의 애드립이었다고 한다. 그게 그대로 작중 배극렴의 말버릇으로 굳어진 것.
- ↑ 발음은 우릐릐리릣 정도.R와 Y의 개수는 당시 아라키 선생님 기분에 따라 다르다. 그러나 Y는 10개라고 팬들 사이에서 암묵적으로 정해져있다.
- ↑ '데'에 발음을 세게 줘서 DEATH라고 발음한다. 한글판에는 '뉘~다!'로
북한사람처럼발음. 입니Die로 번역하는 사람도 있다. - ↑ 글로는 '와우'라고 쓰여 있지만 음성은 '우와'라고 한다.
- ↑ 애니에서는 많이 쓰진 않지만, 2차 창작물에선 항상 옆에 붙어다닌다.
- ↑ 우리나라에서는 "무앙 무앙"
- ↑ 다만 억양특성때문인지 몰라도 일반적으로는 "갓, 삐--ㅁ!"로 들린다.
- ↑ 시트로닉 기어를 사용할 때만 한정
- ↑ 10분 후의 미래를 예지하는 PDA로 미래를 찾아냈을 때.
- ↑ Unlimited Blade Works 루트에서 신나게 외쳐댔다.(...)